Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1147 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 1147 Bedienungsanleitung

Panini-tischgrill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
Panini Grill
4
KH 1147
Panini grill
Operating instructions
Panini-grill stołowy
Instrukcja obsługi
Panini asztali grill
Használati utasítás
Panini namizni žar
Navodila za uporabo
Stolní gril
Návod k obsluze
Panini - stolový gril
Návod na obsluhu
Stolni roštilj Panini
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Panini-Tischgrill
ID-Nr.: KH1147-05/09-V4
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1147

  • Seite 1 Panini Grill KH 1147 Panini grill Operating instructions Panini-grill stołowy Instrukcja obsługi Panini asztali grill Használati utasítás Panini namizni žar Navodila za uporabo Stolní gril Návod k obsluze Panini - stolový gril Návod na obsluhu Stolni roštilj Panini Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH ·...
  • Seite 2 KH 1147...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........... . .5 Chickenbreast Panini .
  • Seite 4: Intended Use

    PANINI GRILL • Arrange for defective power plugs and/or cables KH 1147 to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. • Repairs may only be carried out by experienced Intended Use specialists or workshops authorised to do so by the manufacturer.
  • Seite 5: Technical Data

    Commissioning • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1. Take the appliance out of the packaging. Remove • After switching it off, allow the appliance to cool all additional transport packing, e.g. plastic wrap completely before cleaning and storing it.
  • Seite 6: Tips And Tricks

    Warning: 4. Select the desired level with the heating level se- lector 4. As soon as the selected heating level When the appliance is not in use, always remove has been reached, the green control lamp “Rea- the plug from the power socket. It is not sufficient dy”...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Recipes A Panini is a warm sandwich prepared with fresh Important! white bread. It is freshly toasted and then served. Before cleaning, remove the plug from the wall socket Spinach & Cheese Panini and wait until the appliance has cooled down com- pletely.
  • Seite 8: Chickenbreast Panini

    Chickenbreast Panini Mustard Baguette 400 g chicken breast fillet 1 Baguette 20 g butter 1 Garlic clove Pepper, salt, paprika powder 50 g Gherkin in piccalilli 120 g Bacon, in strips 40 g Pecorino Romano 6 Slices of white bread 1 Tbsp Mustard 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt) 2 Tbsp Sweet mustard...
  • Seite 9: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your You receive a 3-year warranty for this device as of normal domestic waste. This product is the purchase date. This appliance has been manu- subject to the European directive factured with care and meticulously examined be- 2002/96/EC.
  • Seite 10: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzania Pierwsze uruchomienie Obsługa Wskazówki i porady Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie Przepisy Kanapka (panini) szpinakowo-serowa ......... .13 Kanapka (panini) z piersią...
  • Seite 12: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    PANINI-GRILL • Nigdy samodzielnie nie otwieraj obudowy urzą- STOŁOWY KH 1147 dzenia. • Wymianę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio- wego należy niezwłocznie zlecić wykwalifiko- Zastosowanie zgodnie z wanemu personelowi lub serwisowi. przeznaczeniem • Naprawę urządzenia powierzaj zawsze autory- zowanym punktom serwisowym lub doświadczo- Urządzenie jest przeznaczone do opiekania małych...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    Pierwsze uruchomienie • Tego urządzenia nie używaj w połączeniu z zewnętrznym zegarem sterującym ani żadnym innym oddzielnym układem zdalnego sterowania. 1. Wyciągnij urządzenie z opakowania. Usuń • Po wyłączeniu urządzenia odczekać do jego wszystkie dodatkowe zabezpieczenia trans- całkowitego ostygnięcia przed czyszczeniem portowe, np.
  • Seite 14: Wskazówki I Porady

    4. Za pomocą regulatora 4 ustaw moc grzania. 9. Pokrętło regulacji zakresu grzania 4 ustaw w Gdy nastawiona moc grzania zostanie osiągnię- położenie “0”, a następnie wtyczkę sieciową ta, zapala się zielona dioda kontrolna „Ready” 5. wyciągnij z gniazdka. UWAGA: Uwaga: Zielona lampka kontrolna „Ready”...
  • Seite 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przepisy Panini jest to kanapka na ciepło, przygotowywana Uwaga! ze świeżego pieczywa jasnego. Podaje się ją zaraz Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę po zapieczeniu. z gniazdka, i odczekać do całkowitego ostygnięcia Kanapka (panini) szpinakowo-serowa urządzenia. Zagrożenie odniesieniem obrażeń! 250 g szpinaku w liściach Uwaga! 1 cebula...
  • Seite 16: Kanapka (Panini) Z Piersią Kurczaka

    Kanapka (panini) z piersią kurczaka Bagietka z musztardą 400 g fileta z kurczaka 1 bagietka 20 g masła 1 ząbek czosnku Pieprz, sól, sproszkowana papryka 50 g ogórków w zalewie musztardowej 120 g boczku w plasterkach 40 g sera Pecorino 6 kromek chleba tostowego/jasnego 1 łyżka musztardy 3 łyżek dressingu sałatkowego (jogurt)
  • Seite 17: Usuwanie/Wyrzucanie

    Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis W żadnym przypadku nie należy wyrzu- Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc cać urządzenia do normalnych śmieci od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- domowych. W odniesieniu do produktu produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód ma zastosowanie dyrektywa europej- dokonania zakupu.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítás Technikai adatok Tartozékok A készülék leírása Üzembehelyezés Működtetés Tippek és ötletek Tiszítás és ápolás Tárolás Receptek Spenótos-sajtos panini ............21 Csirkemelles panini .
  • Seite 20: Rendeltetésszerű Használat

    PANINI ASZTALI GRILL • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati KH 1147 csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy- félszolgálattal. Rendeltetésszerű használat • Javítást csak a gyártó által engedélyeztetett szak- üzlet vagy tapasztalt szakember végezhet.
  • Seite 21: Technikai Adatok

    Üzembehelyezés • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló- val vagy külön távirányító rendszerrel! • Kikapcsolás után hagyja a készüléket teljesen ki- 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból! Vegyen hűlni, majd tisztítsa el és tegye el a helyére! le minden rögzítőanyagot, pl. fóliát vagy veze- téktartót.
  • Seite 22: Tippek És Ötletek

    Figyelem: 4. Állítsa be a hőfokszabályzóval 4 a kívánt fokozatot. Amint elérte a készülék a beállított Ha nem szeretné használni a készüléket, mindig hőfokot, a zöld ellenőrzőlámpa “Ready” 5 húzza ki a csatlakozót a csatlakozó aljzatból. Nem világít. elég “0”-ra állítani a fűtőfokozat szabályzót 4! Tudnivaló: Tippek és ötletek A zöld működésjelző...
  • Seite 23: Tiszítás És Ápolás

    Tiszítás és ápolás Receptek A panini meleg, friss fehérkenyérből készült szendvics. Figyelem! Frissen pirítjuk, majd tálaljuk. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót és várja Spenótos-sajtos panini meg, amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély! 25 dkg leveles spenót Figyelem! 1 hagyma Soha ne tisztítsa a készüléket folyó...
  • Seite 24: Csirkemelles Panini

    Csirkemelles panini Mustáros bagett 40 dkg csirkemellfilé 1 bagett 2 dkg vaj 1 gerezd fokhagyma só, bors, őröltpaprika 5 dkg mustármaggal savanyított uborka 12 dkg bacon szalonnacsík 4 dkg pecorino sajt 6 szelet fehérkenyér/toasztkenyér 1 ek. mustár 3 ek. salátaöntet (joghurt) 2 ek.
  • Seite 25: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Semmi esetre se dobja a készüléket A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- a háztartási hulladékba. A termékre a tumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és 2002/96/EC uniós irányelv vonatkozik. szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Obseg dobave Opis naprave Prvi zagon Uporaba Nasveti in prijemi Čiščenje in nega Shranjevanje Recepti Panini s špinačo in sirom ........... . .29 Panini s piščančjimi prsmi .
  • Seite 28: Predvidena Uporaba

    PANINI – NAMIZNI • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable ŽAR KH 1147 naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar- nosti. Predvidena uporaba • Popravila smejo izvajati le pooblaščene strokovne trgovine ali izkušeno strokovno osebje.
  • Seite 29: Tehnični Podatki

    Prvi zagon • Naprave ne uporabljajte z dodatno stikalno uro ali daljinskim sistemom. • Po izklopu napravo pustite, da se v celoti ohladi, 1. Napravo vzemite iz embalaže. Odstranite vso preden jo očistite in shranite. dodatno transportno zaščito, npr. folije ali držala za kable.
  • Seite 30: Nasveti In Prijemi

    Pozor: 4. Želeno stopnjo nastavite na regulatorju grelne stopnje 4. Kakor hitro je nastavljena grelna Omrežni vtič zmeraj potegnite iz omrežne vtičnice, stopnja dosežena, zelena kontrolna lučka “Ready” ko naprave ne uporabljate več. Prestavitev regulatorja 5 sveti. grelne stopnje 4 na “0” ne zadostuje! Napotek: Nasveti in prijemi Zelena kontrolna lučka „Ready“...
  • Seite 31: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Recepti Za tople sendviče "panini" iz svežega belega kruha. Pozor! Najprej jih popečemo, potem pa jih serviramo. Pred čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice in Panini s špinačo in sirom počakajte, dokler se naprava ni v celoti ohladila. Nevarnost poškodbe! 250 g špinačnih listov 1 čebula...
  • Seite 32: Panini S Piščančjimi Prsmi

    Panini s piščančjimi prsmi Gorčična bageta 400 g piščančjega fileja s prsi 1 bageta 20 g masla 1 strok česna poper, sol, paprika v prahu 50 g kumaric z gorčico 120 g slanine, narezane na trakove 40 g ovčjega sira pecorino 6 rezin belega kruha/toasta 1 žlica gorčice 3 žlice omake za solato (jogurt)
  • Seite 33: Odstranitev

    Odstranitev Garancija in servis Naprave nikakor ne odvrzite v običajne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma hišne smeti. Ta proizvod je podvržen nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred evropski Direktivi 2002/96/EC. dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 OBSAH STRANA Účel použití Bezpečnostní pokyny Technické údaje Rozsah dodávky Popis přístroje První spuštění Obsluha Tipy a triky Čištění a údržba Úschova Recepty Panini se špenátem a sýrem ..........37 Panini s kuřecími prsíčky .
  • Seite 36: Účel Použití

    STOLNÍ GRIL KH 1147 • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. Účel použití • Opravy smí provádět pouze odborný prodejce pověřený výrobcem nebo zkušený odborný per- Opékač na panini je určen k opékání chlebíčků...
  • Seite 37: Technické Údaje

    První spuštění • Přístroj neprovozujte s externím časovým spínačem nebo odděleným ovládacím systémem. • Přístroj nechte po vypnutí úplně vychladnout, 1. Vyjměte přístroj z obalu. Odstraňte všechny do- než jej začnete čistit a uložíte jej. datečné přepravní pojistky, např. fólie nebo držáky kabelů.
  • Seite 38: Tipy A Triky

    Pozor: 4. Nastavte požadovaný stupeň na regulátoru ohře- vu 4. Jakmile je dosaženo nastavené teploty, Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy síťovou rozsvítí se zelená kontrolka „Ready“ 5. zástrčku ze zásuvky. Nestačí nastavit ovladač stupně ohřevu 4 na “0”! Poznámka: Zelené kontrolní světlo “Ready” 5 svítí i tehdá, Tipy a triky když...
  • Seite 39: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Recepty Panini je teplý sendvič vyrobený z čerstvého bílého Pozor! chleba. Za čerstva se opéká a poté podává. Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, Panini se špenátem a sýrem až spotřebič úplně vychladne. Nebezpečí poranění! 250 g listového špenátu Pozor! 1 cibule Spotřebič...
  • Seite 40: Panini S Kuřecími Prsíčky

    Panini s kuřecími prsíčky Bageta s hořčicí 400 g kuřecích prsíček 1 bageta 20 g másla 1 stroužek česneku pepř, sůl, paprika v prášku 50 g nakládaných okurek 120 g slaniny v plátcích 40 g sýra Pecorino 6 plátků bílého/toastového chleba 1 PL ostré...
  • Seite 41: Likvidace

    Likvidace Záruka a servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do normálního domovního odpadu. Na pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před tento výrobek se vztahuje evropská odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Prvé uvedenie do prevádzky Ovládanie Tipy a triky Čistenie a údržba Uskladnenie Recepty Špenátovo-syrové-Panini............45 Kuracie prsia - Panini .
  • Seite 44: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    PANINI - STOLOVÝ GRIL • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte KH 1147 ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia. Používanie v súlade s účelom • Opravy smú prevádzať iba výrobcom autorizované, použitia špecializované...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Prvé uvedenie do prevádzky • Tento spotrebič nepoužívajte s externými spínacími hodinami, alebo so samostatným diaľkovým ov- ládacím systémom. 1. Vyberte spotrebič z obalu. Odstráňte všetky prí- • Po vypnutí nechajte prístroj úplne vychladnúť davné ochrany pre prepravu, napr. fólie alebo a až...
  • Seite 46: Tipy A Triky

    Upozornenie: 4. Na regulátore vyhrievania 4 nastavte požado- vaný stupeň ohrevu. Len čo sa dosiahne teplota Keď prístroj nepoužívate, vždy vytiahnite zástrčku podľa požadovaného stupňa, zelená kontrolka zo sieťovej zásuvky. Nestačí len prestaviť regulátor „Ready“ 5 sa rozsvieti. stupňa ohrevu 4 do polohy “0” ! Upozornenie: Tipy a triky Zelená...
  • Seite 47: Čistenie A Údržba

    Recepty Čistenie a údržba Panini je teplý sendvič pripravený z čerstvého bieleho Pozor! chleba. V čerstvom stave sa opečie a potom sa ser- Pred čistením vytiahnite zástrčku a vyčkajte, až víruje prístroj úplne vychladne. Riziko poranenia! Špenátovo-syrové-Panini. Pozor! 250 g špenátových listov Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou a nepo- 1 cibuľa nárajte ho do vody.
  • Seite 48: Kuracie Prsia - Panini

    Kuracie prsia - Panini Horčicová bageta 400 g filetov z kuracích pŕs 1 Bageta 20 g masla 1 strúčik cesnaku Korenie, soľ, mletá paprika 50 g nakladanej uhorky 120 g pásikov slaniny 40 g pekorino 6 krajíčkov z bieleho chleba/hrianky 1 PL horčice 3 PL šalátového dressingu (jogurt) 2 PL sladkej horčice...
  • Seite 49: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Na tento výrobok sa vzťahuje európ- pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- sím, účtenku ako doklad o nákupe.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne napomene Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Prvo puštanje u pogon Rukovanje Savjeti i trikovi Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Recepti Panini sa špinatom i sirom ........... .53 Panini sa pilećim prsima .
  • Seite 52: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    STOLNI ROŠTILJ PANINI • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel KH 1147 neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti. Uporaba u skladu sa namjenom • Popravke smiju vršiti isključivo od trgovci i iskusni stručnjaci ovlašteni od strane proizvođača.
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    Prvo puštanje u pogon • Ovaj uređaj ne pogonite sa eksternim rasklopnim satom ili preko odvojenog sustava za daljinsko upravljanje. 1. Izvadite uređaj iz pakiranja. Otklonite sve dodatne • Uređaj nakon isključivanja ostavite da se potpuno transportne osigurače, na primjer folije ili držače ohladi, prije nego što ga očistite i spremite.
  • Seite 54: Savjeti I Trikovi

    4. Željeni stupanj podesite pomoću regulatora 9. Okrenite regulator stupnja zagrijavanja 4 u stupnja zagrijavanja 4. Čim je dostignut položaj “0” i izvucite mrežni utikač iz mrežne uti- podešeni stupanj zagrijavanja, zelena čnice. kontrolna lampica “Ready” 5 počinje svijetliti. Pažnja: Napomena: Uvijek izvucite mrežni utikač...
  • Seite 55: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Recepti Panini je topli sendvič pripremljen od svježeg bijelog Pažnja! kruha. Panini se prži i zatim servira. Prije čišćenja izvucite mrežni utikač i čekajte, dok se Panini sa špinatom i sirom uređaj potpuno ne ohladi. Opasnost od ozljeđivanja! 250 g špinata u listu Pažnja! 1 Luk...
  • Seite 56: Panini Sa Pilećim Prsima

    Panini sa pilećim prsima Baget sa senfom 400 g fileta od pilećih prsa 1 Baget (francuski kruh) 20 g maslaca 1 češanj češnjaka Papar, sol, paprika u prahu 50 g krastavaca 120 g špeka izrezanog 40 g Pecorino 6 ploški bijelog kruha/tosta 1 VŽ...
  • Seite 57: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine smeće. Ovaj proizvod podliježe europ- od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden skoj smjernici 2002/96/EC. i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 58 - 56 -...
  • Seite 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ............61 Hähnchenbrust-Panini .
  • Seite 60: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    PANINI-TISCHGRILL • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- KH 1147 kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller Gebrauch autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 61: Technische Daten

    Erste Inbetriebnahme • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- gen, z.B.
  • Seite 62: Tipps Und Tricks

    9. Drehen Sie den Heizstufenregler 4 auf „0“ und 4. Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufen- regler 4 ein. Sobald die eingestellte Heizstufe ziehen Sie den Netzstecker aus der erreicht ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte Netzsteckdose. “Ready” 5. Achtung: Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netz- Die grüne Kontrollleuchte “Ready”...
  • Seite 63: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Rezepte Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Achtung! bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und dann serviert. warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Spinat-Käse-Panini Verletzungsgefahr! 250 g Blattspinat Achtung!
  • Seite 64: Hähnchenbrust-Panini

    Hähnchenbrust-Panini • Warten bis die Panini gold-braun geröstet sind 400 g Hähnchenbrustfilet und vorsichtig aus dem Panini-Maker entnehmen. 20 g Butter Senf-Baguette Pfeffer, Salz, Paprikapulver 120 g Bacon, in Streifen 1 Baguette 6 Scheiben Weißbrot/Toast 1 Zehe Knoblauch 3 EL Salatdressing (Joghurt) 50 g Senfgurken 30 g Eisbergsalat 40 g Pecorino...
  • Seite 65: Entsorgen

    Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab normalen Hausmüll. Dieses Produkt Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert unterliegt der europäischen Richtlinie und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 2002/96/EC.
  • Seite 66: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 64 -...

Inhaltsverzeichnis