Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PPM 120 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPM 120 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Poliermaschine / Car Polisher PPM 120 A1
Poliermaschine
Originalbetriebsanleitung
Polerka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Mașină de polișat
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Uređaj za poliranje
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 409766_2207
IAN <<IAN>>
Car Polisher
Translation of the original instructions
Leštička
Překlad originálního provozního návodu
Leštička
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Машина за полиране
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PPM 120 A1

  • Seite 1 Poliermaschine / Car Polisher PPM 120 A1 Car Polisher Poliermaschine Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Polerka Leštička Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Leštička Mașină de polișat Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu Uređaj za poliranje...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 4 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang........
  • Seite 5: Lieferumfang

    6 Netzkabel wird, insbesondere, welche Art von Technische Daten Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaß- Poliermaschine ....PPM 120 A1 nahmen zum Schutz des Bedieners Nenneingangsspannung festzulegen, die auf einer Ab- U ......230-240 V~, 50 Hz schätzung der Schwingungsbela- stung während der tatsächlichen...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen auf der Frottier-/ Synthetikfell-Haube: ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elek tro werk- Handwäsche zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- Bleichen ist nicht erlaubt und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu nicht trocknergeeignet beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Bügeln ist nicht erlaubt bevor Sie dieses Elek tro werk zeug benutzen, und bewahren Sie die...
  • Seite 7 Anweisungen können elektrischen schutzgeerdeten Elek tro werk- Schlag, Brand und/oder schwere zeugen. Unveränderte Stecker und Verletzungen verursachen. passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 8 3) Sicherheit von Personen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- a) Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen bes- Sie darauf, was Sie tun, und ge- ser kontrollieren. hen Sie mit Vernunft an die Ar- f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek- bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug- tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu teile wechseln oder das Elek- gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 10: Restrisiken

    mit medizinischen Implantaten ihren • Wenn ein Ersatz der Netzan- schlussleitung erforderlich ist, Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, dann ist dies vom Hersteller bevor die Maschine bedient wird. oder seinem Vertreter auszu- führen, um Sicherheitsgefähr- Bedienung dungen zu vermeiden.
  • Seite 11: Lackfläche Einwachsen / Polieren

    Reinigung und Wartung 1. Zum Einschalten kippen Sie den Ein-/ Ausschalter (2) in Position „I“, das Ge- rät läuft an. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 2. Zum Ausschalten kippen Sie den Ein-/ Instandhaltung oder Instandsetzung Ausschalter (2) in Position „0“, das Ge- den Netzstecker.
  • Seite 12: Lagerung

    Lagerung oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Elektronikgeräten sowie Vertreiber von ckenen und staubgeschützten Ort Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. Kaufland bietet Ihnen Rückgabemöglich- (0 - 40 °C) auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    stehen Ihnen gegen den Verkäufer des sich nicht auf Geräteteile, die normaler Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können gesetzlichen Rechte werden durch unsere (z. B. Frottier-Haube, Synthetikfell-Haube, im Folgenden dargestellte Garantie nicht Polierteller) oder für Beschädigungen an eingeschränkt.
  • Seite 14: Reparatur-Service

    Service-Center worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- Service senden. Um Annahmeprobleme und Zu- Deutschland satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie Tel.: 0800 1528352 unbedingt nur die Adresse, die Ihnen (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und Mobilfunknetz) mitgeteilt wird.
  • Seite 15: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 15 new device. With it, you have chosen a Intended purpose ....... 15 high quality product. General description ....15 Extent of the delivery .......16 During production, this equipment has Functional description ......16 been checked for quality and subjected to Overview ........16...
  • Seite 16: Extent Of The Delivery

    Car polisher ....PPM 120 A1 Rated input voltage during which it is turned on but run- (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz ning without a load).
  • Seite 17: Symbols And Icons

    Symbols and icons Symbols used in the instructions: Symbols on the device: Hazard symbols with in- formation on prevention of personal injury and property Warning! damage Read the manual! Precaution symbol with information Wear eye protection on prevention of harm / damage Wear breathing protection Pull out the mains plug.
  • Seite 18 create sparks which may ignite the dust 3) PERSONAL SAFETY or fumes. c) Keep children and bystanders a) Stay alert, watch what you are away while operating a power doing and use common sense tool. Distractions can cause you to when operating a power tool.
  • Seite 19: Further Safety Directions

    and used correctly. Use of dust col- operation. If damaged, have the lection can reduce dust-related hazards. power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly h) Do not allow yourself to be lulled maintained power tools. into a false sense of security and do not disregard the safety rules f) Keep cutting tools sharp and clean.
  • Seite 20: Residual Risks

    applications. Dust or breathing masks Warning! During operation, this should filter the dust that is created dur- electric tool generates an electro- ing operation. Wear hearing protection magnetic field which, under certain in addition. If you are exposed to loud circumstances, may impair the func- tionality of active or passive medical noise for a long time, you may suffer...
  • Seite 21: Waxing/Polishing Paint Surfaces

    Cleaning and Connect the machine to the power supply. maintenance 1. To switch on, tilt the on/off switch (2) to Pull the mains plug before any ad- position „I“, the device turns on. justments, maintenance or repair. 2. To switch off, tilt the on/off switch (2) to position „0“, the device turns off.
  • Seite 22: Storage

    Replacement parts / Storage Accessories • Store the appliance in a dry place (0 - 40 °C) well out of reach of children. Spare parts and accessories can Waste disposal and en- be obtained at www.grizzlytools.shop vironmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, If you have issues ordering, please use the accessories and packaging to a recycling contact form.
  • Seite 23: Repair Service

    Guarantee Period and Statutory Processing in Case of Guarantee To ensure efficient handling of your query, Claims for Defects The guarantee period is not extended by please follow the directions below: the guarantee service. This also applies for • Please have the receipt and item num- replaced or repaired parts.
  • Seite 24: Service-Center

    Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us.
  • Seite 25: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........25 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......25 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 26 Zawartość opakowania ....26 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania .......26 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........26 li ostatecznej.
  • Seite 26: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Rysunki znajdziesz na przed- Polerka .......PPM 120 A1 Znamionowe napięcie wejścia niej odchylanej stronie. (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Zawartość opakowania Pobór mocy (P) ......120 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ) ........3700 min...
  • Seite 27: Zasady Bezpieczeństwa

    operatora w oparciu o ocenę Nie wystawiaj urządzenia na stopnia narażenia na wibracje w deszcz. rzeczywistych warunkach użycia (należy uwzględniać wszystkie fazy Jeżeli kabel jest uszkodzony, natych- cyklu eksploatacji, na przykład miast wyjmij wtyczkę z gniazdka! czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w którym Klasa zabezpieczenia II urządzenie jest wprawdzie włączo-...
  • Seite 28: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Podłączyć urządzenie do gniazda c) Trzymaj od dzieci i innych lu- dzi w bezpiecznej odległości sieciowego. podczas używania narzędzia Znak informacyjny ze wskazówka- elektrycznego. Odwrócenie uwagi mi ułatwiającymi posługiwanie się może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeń- 2) Bezpieczeństwo elektryczne: stwa dotyczące narzędzi a) Wtyczka narzędzia elektryczne-...
  • Seite 29 d) Przed włączeniem narzędzia używania na dworze zmniejsza ryzyko elektrycznego usuń przyrządy porażenia prądem. f) Jeśli nie da się uniknąć pracy nastawcze i klucze do śrub. elektronarzędzia w środowisku Narzędzie lub klucz znajdujący się wilgotnym, należy zastosować w obrotowej części urządzenia może wyłącznik różnicowoprądowy.
  • Seite 30: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    g) Elektronarzędzie i narzędzia ob- Pasującym narzędziem elektrycznym róbkowe itp. używać zgodnie z można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. tymi instrukcjami. Zwracaj przy b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- trycznego z uszkodzonym wy- łącznikiem.
  • Seite 31: Zagrożenia Ogólne

    stosowań urządzenia. Maska przeciw- Ostrzeżenie! To urządzenie elek- pyłowa lub maska służąca do ochrony tryczne wytwarza w czasie pracy dróg oddechowych musi filtrować pył pole elektromagnetyczne. Pole to powstający pył podczas wykonywania może w określonych warunkach prac z urządzeniem. Poza tym należy wpływać...
  • Seite 32: Załączanie I Wyłączanie

    Załączanie i wyłączanie Usuwanie wosku / polero- wanie powierzchni lakiero- Należy pamiętać, że napięcie gaz- wanych da sieciowego musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce 1. Do usuwania wosku stosować nakład- znamionowej urządzenia. . kę z futra syntetycznego (4). 2.
  • Seite 33: Przechowywanie Urządzenia

    • Urządzenie oczyścić dokładnie po W zależności od adaptacji na gruncie każdym użyciu. prawa krajowego mogą być do wyboru • Otwory wentylacyjne i powierzchnie następujące możliwości: urządzenia czyścić miękką szczotką, • zwrot w miejscu zakupu, • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, pędzlem lub ściereczką.
  • Seite 34 ka polerska z froty, Warunki gwarancji syntetyczna nasadka polerska), oraz na uszkodzenia części Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zaku- pu. Prosimy zachować oryginalny paragon. delikatnych (np. przełączniki). Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa czeniem użytkowany i konserwowany.
  • Seite 35: Serwis Naprawczy

    Service-Center kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, Serwis Polska prosimy o wysłanie przesyłki na adres, Tel.: 800 300062 który Państwu podano. Należy się (bezpłatne połączenia z telefonów upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła stacjonarnych i komórkowych) odpłatnie, jako ponadwymiarowa, E-Mail: kontakt@kaufland.pl...
  • Seite 36: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 36 Účel použití ........ 36 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......36 Rozsah dodávky ......37 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........37 během výroby a byla provedena také Přehled ..........37 závěrečná...
  • Seite 37: Rozsah Dodávky

    Technické údaje ního zatížení během skutečných podmínek používání (s přihlédnutím Leštička.......PPM 120 A1 ke všem částem provozního cyklu, Jmenovité vstupní napětí jako jsou například doby, kdy je (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz elektrický...
  • Seite 38: Symboly A Piktogramy

    si pro vaši bezpečnost a bezpeč- Není vhodný do sušičky nost ostatních pozorně přečtěte tento provozní návod dříve, než za- Žehlení není dovoleno čnete čerpadlo používat. Tento ná- vod dobře uschovejte a předejte jej Chemické čištění není každému dalšími uživateli, aby byly dovoleno tyto informace kdykoliv k dispozic.
  • Seite 39 d) Nepoužívejte kabel k jinému (prostřednictvím síťového kabelu) a na elek- účelu, jako je nošení nebo zavě- trické nářadí napájené akumulátorem (bez šení elektrického nástroje anebo síťového kabelu). vytažení zástrčky ze zásuvky. 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo a) Udržujte svůj pracovní...
  • Seite 40 te na napájení elektrickým prou- vhodným elektrickým nástrojem pracu- dem, než ho zvednete anebo jete v udaném výkonovém rozsahu lépe nesete. Když při nošení elektrického a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické nástroje držíte prst na spínači anebo nářadí, jehož spínač je defektní. když...
  • Seite 41: Další Bezpečnostní Pokyny

    pracovní podmínky a činnost, zástupce, aby nedošlo k ohrože- ní bezpečnosti. která se má vykonávat. Používání • Tento přístroj není určen pro pou- elektrického nástroje pro jiné účely, než žití osobami se sníženými fyzický- pro které je určený, může vést k nebez- mi, smyslovými nebo duševními pečným situacím.
  • Seite 42: Upevnění Lešticího Nástavce Na Lešticím Kotouči

    Při použití leštičky by měl být síťový 2. Naneste vosk nebo lešticí pastu na po- kabel položen přes rameno, aby někud menší plochu, než jakou chcete se zabránilo kontaktu s povrchem, vyleštit. který má být leštěný. To by mělo 3. Lešticí prostředek nanášejte křížem zabránit poškrábání, způsobené...
  • Seite 43: Čištění

    Čištění V závislosti na tom, jak je vše implemento- váno ve vnitrostátním právu, máte následu- Nepoužívejte čisticí prostředky jící možnosti: ani rozpouštědla. Chemické látky • vrátit v prodejně, • odevzdat na oficiálním sběrném místě, mohou poškodit plastové části pří- stroje. Přístroj nikdy nečistěte pod •...
  • Seite 44: Rozsah Záruky

    Zjistíte-li během tří let od data koupě u výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho Výrobek je určen jen pro soukromé účely výběru, bezplatně opraven nebo nahra- a ne pro komerční...
  • Seite 45: Opravna

    Opravna Opravy, které nespadají do záruky, mů- žete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, které byly dostatečně zabalené a odeslány vy- placeně. Pozor: Prosím, přístroj zašlete našemu auto- rizovanému servisu vyčištěný...
  • Seite 46: Introducere

    RO MD Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Introducere ........ 46 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Domeniul de aplicare ....46 Descriere generală ..... 46 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare ......47 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ..47 vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost Privire de ansamblu ......47...
  • Seite 47: Inventar De Livrare

    Date tehnice exploatare, de exemplu, momentele în care scula electrică este oprită şi Maşină de polişat ..PPM 120 A1 cele în care, deşi este pornită, func- Tensiune de reţea (U) . 230-240 V~, 50 Hz ționează fără sarcină).
  • Seite 48: Simboluri

    RO MD Simboluri Simboluri folosite: Simboluri înscrise pe aparat: Indicatoare de pericol cu date referitoare la prevenirea dau- Atenţie! nelor personale sau materiale. Citiţi manualul de operare! Semnale de interdicţie cu date referitoare la prevenirea daunelor Purtaţi ochelari. materiale. Purtaţi mască anti-praf. Scoateți ştecherul din priză.
  • Seite 49 RO MD 1) Siguranţa la locul de muncă: de căldură, uleiuri, margini scu- ţite sau componente mobile. Ca- a) Menţineţi curăţenia şi o bună blurile deteriorate sau încurcate măresc iluminare a locului de muncă. riscul de şoc electric. e) Atunci când folosiţi utilajul elec- Dezordinea sau locurile neiluminate tric în aer liber, utilizaţi numai pot cauza accidente de muncă.
  • Seite 50 RO MD 4) Utilizarea şi manipularea utila- înainte de a o conecta la alimen- tarea cu curent şi/sau la acu- jului electric: mulator, de a o lua sau de a o a) Nu supra­sollicitaţi aparatul. Fo- transporta. Menţinerea degetului pe losiţi doar utilajul electric special comutator sau conectarea utilajului pornit dedicat activităţii Dvs.
  • Seite 51: Instrucţiuni Detaliate De Siguranţă

    RO MD f) Instrumentele de tăiere trebuie jur. Măştile de protecție respiratorie menţinute ascuţite şi curate. In- trebuie să filtreze praful produs în tim- strumentele de tăiere corespunzător în- pul utilizării. Se recomandă folosirea grijite şi cu margini ascuţite se blochea- unui echipament de protecție a auzului.
  • Seite 52: Operare

    RO MD Conectare şi deconectare câmp electro-magnetic. În anumite condiţii, acest câmp poate afecta negativ implanturile medicale ac- Aveți grijă ca tensiunea conexiunii tive sau pasive. Pentru a minimiza la rețea să corespundă cu plăcuța riscul producerii de leziuni grave de tip de pe aparat.
  • Seite 53: Îndepărtarea Cerii/ Polisarea Vopselii Auto

    RO MD Îndepărtarea cerii / • Curățați temeinic calotele după fiecare utilizare spălându-le cu mâna. Pentru polisarea vopselii auto aceasta folosiți exclusiv o soluție de 1. Pentru a îndepărta ceara folosiți calota detergent blând. de blană sintetică (4). Depozitare 2. Lucrați în treceri încrucişate sau cu miş- cări circulare.
  • Seite 54: Piese De Schimb/Accesorii

    RO MD Piese de schimb / scurt în ce constă şi când a apărut dauna. Dacă defectul este acoperit de garanţie, Accesorii veţi primi fie produsul reparat fie unul nou. Piese de schimb şi accesorii sunt Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul terme- disponibile pe site-ul nului de garanţie prelungeşte termenul de...
  • Seite 55: Reparaţii-Service

    RO MD dusului care sunt expuse unui grad normal • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultării cu serviciul nostru de uzură şi care, din acest motiv, pot fi con- siderate ca piese de schimb (de. ex. calotă de relaţii cu clienţii, poate fi expediat din frotir, calotă...
  • Seite 56: Service-Center

    RO MD Service-Center Service România Tel.: 0800 080 888 (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Telekom şi Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro IAN 409766_2207 Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice rețea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN 409766_2207 Importator Vă...
  • Seite 57: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 57 Použitie ........57 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......57 kvalitný produkt. Objem dodávky ......58 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Popis funkcie ........58 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........58 je zabezpečená...
  • Seite 58: Objem Dodávky

    časy, kedy je Technické údaje elektrická prístroj vypnutý a také, kedy je síce zapnutý, ale pracuje Leštička.......PPM 120 A1 bez zaťaženia). Menovité vstupné napätie Bezpečnostné pokyny (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Príkon (P) ........120 W Počet otáčok vo voľnobehu (n...
  • Seite 59: Symboly A Grafické Znaky

    každému nasledujúcemu používateľo- Chemické čistenie nie je dovolené vi, aby tieto informáce boli kedykoľ- vek k dispozícii. Symboly v návode: Symboly a grafické znaky Výstražné značky s údajmi pre Symboly na prístroji: zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám Pozor! Príkazové...
  • Seite 60 1) Bezpečnosť pracoviska: horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- častí nástrojov.Poškodené alebo tý a dobre osvetlený. Neporiadok zamotané káble zvyšujú riziko elektric- alebo neosvetlené pracovné oblasti kého úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- môžu viesť...
  • Seite 61 na napájanie elektrickým prúdom, po- cujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. tom toto môže viesť k nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie b) Nepoužívajte žiadne elektrické alebo skrutkovače predtým, než náradie, ktorého spínač je de- fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už zapnete elektrický...
  • Seite 62: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Keď je potrebné vymeniť pripo- nie elektrického nástroja pre iné účely, jovacie vedenie, má to vykonať než pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným situáciám. výrobca alebo jeho zástupca, aby h) Držadlá a úchopné plochy udr- nenastalo ohrozenie bezpečnosti. žiavajte suché, čisté...
  • Seite 63: Obsluha

    Voskovanie / leštenie Obsluha lakovaných plôch Pozor! Nebezpečenstvo 1. Froté návlek (5) použite na nanesenie poranenia! - Pred tým než zariadenie nastaví- leštiaceho prostriedku. te, vytiahnite zo zásuvky sieťovú 2. Naneste vosk alebo leštiacu pastu na zástrčku. trochu menšiu plochu, než chcete leštiť. 3.
  • Seite 64: Čistenie

    uvoľnené, opotrebované alebo poškodené Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- časti, či má správne uložené skrutky alebo trické a elektronické zariadenia na konci iné častí. Zvlášť skontrolujte leštiaci tanier. ich životnosti odovzdať na ekologickú re- Poškodené časti vymeňte. cykláciu. Týmto spôsobom je zabezpečené zhodnotenie šetrné...
  • Seite 65: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bez- Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím podmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní.
  • Seite 66: Servisná Oprava

    Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zaplateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobočky vyčistený...
  • Seite 67: Uvod

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod.......... 67 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........67 Opći opis ........68 jedan visokokvalitetni proizvod. Obim isporuke ........68 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ........68 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ..........68 kontroli.
  • Seite 68: Opći Opis

    Tehnički podaci poslužitelja, koje su mjere temelje- ne na procjeni opterećenja uslijed Uređaj za poliranje ..PPM 120 A1 vibracija tijekom stvarnih uvjeta Nazivni ulazni napon korištenja (pritom morate obratiti (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 69: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Podaci o razini buke L u dB OPREZ UPOZORENJE: Slikovne oznake na navlaki od Mogućnost strujnog udara ! frotira / umjetnog krzna: Ne otvarati kućište proizvoda ! Ručno pranje POZOR! Pri uporabi električnog alata u Bijeljenje nije dopušteno svrhu zaštite protiv električnog uda- ra, ozlijeda i opasnosti od požara Nije prikladno za sušilicu...
  • Seite 70 Sačuvajte sve sigurnosne upute i c) Udaljite električni alat od kiše i napomene za budućnost. vlage. Prodiranje vode u električni alat Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u povećava rizik od električnog udara. Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- d) Nemojte nesvrsishodno koristiti kabel za nošenje, vješanje elek- trične alate na mrežni pogon (s mrežnim tričnog alata ili izvlačenje uti-...
  • Seite 71 c) Izbjegavajte nenamjeravano 4) PRIMJENA I POSTUPANJE S OM puštanje u pogon. Provjerite je li ELEKTRIČNI ALAT električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje stru- a) Nemojte preopteretiti uređaj. Za jom i/ili bateriju, prije nego ga svoj posao koristite za to odre- đeni električni alat.
  • Seite 72: Ostale Sigurnosne Upute

    g) Koristite električne alate, upo- • Ako je potrebno zamijeniti pri- ključni vod, preporučujemo da rabne alate itd., u skladu s ovim radove obavi proizvođač ili nje- uputama. Pri tome uzmite u ob- zir radne uvjete i djelatnost koja gov zastupnik, kako bi se izbje- se mora izvršiti.
  • Seite 73: Upravljanje

    Nanošenje voska / poliranje Upravljanje lakiranih površina Pozor! Opasnost po život! - Prije svih radova na uređaju 1. Za nanošenje sredstva za poliranje ko- izvucite mrežni utikač. ristite navlaku od frotira (5). 2. Vosak ili pastu za poliranje nanesite na Mrežni kabel prilikom uporabe stro- površinu nešto manju od površine koju ja za poliranje mora biti prebačen...
  • Seite 74: Čišćenje

    što su labavi, istrošeni ili oštećeni dijelovi, klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- ispravno nasjedanje vijaka i ostalih dijelo- vanje neškodljivo za okoliš i resurse. va. Posebno provjerite ploču za poliranje. Ovisno o tome koje se nacionalno pravo Zamijenite oštećene dijelove. primjenjuje možete imate sljedeće moguć- nosti: Čišćenje...
  • Seite 75 Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Garancijski uvjeti terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Garancijski rok počinje s datumom kupnje. Molimo, dobro čuvajte originalni blagaj- obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo- nički račun. Ovaj dokument potreban je ženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima (npr.
  • Seite 76: Servis Za Popravke

    Service-Center u čemu se sastoji nedostatak i kada je nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu servisa. Servis Kako bismo izbjegli probleme oko Hrvatska prijema i dodatne troškove, obvezno Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili koristite samo onu adresu, koja Vam je priopćena.
  • Seite 77: Увод

    Съдържание Увод Увод ............77 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .........77 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........78 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ......78 продукт. Описание на функцията ....78 По време на производството уредът е Преглед...
  • Seite 78: Общо Описание

    от това, какъв вид детайл се об- работва. Технически данни Необходимо е да се определят предохранителни мерки за МАШИНА ЗА ПОЛИРАНЕ .. PPM 120 A1 защита на обслужващото лице Мрежово напрежение въз основа натоварването с (U) ......230-240 V~, 50 Hz вибрации...
  • Seite 79: Инструкции За Безопасност

    етапи на работния цикъл, напр. Веднага издърпайте щепсела, ако време, в което електрическият захранващият кабел е повреден. инструмент е изключен, и време, когато е включен, но работи без Клас защита II (Двойна изолация) натоварване). Електрическите уреди не бива Инструкции за да...
  • Seite 80: Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти

    Общи инструкции за безо- 2) Електрическа безопасност: пасност за ел. инструменти a) Свързващият щепсел на електри- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Про- ческия инструмент трябва да съ- четете всички указания ответства на контакта. Щепселът за безопасност, инструк- в никакъв случай не бива да се ции, фигури...
  • Seite 81 3) Безопасност на хората: равновесие по всяко време. Така можете по-добре да контролирате a) Бъдете внимателни, внимавайте електрическия инструмент в неочак- какво правите и подхождайте раз- вани ситуации. умно към работата с електриче- f) Носете подходящо облекло. Не ския инструмент. Не използвайте носете...
  • Seite 82: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    c) Преди да предприемете настрой- различни от предвидените, може да ки на уреда, да сменяте части на доведе до опасни ситуации. работния инструмент или да оста- h) Поддържайте дръжките и повърх- вяте настрани електроинструмен- ностите за хващане сухи и чисти та, издърпайте...
  • Seite 83: Скрити Опасности

    Ако е подходящо, освен това носете носни наранявания, ние препо- предпазни ръкавици. ръчваме на лицата с медицински • Ако е необходима смяна на свърз- импланти да се консултират със ващ кабел, тогава тя да се извър- своя лекар или производителя ши...
  • Seite 84: Нанасяне На Вакса /Полиране Санието И За Посочените Области На На Боядисана Повърхност

    Включете щепсела на уреда. 3. Спазвайте указанията на произво- дителя на полиращия материал. 1. За включване поставете превключ- Почистване u вателя за включване/изключване (2) Техническа поддръжка в позиция „I“, уредът стартира. 2. За изключване поставете превключ- вателя за включване/изключване (2) Преди...
  • Seite 85: Съхранение

    Съхранение Резервни части / Принадлежности Съхранявайте уреда на сухо и недос- Резервни части и тъпно за деца място (0 - 40 °C). принадлежности можете да Изхвърляне/Защита на получите на адрес околната среда www.grizzlytools.shop Подложете уреда, принадлежностите Ако имате проблеми с поръчката, използ- и...
  • Seite 86 Гаранционни условия калъфа от изкуствена кожа, Полиращ Гаранционният срок започва да тече диск) или повредите на чупливи части от датата на покупката. Пазете добре (например прекъсвачи). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказател- неправилно...
  • Seite 87: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Вносител се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл- жително използвайте само адреса, Моля, обърнете внимание, че следва- който Ви е посочен. Осигурете из- щият адрес не е адрес на сервиза. пращането да не е като експресен Първо се свържете с горепосочения товар...
  • Seite 88: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell PPM 120 A1 Seriennummer 000001 - 060000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 89: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Car polisher design series PPM 120 A1 Serial number 000001 - 060000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 90: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Polerka typoszereg PPM 120 A1 numer seryjny 000001 - 060000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 91: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady PPM 120 A1 Pořadové číslo 000001 - 060000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 92: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei RO MD Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Maşină de polişat seria PPM 120 A1 numărul serial 000001 - 060000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 93: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Leštička konštrukčnej série PPM 120 A1 Poradové číslo 000001 - 060000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 94: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti Eksplozivni Crtež

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Uređaj za poliranje serije PPM 120 A1 Serijski broj 000001 - 060000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 95: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Машина за полиране серия PPM 120 A1 Сериен номер 000001 - 060000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
  • Seite 96: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива PPM 120 A1 informativ informative pouczający informační informatívny informativno информативен 20221130_rev02_sf...
  • Seite 98 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 72037680122022-10 IAN 409766_2207...

Inhaltsverzeichnis