Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 A1
CORDLESS MULTI-GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKUMULATORSKI VEČNAMENSKI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ MULTIBRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 78443
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA
WIELOFUNKCYJNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÁ MULTIBRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 9.6 A1

  • Seite 1 CORDLESS MULTI-GRINDER PFBS 9.6 A1 CORDLESS MULTI-GRINDER AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Operation and Safety Notes WIELOFUNKCYJNA Translation of original operation manual Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULATORSKI VEČNAMENSKI BRUSILNIK AKUMULÁTOROVÁ MULTIBRUSKA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 7 Technical information ..........................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 8 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    Do not dispose of rechargeable Observe caution and safety notes! batteries with your household refuse! Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use Q The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction Q...
  • Seite 7: Included Items

    Introduction Rechargeable battery pack PFBS 9.6 A1-1: Battery pack Metal stirrup hanger Rated voltage: 9.6 V Wrist strap Capacity: 1000 mAh NiMH ON / OFF switch Battery charger PFBS 9.6 A1-2: Clamping nut Primary: Spigot nut Spindle lock Rated voltage: 230–240 V∼, 50 Hz...
  • Seite 8: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools General safety advice for c) Keep the device away from rain or electrical power tools moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Read all the safety advice Do not use the mains lead for and instructions! Failure to observe the safety any purpose for which it was not intended, e.g.
  • Seite 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools d) Remove any setting tools or spanners gerous when they are used by inexperienced before you switch the device on. A tool people. e) L ook after the device carefully. Check or spanner left attached to a rotating part of a that moving parts are working prop- device can lead to injury.
  • Seite 10: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable f) Grinding discs, flanges, grinding battery units if they are misused. If wheels or other accessories must fit this happens, avoid contact with the exactly on to the spindle of your elec- fluid.
  • Seite 11: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools electricity cables or the device’s mains If, for example, a grinding disc is pinched or snags lead. Contact with a live wire could cause in a workpiece, this can cause the edge of the metal parts of the device to become live and grinding disc to penetrate the workpiece, become lead to electric shock.
  • Seite 12: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating Q Do not attempt to make excessively to grinding and disc-cutting deep cuts. Overloading the cutting disc in- creases the load and the tendency of the disc a) Always use the guard designed for to twist or snag in the cut, making kickback or the type of abrasive consumable you disc breakage more likely.
  • Seite 13: Special Safety Advice For Polishing

    General safety advice for electrical power tools Special safety Q DANGER OF FIRE FROM FLYING advice for polishing SPARKS! Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always D o not use the polishing bonnet if it make sure that nobody is placed in any danger has any loose parts, in particular the and that there are no inflammable materials fastening cords.
  • Seite 14: Operation

    Operation Operation Reading off the battery status Q Q Never use the device for a purpose for which it was The status or residual power is indicated as follows not intended or with non-original parts / accessories. in the battery-operated LED whenever the appli- The use of tools or accessories other than those rec- ance is switched on:...
  • Seite 15 Operation U se a short trial on a test piece to determine the The following information shall be considered as optimum rotational speed range for working on recommendatory only. Learn by practical experience zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. which tools and settings are the best for the materi- U se the low speed range for working on plastics als you work with.
  • Seite 16: Tips And Tricks

    Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Tips and tricks Q way can a post-free despatch for your goods be assured. If you use press too hard you run the risk of break- ing the tool or damaging the workpiece. You will The warranty covers only claims for material and achieve the best results by operating the tool at a maufacturing defects, but not for transport damage,...
  • Seite 17: Conformity Declaration / Manufacturer

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Serial number: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 19 Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 20 Wyposażenie ........................... Strona 21 Zakres dostawy ..........................Strona 21 Dane techniczne ..........................Strona 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 22 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 22 3.
  • Seite 20: Wstęp

    Opakowanie i urządzenie przekaż do Niebezpieczeństwo wybuchu! utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Akumulatorowa szlifierka Użytkowanie zgodne Q wielofunkcyjna PFBS 9.6 A1 z przeznaczeniem Multiszlifierkę akumulatorową należy używać z od- Wstęp Q powiednimi akcesoriami (takimi, jak dostarczone) do borowania, frezowania, grawerowania, polerowania, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
  • Seite 21: Wyposażenie

    25 mm Akumulator Pack Zakres mocowania Uchwyt metalowy uchwytu wiertarskiego: maks. ø 3,2 mm Pasek na rękę Przełącznik ZAŁ. / WYŁ Akumulator Pack PFBS 9.6 A1-1: Nakrętka mocująca Napięcie znamionowe: 9.6 V Nakrętka kołpakowa Pojemność: 1000 mAh NiMH Blokada trzpienia Ładowarka PFBS 9.6 A1-2:...
  • Seite 22: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi P odczas użytkowania urzą- być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie dzenia elektrycznego trzymaj regularnie trzymane w ten sposób. dzieci i inne osoby z daleka Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania od urządzenia. Przy odchyleniu możesz obciążenia wibracjami w okresie określonego stracić...
  • Seite 23: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze- włosy, odzież i rękawice z daleka od niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, poruszających się części. Luźna odzież, należy zastosować wyłącznik prądu biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy- uszkodzeniowego.
  • Seite 24: Używanie I Obchodzenie Się Z Narzędziem Akumulatorowym

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi uszkodzonych części przed użyciem z pomocy lekarskiej. Wyciekła ciecz aku- urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są mulatorowa może prowadzić do podrażnień źle konserwowane narzędzia elektryczne. skóry lub oparzeń. f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ostrym i czystym.
  • Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi f) Ściernice, kołnierze, ściernice talerzowe od obszaru pracy. Każdy, kto wcho- lub inne wyposażenie winny dokład- dzi w obszar pracy winien zakładać nie odpowiadać średnicy wrzeciona osobiste wyposażenie ochronne. elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które Odłamki obrabianego przedmiotu lub połama- nie są...
  • Seite 26: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Odrzut i odpowiednie Q d) Szczególnie ostrożnie należy pracować wskazówki bezpieczeństwa w obrębie naroży, ostrych krawędzi itd., unikać odrzucenia lub zaklesz- czenia się narzędzi roboczych na ob- Odrzut jest gwałtowną reakcją na skutek zaklesz- rabianym przedmiocie. Obracające się czenia lub zablokowania obracających się...
  • Seite 27: Dalsze Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Tarcz Tnących

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi e) Nie należy używać zużytych ściernic działaniem własnego ciężaru. Obrabiany od większych elektronarzędzi. Ściernice przedmiot winien być podparty po obydwu dla większych elektronarzędzi nie są przysto- stronach tarczy i to zarówno w pobliżu tarczy sowane do wyższych liczb obrotów mniejszych tnącej, jak również...
  • Seite 28: Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Akumulatorowych Szlifierek Wielofunkcyjnych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa TRUJĄCE OPARY! Odrywające się i wylatujące kawałki drutu mogą łatwo przebić się przez cienkie ubranie Podczas obróbki tworzyw sztucznych, farb, i utkwić w ciele. lakierów itp. należy zapewnić dostateczną b) Jeśli stosowana jest osłona, należy wentylację.
  • Seite 29: Ładowanie Akumulatora Pack

    Obsługa Ładowanie akumulatora Pack Q CZERWONO / POMARAŃCZOWO / ZIELONO = maksymalne naładowanie / wydajność WSKAZÓWKA! Nowy lub przez dłuż- CZERWONO / POMARAŃCZOWO = średnie szy okres czasu nie używany akumulator naładowanie / wydajność Pack musi zostać przed pierwszym / CZERWONO = słabe naładowanie –...
  • Seite 30: Wskazόwki Dotyczące Obrόbki Materiału / Narzędzi / Zakresu Obrotu

    Obsługa Wskazόwki dotyczące Q D rewno należy obrabiać przy wysokich obrotach. obrόbki materiału / narzędzi / C zyszczenie, polerowanie oraz polerowanie zakresu obrotu wielowarstwową płόcienną tarczą polerską na- leży przeprowadzać przy średnich obrotach. S tal oraz żelazo należy obrabiać bitami do frezowania z zastosowaniem najwyższych Poniżej podane informacje są...
  • Seite 31: Porady I Triki

    Obsługa / Konserwacja oraz czyszczenie / Serwis / Gwarancja Funkcja Akcesoria Zastosowanie Szlifowanie Tarcze szlifierskie Prace szlifierskie na kamieniu, delikatne prace na bity do szlifowania twardych materiałach, takich jak ceramika lub stopy stali (zobacz rys. G) Rozdzielanie Tarcze do cięcia Obrόbka metalu, tworzywa sztucznego (zobacz rys.
  • Seite 32: Usuwanie

    Typ / Opis urządzenia: od-dzielnie z przeznaczeniem do ponownego prze- tworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. Akumulatorowa szlifierka wielofunkcyjna PFBS 9.6 A1 Nie wyrzucać akumulatorów do Date of manufacture (DOM): 10–2012 odpadów i śmieci z gospodarstw...
  • Seite 33 Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 34 Oprema .............................. Stran 34 Obseg dobave ........................... Stran 35 Tehnični podatki ..........................Stran 35 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 36 2. Električna varnost ........................... Stran 36 3.
  • Seite 34: Uvod

    Embalažo in napravo odstranite okolju Nevarnost eksplozije! prijazno! Akumulatorski večnamenski Uporaba v skladu z določili Q brusilnik PFBS 9.6 A1 Večnamenski brusni stroj se z ustrezno opremo (kot je dobavljena) uporablja za vrtanje, rezkanje, graviranje, Uvod Q poliranje, čiščenje, brušenje, rezanje in žaganje lesa, kovine, plastike, keramike ali kamna v suhih prostorih.
  • Seite 35: Obseg Dobave

    Uvod Akumulator PFBS 9.6 A1-1: Zapestna zanka Stikalo za VKLOP / IZKLOP Nazivna napetost: 9.6 V Natezna matica Kapaciteta: 1000 mAh NiMH Prekrivna matica Oprema za polnjenje akumulatorja Gumb za aretiranje vretena PFBS 9.6 A1-2: Oprema za polnjenje akumulatorja Primarna: (glejte sl.
  • Seite 36: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Splošna varnostna navodi- in hladilniki. Obstaja povečano tveganje elek- la za električno orodje tričnega udara, če je vaše telo ozemljeno. c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Preberite varnostna Vdor vode v električno orodje poveča tveganje opozorila in navodila! Neupoštevanje varno- električnega udara.
  • Seite 37: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje d) Pred vklopom orodja odstranite vsa no delujejo in se ne zatikajo, če so deli orodja, ki jih potrebujete za nastavitve naprave odlomljeni ali poškodovani, in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vrte- ter da delovanje naprave ni ovirano.
  • Seite 38: Varnostna Opozorila Za Vse Vrste Uporabe

    Splošna varnostna navodila za električno orodje g) Ne uporabljajte poškodovanega vstav- Tekočina, ki izteka iz akumulatorja, lahko pov- nega orodja. Pred vsako uporabo zroči draženje kože ali opekline. POZOR! NEVARNOST EKSPLO- kontrolirajte vstavno orodje kot so ZIJE! Baterij, ki niso primerne za brusilni koluti, ali kažejo vidne znake luščenja in razpoke, ter brusilne plošče, ponovno polnjenje, nikoli ne polnite.
  • Seite 39: Povratni Udarec In Ustrezna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna navodila za električno orodje vršine za prijemanje. Kontakt z vodnikom, ni kolut lahko odlomi ali povzroči povratni udarec. ki je pod napetostjo, lahko premosti napetost Brusilni kolut se takrat premika proti upravljavcu ali na kovinske dele naprave in povzroči udar ele- stran od njega, odvisno od smeri vrtenja koluta na ktričnega toka.
  • Seite 40: Posebna Varnostna Opozorila Za Brušenje In Ločevanje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Posebna varnostna opozorila Q ali blokiranje in s tem za možnost povratnega za brušenje in ločevanje udarca ali prelom brusilnega telesa. b) Izogibajte se območju pred vrtečim a) Uporabljajte izključno brusilna telesa, ločevalnim kolutom ali za njim. Kadar ki so dovoljena za uporabo na vašem ločevalni kolut v obdelovancu premikate stran od električnem orodju, in za ta brusilna...
  • Seite 41: Posebna Varnostna Opozorila Za Poliranje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Posebna varnostna Q NEVARNOST POŽARA ZARADI opozorila za poliranje LETENJA ISKER! Kadar brusite kovine nastajajo iskre. Zaradi tega N e pustite nobenih ohlapnih delov obvezno pazite na to, da ne ogrožate oseb in polirnih nastavkov, še posebno ne se v bližini delovnega območja ne nahajajo pritrdilnih vrvic.
  • Seite 42: Upravljanje

    Upravljanje Upravljanje Odčitavanje stanja akumulatorja Q Q Naprave nikoli ne uporabljajte nenamensko in jo Stanje oz. preostala zmogljivost sta pri vklopljeni vedno uporabljajte z originalnimi deli / priborom. napravi prikazana z LED akumulatorja kot sledi: Uporaba drugih delov ali drugega pribora, razen RDEČA / ORANŽNA / ZELENA = maksimalna tistega, ki je priporočen v Navodilih za rokovanje, napolnjenost / zmogljivost...
  • Seite 43: Navodila Za Obdelovanje Materiala / Orodje / Nastavitev Števila Vrtljajev

    Upravljanje Navodila za obdelovanje Q Z a obdelovanje lesa uporabljajte visoko število materiala / Orodje / Nastavitev vrtljajev. števila vrtljajev Z a čiščenje in poliranje in uporabljajte srednje število vrtljajev. Z a obdelovanje jekla in železa pri najvišjem številu vrtljajev uporabljajte bite za rezkanje. Sledeči podatki so neobvezujoči priporočeni podat- Z a obdelovanje cinka, cinkovih zlitin, aluminija, ki.
  • Seite 44: Nasveti In Triki

    Upravljanje / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Nasveti in triki Q svojo servisno službo. Samo tako je za- gotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Kadar izvajate prevelik pritisk, se lahko vpeto orod- je zlomi in / ali obdelovanec poškoduje. Optimalne delovne rezultate lahko dosežete, če orodje vodite Garancija velja le za napake pri materialu ali izde- z enakomernim številom vrtljajev in majhnim priti-...
  • Seite 45: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / naprave: Akumulatorski večnamenski brusilnik PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Serijska številka: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo...
  • Seite 46: Garancijski List

    Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval tevkov iz te garancije.
  • Seite 47 Seznam obsahu Úvod Účel použití ............................Strana 48 Vybavení ............................Strana 48 Rozsah dodávky ..........................Strana 49 Technické údaje ..........................Strana 49 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 50 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 50 3.
  • Seite 48: Úvod

    životního prostředí! Akumulátorová multibruska zování, rytí, leštění, čištění, broušení, rozřezávání PFBS 9.6 A1 materiálů, jako je dřevo, kov, plast, keramika nebo hornina v suchých místnostech. Kterékoliv jiné pou- žití nebo změna na přístroji neplatí jako použití ke Úvod...
  • Seite 49: Rozsah Dodávky

    Upínací rozsah sklíčidla: max. ø 3,2 mm nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pra- Akumulátorový modul PFBS 9.6 A1-1: covní časovou oblast zřetelně zredukovat. Jmenovité napětí: 9.6 V Kapacita:...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostní topení, sporáky a chladničky. Existuje pokyny pro elektrické zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li nástroje vaše tělo uzemněno. c) Zařízení chraňte před deštěm nebo Přečtěte si všechny bez- vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaří- pečnostní...
  • Seite 51: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje rolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo dojít k úrazům. d) Před zapnutím zařízení odstraňte na- poškozené, takže je funkce zařízení stavovací nářadí nebo šroubováky. ohrožena.
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! použitím vložené nástroje, jako jsou brusné kotouče vzhledem k odštěpení Nikdy nenabíjejte nenabíjitelné a trhlinám, brusné talíře vzhledem k baterie. trhlinám, otěru nebo silnému opotře- bení. Dřevěné kartáče vzhledem k Bezpečnostní pokyny Q volným nebo zlomeným drátům.
  • Seite 53: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje a) Držte elektrický nástroj pevně a uveďte dostat do otáčejícího se vloženého nástroje. Elektrický nástroj nikdy neodložte, své tělo a paže do polohy, v níž může- nedostane-li se předtím vložený nástroj te síly zpětného rázu zachytit. Použijte úplně...
  • Seite 54: Další Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Nechejte brusný kotouč nejprve do- náhodným stykem s brusným tělískem. c) Brusná tělíska se smí používat jen pro sáhnout svých plných otáček, předtím doporučené možnosti použití. Napří- než opatrně budete pokračovat v řezu. klad: Nikdy nebruste s boční plochou Jinak se může kotouč...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení Pro Multibrusky

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Obsluha kým přítlačným tlakem. Odletující kusy V yhněte se broušení barev obsahujících olovo drátů mohou velmi snadno proniknout tenkým nebo jiných zdravíškodlivých materiálů. oděvem a / nebo pokožkou. M ateriál obsahující azbest se nesmí zpracovat. b) Doporučuje-li se ochranný...
  • Seite 56: Akumulátorový Modul Vložte Do Přístroje / Odejměte Z Přístroje

    Obsluha nabíjecí misky . Toto lze používat jen ve S tiskněte vřetenovou aretaci a držte ji správném pólování. stisknutou. D ioda LED svítí zeleně, pokud se akumulá- N astrčte kleštinu do závitové vložky a pak torový modul nachází v nabíjecí misce upínací...
  • Seite 57: Údržba A Čistění

    Obsluha / Údržba a čistění Nastavení vhodného počtu otáček Číslice Regu- Materiál lace počtu otáček 1–3 Umělá hmota a materiály s 6–7 Tvrdé dřevo nízkým tavným bodem 4–5 Kamenina, Keramika Ocel Měkké dřevo, kov Příklady použití zvolení / vhodného nástroje Funkce Příslušenství...
  • Seite 58: Servis

    Servis / Záruka / Likvidace Servis Q Servis Česko Zařízení nechejte Hotline: 800 143873 opravit jen místem servisu nebo od- e-mail: kompernass@lidl.cz bornou elektrickou dílnou a jen s ori- IAN 78443 ginálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zůstane zachována. Výměnu zástrčky Likvidace Q...
  • Seite 59: Prohlášení O Shodě / Výrobce

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ/označení zařízení: Akumulátorová multibruska PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Sériové číslo: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou...
  • Seite 61 Zoznam obsahu Úvod Použitie ............................. Strana 62 Výbava / Príslušenstvo ........................Strana 62 Rozsah dodávky ..........................Strana 63 Technické údaje ..........................Strana 63 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 64 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 64 3.
  • Seite 62: Úvod

    Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte Nebezpečenstvo výbuchu! ekologickým spôsobom! Akumulátorová multibrúska Použitie Q PFBS 9.6 A1 Akumulátorová multifunkčná brúska sa môže používať s príslušným príslušenstvom (podľa rozsahu dodávky) Úvod Q na vŕtanie, frézovanie, gravírovanie, leštenie, čistenie, brúsenie, oddeľovanie materiálov, ako drevo, kov, Blahoželáme vám ku kúpe nového výrob-...
  • Seite 63: Rozsah Dodávky

    Akumulátor Kovový držiak Menovité napätie: 9.6 V Pútko okolo zápästia Kapacita: 1000 mAh NiMH Vypínač na zapínanie a vypínanie Nabíjačka akumulátora PFBS 9.6 A1-2: Upínacia matica Primárne: Prírubová matica Aretácia vretena Menovité napätie: 230–240 V∼, 50 Hz Menovité zaťaženie: 13 W Nabíjačka akumulátora (pozri obr.
  • Seite 64: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá- pokyny pre elektrické suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. nástroje b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- nenými povrchmi, napr. u rúr, vykuro- Prečítajte si všetky bez- vacích zariadení, sporákov a chladni- pečnostné...
  • Seite 65: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje naním nastavení na náradí, výmenou osobného ochranného vybavenia ako je ochra- príslušenstva alebo odložením náradia. na sluchu, protiprachová maska alebo pracov- né rukavice závisle od druhu a používania Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neú- elektrického náradia znižuje riziko poranení. myselnému spusteniu elektrického náradia.
  • Seite 66: Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek údaj o maximálnych otáčkach uvedený alebo iných malých kovových predme- na elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré tov, pretože môže prísť k neželanému sa otáča rýchlejšie, než je povolené, sa môže premosteniu kontaktov. Skrat medzi kon- zlomiť...
  • Seite 67: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Spätný ráz a príslušné Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných Q bezpečnostné upozornenia osôb od pracovnej oblasti. Každý, kto vstupuje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobný ochranný výstroj. Úlomky Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia nástroja alebo zlomené...
  • Seite 68: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu A Rozbrusovaniu

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Ďalšie osobitné bezpečnostné Q nách alebo po odrazení sklon k zaseknutiu. Dô- upozornenia k rozbrusovaniu sledkom toho je strata kontroly alebo spätný ráz. e) Nepoužívajte list reťazovej píly alebo ozubený pílový list. Takéto vložené nástroje a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rozbruso- vacieho kotúča alebo nadmernému často zapríčiňujú...
  • Seite 69: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Brúseniu Brúsnym Papierom

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Osobitné bezpečnostné Q POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! upozornenia k brúseniu Prístroj sa otáča ešte aj po vypnutí! brúsnym papierom Zabráňte akémukoľvek kontaktu s rýchlo sa otáčajúcim prístrojom. N epoužívajte predimenzované brúsne Zaistite obrobok. Použí- listy, ale riaďte sa údajmi výrobcu vajte upínacie zariadenia / zveráky na upnutie týkajúcimi sa veľkosti brúsnych listov.
  • Seite 70: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha Vloženie akumulátora do Q T oto zariadenie nie je určené na to, aby ho prístroja / Vytiahnutie používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými akumulátora z prístroja fyzickými, senzorickými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami Vloženie akumulátora: či znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú...
  • Seite 71: Zapnutie A Vypnutie / Nastavenie Rozsahu Otáčok

    Obsluha Zapnutie a vypnutie / Q O ptimálny rozsah otáčok pri opracovávaní Nastavenie rozsahu otáčok zinku, zliatin zinku, hliníka, medi a olova si zistite skúšobným opracovávaním ich malých vzoriek. Zapnutie / Nastavenie rozsahu otáčok: U melé hmoty a materiály s nízkou teplotou V ypínač...
  • Seite 72: Tipy A Triky

    Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Druh práce Príslušenstvo Použitie Čistenie Čistenie napr. ťažko prístupných umelohmotných Umelohmotné kefky krytov alebo oblastí okolo zámku dverí Kovová kefka napr. na odstránenie hrdze (pozri obr. E) (Kovová kefa je mäkšia ako oceľ) Brúsenie Brúsne práce na kamenine, jemné...
  • Seite 73: Likvidácia

    Možnosti likvidácie nepotrebného prístroja zistíte EN 61000-3-2:2006/A2:2009 na miestnej alebo mestskej správe. EN 61000-3-3:2008 Typ / Označenie prístroja: Akumulátorová multibrúska PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Sériové číslo: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 76 Ausstattung ............................Seite 77 Lieferumfang ............................Seite 77 Technische Daten ..........................Seite 77 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 78 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 78 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 78 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 79 5.
  • Seite 76: Einleitung

    Akkus nicht in den Hausmüll werfen! beachten! Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Akku-Multischleifmaschine B estimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem E inleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik neuen Gerätes.
  • Seite 77: Ausstattung

    Einleitung A usstattung T echnische Daten Akku-Multischleifmaschine: Modell PFBS 9.6 A1: Drehzahlregulierung Nennspannung: 9.6 V Akku-LED Drehzahl: n 5000–25000 min Akku-Entriegelungstaste Max. Scheiben ø: 25 mm Akku-Pack Bohrfutterspannbereich: max. ø 3,2 mm Metallbügel Handschlaufe Akku-Pack PFBS 9.6 A1-1: EIN- / AUS-Schalter Nennspannung: 9.6 V...
  • Seite 78: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten in keiner Weise verändert werden.
  • Seite 79: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staub verringern. werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- 4. Verwendung und Behandlung hol oder Medikamenten stehen. Ein des Elektrowerkzeugs Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
  • Seite 80: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- bedingungen und die auszuführende wenden als Schleifer, Sandpapier- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen schleifer, Drahtbürste, Polierer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie für andere als die vorgesehenen Anwendungen alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 81: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Seite 82: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Seite 83: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden B esondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
  • Seite 84: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
  • Seite 85: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Bedienung A kku-Pack ins Gerät E in- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“.
  • Seite 86: Tipps Und Tricks

    Bedienung / Wartung und Reinigung Geeignete Drehzahl einstellen Ziffer Werkstoff Drehzahlre- gulierung Kunststoff und Hartholz 1–3 6–7 Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4–5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten (siehe Abb. C) Fräsen Fräsbits Vielseitige Arbeiten;...
  • Seite 87: Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung R einigung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte E ntfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 88: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 10–2012 Seriennummer: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 89 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2012 Ident.-No.: PFBS9.6A1102012-PL / SI / CZ / SK IAN 78443...

Inhaltsverzeichnis