Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGS 1400 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PKGS 1400 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PKGS 1400 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGS 1400:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
I
Informazioni di sicurezza
e istruzioni per l'uso
E
Instrucciones para el manejo
y la seguridad
P
Instruções de utilização
e de segurança
ELECTRONIC
PKGS 1400
2 0 0 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGS 1400

  • Seite 1 PKGS 1400 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Instrucciones para el manejo y la seguridad Instruções de utilização e de segurança ELECTRONIC 2 0 0 2...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 8 Istruzioni per l‘uso Pagina 9 - 13 Instrucciones de servicio Página 14 - 18 Instruções de serviço Página 19 - 23 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Seite 4: Kapp- Und Gehrungssäge Pkgs 1400

    KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PKGS 1400 Kapp-, Gehrungs- und Kombinationsschnitte Verehrter Kunde! Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hierzu sorgfältig die nachfolgende Bedienungsanleitung sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise .
  • Seite 5: Montage

    Befestigen Sie die Kapp- und Gehrungssäge - mittels der dafür vorgesehenen vier Verschraubungsbohrungen - auf einer stabilen Oberfläche. Stützen Sie längere Werkstücke mit einer entsprechend hohen Fläche oder Unterstellböcken so ab, dass es auf gleicher Höhe mit der Oberfläche des Drehtisches ist. Dadurch vermeiden Sie auch ein Kippen langer Werkstücke. Halten Sie das Anschlußkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg.
  • Seite 6: Prüfen Und Einstellen

    PRÜFEN UND EINSTELLEN Warnung! Schalten Sie immer den Strom aus (Netzstecker ziehen), wenn Sie Einstellungen durchführen oder den Zustand der Maschine prüfen. 1. Paralleles Blatt Prüfen Sie, ob das Sägeblatt korrekt eingestellt ist; es muss parallel zum Sägeschlitz des Tisches stehen. Um eine etwaig notwendige Ein- stellung vorzunehmen gehen Sie wie folgt vor;...
  • Seite 7: Betrieb

    GEHRUNGSSCHNITTE – SÄGETISCH DREHEN Die PKGS 1400 ermöglicht Ihnen Schrägschnitte (Gehrungsschnitte) von 0° (90° / gerader Kappschnitt) bis 50° nach rechts und links. Lösen Sie zunächst den Arretiergriff um ein bis zwei Umdrehungen. Durch Drücken des Schalthebels lösen Sie die Arretierung.
  • Seite 8: Wartung Der Kapp- Und Gehrungssäge

    73/23 EEC, 93/68 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit: 89/336 EEC Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1: 1993+A1+A2, EN 61000-3-2: 1995+A1+A2, EN 60555-3: 1987, EN 60555-3/A1: 1991, EN 55014-2: 1997 EN 61029-1: 1995, prEN 61029-2-9: 1994 Maschinentyp/Type: PKGS 1400 Bochum, 30.07.2002 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    SEGA PER TRONCAGGIO E TAGLI OBLIQUI PKGS 1400 Tagli combinati ad angolo retto ed obliqui Egregio cliente! Prenda la necessaria confidenza con le funzioni dell’apparecchio prima della prima messa in funzione e si informi sul corretto maneggio di attrezzature elettriche. Legga in proposito attentamente le seguenti istruzioni per l’uso...
  • Seite 10 Fissare la sega per troncaggio e tagli obliqui per mezzo delle forature filettate appositamente previste su una superficie stabile. Appoggiare o sostenere i pezzi di lavorazione più lunghi con una superficie di ripiano rispettivamente alta, in modo da portarli allo stesso livello d'altezza della tavola girabile.
  • Seite 11 CONTROLLO E REGOLAZIONE Avvertenza! Disinserire sempre la corrente (estraendo la spina), per effettuare dei lavori di regolazione o per controllare lo stato della macchina. 1. Foglio parallelo Controllare la corretta regolazione della lama; essa deve essere disposta in parallelo tra la fessura di taglio della tavola. Per eseguire un'eventuale regolazione necessaria, procedere nel modo seguente: Portare la tavola della sega nella posizione di partenza (posizione 0°) e paragonare la superficie laterale della lama con il bordo...
  • Seite 12: Funzionamento

    . Per i tagli standard la PKGS 1400 è provvista di punti d'arresto stazionari nelle più consuete posizioni oblique a 0°, 15°, 22,5°, 30°...
  • Seite 13: Dichiarazione Di Conformità

    73/23 EEC, 93/68 EEC Compatibilità elettromagnetica: 89/336 EEC Norme armonizzate applicate: EN 55014-1: 1993+A1+A2, EN 61000-3-2: 1995+A1+A2, EN 60555-3: 1987, EN 60555-3/A1: 1991, EN 55014-2: 1997 EN 61029-1: 1995, prEN 61029-2-9: 1994 Type: PKGS 1400 Bochum, 30.07.2002 Hans Kompernaß - Dirigente -...
  • Seite 14: Datos Tecnicos

    SIERRA OSCILANTE Y PARA CORTAR AL SESGO PKGS 1400 Cortes oblicuos, al sesgo y combinados Estimado cliente: Antes de la primera puesta en marcha del aparato, es necesario familiarizarse con su funcionamiento e informarse sobre el manejo correcto de las herramientas eléctricas. Para ello, lea atentamente las instrucciones de servicio siguientes así...
  • Seite 15: Montaje

    Sujetar la sierra oscilante y para cortar al sesgo mediante los orificios de atornilladura , previstos para ello, en una superficie estable. Apoyar las piezas de trabajo largas con una superficie lo suficientemente alta o con caballetes de apoyo de forma que se encuentre a la misma altura que la superficie de la mesa giratoria.
  • Seite 16 COMPROBACION Y AJUSTE ¡Precaución! Desconectar siempre la corriente (extraer el enchufe) cuando vaya a efectuar ajustes o comprobar el estado de la máquina. 1. Hoja paralela Comprobar si la hoja de la sierra está bien ajustada, ha de estar paralela a la ranura de corte de la mesa. Para efectuar un ajuste posiblemente necesario, se deberá...
  • Seite 17 CORTES AL SESGO – GIRAR LA MESA DE SIERRA La PKGS 1400 hace posible efectuar cortes oblicuos (cortes al sesgo) desde 0° (90° / corte recto) hasta 50° hacia la derecha y la izquierda. Primeramente se deberá aflojar el mango de inmovilización de uno a dos giros. Presionando la palanca de conexión se suelta la inmovilización.
  • Seite 18: Consejos Y Trucos

    MANTENIMIENTO DE LA SIERRA OSCILANTE Y PARA CORTAR AL SESGO Antes de cualquier trabajo que se realice en el aparato, se deberá extraer siempre el enchufe. • Las escobillas de carbón de repuesto (d) deberán ser cambiadas y colocadas siempre por un especialista autorizado. •...
  • Seite 19: Dados Técnicos

    SERRA PARA CORTES VERTICAIS E OBLÍQUOS PKGS 1400 Cortes verticais, oblíquos e combinados Estimado cliente! Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilização de ferramentas eléctricas. Para tal, leia com atenção as seguintes instruções de utilização assim como as instruções de segurança em anexo...
  • Seite 20 Fixe a serra para cortes verticais e oblíquos – por meio da perfuração roscada concebida para o efeito – sobre uma superfície estável. Apoie as peças de trabalho mais compridas com uma superfície respectivamente alta ou com um cavalete de posicionamento inferior, de modo a que fique à...
  • Seite 21 CONTROLO E AJUSTE Atenção! Sempre que proceder a ajustes ou controlar o estado da máquina, desligue primeiro a corrente eléctrica (retirar a ficha da tomada). 1. Lâmina paralela Controle se a lâmina da serra está correctamente ajustada; esta deverá estar paralela à ranhura da mesa. Para eventuais ajustes, proceda da seguinte maneira: Coloque a mesa da serra na posição inicial (posição de 0°).
  • Seite 22 CORTES OBLÍQUOS – ROTAÇÃO DA MESA DA SERRA A PKGS 1400 permite-lhe executar cortes de esguelha (cortes oblíquos) de 0° (90° / corte vertical em linha recta) até 50° para a direita e para a esquerda. Solte, primeiro, o manípulo de travamento , efectuando duas a três rotações. Ao pressionar a alavanca de comando , desengatará...
  • Seite 23: Conselhos E Truques

    73/23 EEC, 93/68 EEC Inocuidade electromagnética: 89/336 EEC Normas de concordância correlativas: EN 55014-1: 1993+A1+A2, EN 61000-3-2: 1995+A1+A2, EN 60555-3: 1987, EN 60555-3/A1: 1991, EN 55014-2: 1997 EN 61029-1: 1995, prEN 61029-2-9: 1994 Type: PKGS 1400 Bochum, 30.07.2002 Hans Kompernaß - Gerente -...
  • Seite 24: Garantie

    GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor- handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 26 © manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany www.orfgen-nm.de...

Inhaltsverzeichnis