Seite 1
MODELLING AND ENGRAVING TOOL PMGS 12 D3 UREDAJ ZA MODELIRANJE I APARAT DE MODELARE ŞI GRAVARE GRAVIRANJE Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Prijevod originalnih uputa za uporabu УPEД ЗА ГРАВИРАНЕ ΣΥΣΚΥΗ ΜΟΝΤΕΛΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΧΑΡΑΞΗΣ Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi- uređaj uključen ali radi bez opterećenja) . ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara . PMGS 12 D3 │ 3 ■...
UKLJ/ISKLJ ili priključite s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute napajanje uključenog uređaja, može doći do nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električni nezgode . alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva . ■ 4 │ PMGS 12 D3...
. posebno predvidio i preporučio za ovaj elek- trični alat. Samo zato što opremu možete pri- čvrstiti na Vaš električni uređaj ne jamči sigurnu uporabu . PMGS 12 D3 │ 5 ■...
Seite 9
Vašem smjeru . m) Priključni kabel držite dalje od rotirajućih alata za umetanje. Ako izgubite kontrolu nad uređajem, može doći do puknuća ili zahvaća- nja kabela, a rotirajući alat može zahvatiti Vašu ruku . ■ 6 │ PMGS 12 D3...
često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole Preopterećenje rezne ploče povećava njeno nad električnim alatom . trošenje i sklonost ka zaglavljivanju i blokiranju, a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusnog tijela . PMGS 12 D3 │ 7 ■...
. Sigurnosne napomene za LED-svjetiljke POZOR! OPASNOST OD OZLJEDE OčIJU! ■ Svjetlosnu zraku nikada ne usmjerite nepo- sredno prema ljudima ili životinjama i sami nikada ne gledajte neposredno u svjetlosnu zraku LED-svjetiljke . ■ 8 │ PMGS 12 D3...
Nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku! i onda zavrnite zateznu maticu kombiniranim ključem na navoju . ■ Sigurnosni transformator Fail-Safe ■ Osigurač s topivom žicom OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! PMGS 12 D3 │ 9 ■...
♦ Nakon toga odvrnite zahvatni prsten u smjeru 17000 Tvrdo drvo suprotnom od smjera kazaljke sata s navoja . 20000 Čelik ♦ Zavrnite zahvatni prsten s LED-svjetlom smjeru kazaljke sata na navoj . ■ 10 │ PMGS 12 D3...
Seite 14
Maksimalna dopuštena dužina zateznog klina iznosi 33 mm . ■ Pribor čuvajte u originalnoj kutiji ili dijelove opreme na drugi način zaštitite od oštećenja . ■ Pribor čuvajte na suhom i podalje od agresivnih medija . PMGS 12 D3 │ 11 ■...
. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre- dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila . ■ 12 │ PMGS 12 D3...
12345) kao dokaz o kupnji . ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani . PMGS 12 D3 │ 13 ■...
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Oznaka tipa stroja: Uredaj za modeliranje i graviranje PMGS 12 D3 Godina proizvodnje: 05 - 2017 Serijski broj: IAN 283031 Bochum, 10 .05 .2017 . Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda .
. Producătorul nu îşi asumă răspunde- Date tehnice rea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utili- Aparat de modelare şi gravare PMGS 12 D3: zări care contravine destinaţiei . Aparatul nu este destinat utilizării în scopuri comerciale . (curent continuu) Tensiune nominală:...
în care contactul există, riscul de electrocutare nentele ciclului de funcţionare (de exemplu este crescut . perioadele în care scula electrică a fost opri- tă şi perioadele în care, deşi a fost pornită, a funcţionat fără sarcină) . PMGS 12 D3 │ 17 ■...
Transportul sculei dacă sunt utilizate de persoane fără experienţă . electrice cu degetul pe comutator sau conec- tarea aparatului deja pornit la alimentarea cu curent poate provoca accidentări . ■ 18 │ PMGS 12 D3...
şi/sau rănirea gravă . apropiere în afara zonei de rotaţie a acceso- riului şi permiteţi funcţionarea aparatului timp de un minut la turaţie maximă. Cele mai multe accesorii deteriorate cedează în timpul acestei testări . PMGS 12 D3 │ 19 ■...
Seite 23
. La debitarea pieselor de prelucrat rotunde precum dibluri din lemn, tije sau conducte, acestea au tendinţa să se rostogolească, scula electrică putându-se astfel bloca şi propulsa spre dvs . ■ 20 │ PMGS 12 D3...
Nu executaţi tăieturi cu adâncime excesivă. Suprasolicitarea discului de debitare sporeşte sarcina şi tendinţa de gripare sau blocare şi ast- fel, posibilitatea reculului sau a ruperii discului . PMGS 12 D3 │ 21 ■...
Reţineţi că periile metalice pierd fragmente de sârmă şi pe durata utilizării normale. Nu suprasolicitaţi peria exercitând o presiune prea ridicată. Fragmentele de sârmă proiectate pot pătrunde foarte uşor în îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele . ■ 22 │ PMGS 12 D3...
şi apoi înşurubaţi bine pe filet piuliţa de ■ Purtaţi ochelari de protecţie şi mască de strângere cu ajutorul cheii combinate protecţie împotriva prafului! ■ Transformator de siguranţă autoprotejat ■ Siguranţă patron fuzibil PMGS 12 D3 │ 23 ■...
Deșurubaţi apoi de pe filet inelul de prindere metal în sens antiorar . 17000 Lemn de esenţă tare ♦ Înşurubaţi inelul de prindere cu lumină led în 20000 Oţel sens orar pe filet . ■ 24 │ PMGS 12 D3...
Seite 28
Lungimea max . admisă a unui dorn de strângere este de 33 mm . ■ Depozitaţi accesoriile în cutia originală sau protejaţi-le în alt mod împotriva deteriorării . ■ Depozitaţi accesoriile într-un loc uscat şi ferit de medii agresive . PMGS 12 D3 │ 25 ■...
înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit . Garan- ţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării ■ 26 │ PMGS 12 D3...
DE - 44867 BOCHUM sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in- GERMANIA tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala www .kompernass .com noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea . PMGS 12 D3 │ 27 ■...
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Denumirea tipului maşinii: Aparat de modelare şi gravare PMGS 12 D3 Anul de fabricaţie: 05 – 2017 Număr de serie: IAN 283031 Bochum, 10 .05 .2017 Semi Uguzlu – Manager calitate –...
Seite 32
Превод на оригиналната декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PMGS 12 D3 ...
която не отговаря на предназначението, про- 1 ръководство за потребителя изводителят не поема отговорност . Уредът не е Технически характеристики предназначен за професионална употреба . Уpeд за гравиране PMGS 12 D3: Оборудване Номинално (прав ток) Система за изработване на модели и...
Захранващ блок PMGS 12 D3-1: ПредУПреЖдение! ВХОД/Input: ► Нивото на вибрациите се променя според Номинално захранващо употребата на електрическия инструмент и напрежение: 230 V ~ , 50 Hz в някои случаи може да е над посочената (променлив ток) в тези указания стойност . Вибрационното...
защита. Използването на прекъсвач с де- свързани и се използват правилно. Използ- фектнотокова защита намалява риска от ването на устройство за изсмукване на прах токов удар . може да намали опасностите поради нали- чие на прах . ■ 32 │ PMGS 12 D3...
няемия инструмент трябва да е минимум клинват по-рядко и се направляват по-лесно . толкова висока, колкото посочената на електрическия инструмент максимална честота на въртене. Принадлежност, която се върти по-бързо от допустимото, може да се разруши и отхвръкне . PMGS 12 D3 │ 33 ■...
Seite 37
бели, прътов материал или тръби, те могат да се те сменяеми инструменти се счупват най-чес- претърколят, при което сменяемият инструмент то по време на тестването . се заклинва и може да отскочи към вас . ■ 34 │ PMGS 12 D3...
течни охлаждащи средства може да доведе причинява изгубване на контрол или откат . до токов удар . в) Не използвайте зъбчат режещ диск. Такива работни инструменти често причиняват откат или изгубване на контрол над електрическия инструмент . PMGS 12 D3 │ 35 ■...
с резба използвайте само неповредени потъващият отрезен диск може да причини дорници с подходящ размер и подходяща откат . дължина, без подрязване на опорното стъ- пало. Подходящите дорници предотвратяват възможността от счупване . ■ 36 │ PMGS 12 D3...
Никога не насочвайте светлинния лъч директно към хора или животни и самите ■ Трансформатор за безопасно вие никога не гледайте директно в свет- напрежение Fail-Safe линния лъч на светодиодните лампи . ■ Предпазител със стопяема вложка PMGS 12 D3 │ 37 ■...
на позиция „OFF“ . ♦ Натиснете блокировката на шпиндела и я задръжте натисната . ♦ Поставете затегателните челюсти във вложката с резба и след това затегнете затегателната гайка в резбата с комбини- рания ключ ■ 38 │ PMGS 12 D3...
алуминий, мед, като експериментирате с проби . ■ Обработвайте пластмаси и материали с ниска точка на топене в ниския диапазон на честотата на въртене . ■ Обработвайте дървесина с висока честота на въртене . PMGS 12 D3 │ 39 ■...
Seite 43
фовъчни конуси и шлифовъчни глави с вложка с резба не трябва да превишава 55 mm, а мак- сималният диаметър на принадлежности за шлифоване с шкурка – 80 mm . УКАЗАНИЕ ► Максимално допустимата дължина на затегателен дорник е 33 mm . ■ 40 │ PMGS 12 D3...
■ Смяната на щепсела или на захранва- щия кабел винаги трябва да се извършва от производителя на уреда или неговия сервиз. По този начин се гарантира запаз- ването на безопасността на уреда . PMGS 12 D3 │ 41 ■...
ремонтирани части . За евентуално наличните рекламация . повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след изтичане на гаран- ционния срок са срещу заплащане . ■ 42 │ PMGS 12 D3...
свързан със значителни неудобства за него . Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъ- жен да я приведе в съответствие с договора за продажба . PMGS 12 D3 │ 43 ■...
Seite 47
намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя . ■ 44 │ PMGS 12 D3...
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Типово обозначение на машината: Уpeд за гравиране PMGS 12 D3 Година на производство: 05 - 2017 Сериен номер: IAN 283031 Бохум, 10 .05 .2017 г . Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
ΣΥΣΚΥΗ ΜοντΕλιΣΜοΥ ΚΑι Αξεσουάρ (βλ. Εικ. B): 6 τρυπάνια HSS ΧΑΡΑΞΗΣ PMGS 12 D3 2 άξονες σύσφιξης για την υποδοχή Εισαγωγή των εργαλείων 3 δίσκοι στίλβωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- 4 δίσκοι τροχίσματος σκευής . Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός...
ραδείγματος χάριν χρόνοι, κατά τους οποίους οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, ηλεκτροπληξίας . και χρόνοι, κατά τους οποίους είναι μεν ενερ- γοποιημένο, αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο) . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 49 ■...
ασφαλείας, κράνος ή προστασία για την ακοή, να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι ανάλογα με το είδος και τη χρήση του ηλεκτρι- επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί . κού εργαλείου, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματι- σμών . ■ 50 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
λαβίδα σύσφιξης του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εργαλεία εφαρμογής, τα οποία δεν εφαρμόζουν με ακρίβεια στην υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου, περιστρέφονται ανομοι- όμορφα, δονούνται πολύ και ίσως οδηγήσουν σε απώλεια ελέγχου . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 51 ■...
Seite 55
προστασίας από τη σκόνη ή οι αναπνευστικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν τη σκόνη που δη- μιουργείται κατά την εφαρμογή . Σε περίπτωση έκθεσης επί μακρόν σε δυνατό θόρυβο, ίσως υποστείτε βλάβη στην ακοή σας . ■ 52 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
αναπηδάει . Αυτό προκαλεί απώλεια του ελέγ- χου ή αντεπιστροφή . γ) μη χρησιμοποιείτε λεπίδες πριονιού με οδο- ντώσεις. Αυτά τα εργαλεία εφαρμογής προκα- λούν συχνά αντεπιστροφή ή απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 53 ■...
μένους άξονες σωστού μεγέθους και μήκους, χωρίς υποκοπή στον αύλακα. Οι κατάλληλοι άξονες εμποδίζουν την πιθανότητα θραύσης . γ) Αποφεύγετε μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή πολύ υψηλή πίεση συμπίεσης. μη διεξάγε- τε υπερβολικά βαθιές κοπές. ■ 54 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
Ποτέ μην κατευθύνετε τη δέσμη φωτός απευ- ■ μετασχηματιστής ασφαλείας Fail-Safe θείας σε άτομα ή ζώα και ποτέ μην κοιτάτε απευθείας στη δέσμη φωτός των λυχνιών LED . ■ Ασφάλεια πρόσθετου τήξης PMGS 12 D3 GR │ CY │ 55 ■...
♦ Πιέστε και κρατήστε την ασφάλιση ατράκτου ♦ Εισάγετε τη λαβίδα σύσφιξης στο σπείρωμα και μετά βιδώστε σφιχτά το περικόχλιο συγκρά- τησης με το κλειδί συνδυασμού στο σπεί- ρωμα . ■ 56 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
λείανσης σε μεσαίες στροφές . Τα ακόλουθα στοιχεία αποτελούν μη δεσμευτικές προτάσεις . Δοκιμάστε στην πράξη ποιο εργαλείο και ποια ρύθμιση ενδείκνυνται καλύτερα για το υλικό που θα επεξεργαστείτε . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 57 ■...
Seite 61
Το μέγ . επιτρεπόμενο μήκος ενός άξονα σύσφιξης ανέρχεται σε 33 mm . ■ Αποθηκεύετε τα αξεσουάρ στο αρχικό κουτί ή προστατεύετε τα αξεσουάρ έναντι ζημιών με άλλο τρόπο . ■ Αποθηκεύετε τα αξεσουάρ στεγνά και όχι στην περιοχή επιθετικών μέσων . ■ 58 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
Έτσι διατηρείται η ασφάλεια της συσκευής . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μπορείτε να παραγγείλετε τα μη αναφερό- μενα ανταλλακτικά (π .χ . ψήκτρες άνθρακα, διακόπτες και τροφοδοτικό) μέσω του τηλε- φωνικού μας κέντρου . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 59 ■...
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί . Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ- σως μετά την αποσυσκευασία . Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται . ■ 60 │ GR │ CY PMGS 12 D3...
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε . ΓΕΡΜΑνιΑ Στην ιστοσελίδα www .lidl-service .com www .kompernass .com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό . PMGS 12 D3 GR │ CY │ 61 ■...
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 ονομασία τύπου του μηχανήματος: ΣΥΣΚΥΗ ΜΟνΤΕλιΣΜΟΥ ΚΑι ΧΑΡΑΞΗΣ PMGS 12 D3: Έτος κατασκευής: 05 - 2017 Αύξων αριθμός: IAN 283031 Bochum, 10 .05 .2017 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
1 Bedienungsanleitung Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Technische Daten Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . Nicht für gewerblichen Modellbau- und Graviergerät: PMGS 12 D3 Einsatz bestimmt . (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V Ausstattung...
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein tet ist, aber ohne Belastung läuft) . erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 65...
Stromversorgung anschließen, kann Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro- dies zu Unfällen führen . werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . ■ 66 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Sie ein unbeschädigtes Einsatz- werkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 67 ■...
Seite 71
Sie es benutzen. Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei . Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdü- bel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese ■ 68 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Be- das Elektrowerkzeug . anspruchung und die Anfälligkeit zum Verkan- ten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 69 ■...
üblichen Gebrauchs Drahtstü- cke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder die Haut dringen . ■ 70 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Stecken Sie die Spannzange in den ■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel ■ Sicherheitstransformator Fail-Safe Gewinde fest . ■ Sicherung Schmelzeinsatz PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Schrauben Sie anschließend den Griffring gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab . 13000 Weichholz, Metall ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht Hartholz 17000 Uhrzeigersinn auf das Gewinde . 20000 Stahl ■ 72 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Die max . zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm . ■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen . ■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern . PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 73...
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt . HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z . B . Kohle- bürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über unsere Callcenter bestellen . ■ 74 │ DE │ AT │ CH PMGS 12 D3...
Produktvideos und Software herunter- haft geprüft . laden . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt PMGS 12 D3 DE │ AT │ CH │ 75 ■...
EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Typbezeichnung der Maschine: Modellbau- und Graviergerät PMGS 12 D3 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: IAN 283031 Bochum, 10 .05 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten .
Seite 80
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PMGS12D3-052017-1 IAN 283031...