Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03285
Version: 10/2017
IAN 291683
CORDLESS DRILL PABS 16 B3
CORDLESS DRILL
AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Operation and Safety Notes
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Translation of the original instructions
Eredeti használati utasítás fordítása
AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Navodila za uporabo in varno delo
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
Prevod izvirnih navodil
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Preklad pôvodného návodu na použitie
Originalbetriebsanleitung
IAN 291683
GB
Operation and Safety Notes
HU
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
SI
Navodila za uporabo in varno delo
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
SK
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Oldal
17
Stran
31
Strana
45
Strana 58
Seite
71

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 16 B3

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 16 B3 CORDLESS DRILL AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Operation and Safety Notes Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések Translation of the original instructions Eredeti használati utasítás fordítása OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK DE-74167 Neckarsulm Navodila za uporabo in varno delo Obsluha a bezpečnostní...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 7 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    Protection class II (double insulation) Protect the battery pack against water and moisture. Wear hearing protection! Protect the battery pack from fire. CORDLESS DRILL PABS 16 B3 Parts description Figure A: Introduction Chuck sleeve We congratulate you on the purchase of your new Torque sleeve product.
  • Seite 5: Scope Of Delivery

    Scope of delivery WARNING! 1 Cordless drill PABS 16 B3 Wear ear protection! 1 Battery pack PABS 16 B3-1 1 Rapid battery charger PABS 16 B3-2 1 PZ2 bit 1 Carrying case WARNING! 1 Operating instructions The vibration level varies in accordance with...
  • Seite 6 Work area safety Use personal protective equipment. Keep work area clean and well lit. Always wear eye protection. Protective Cluttered or dark areas invite accidents. equipment such as dust mask, non-skid Do not operate power tools in safety shoes, hard hat, or hearing protection explosive atmospheres, such as in used for appropriate conditions will reduce the presence of flammable liquids,...
  • Seite 7: Drill Safety Warnings

    Store idle power tools out of the Service reach of children and do not allow Have your power tool serviced by persons unfamiliar with the power a qualified repair person using only tool or these instructions to operate identical replacement parts. This will the power tool.
  • Seite 8: Behaviour In Emergency Situations

    ¢ doctor and the medical implant manufacturer for charging the battery pack before operating this product! type: PABS 16 B3-1. Battery charger safety CAUTION! RISK OF EXPLOSION warnings Never charge non-rechargeable This appliance can be used batteries! Protect the battery pack ¢...
  • Seite 9: Initial Use

    Initial use Before use Unpacking Attaching / removing the battery pack WARNING! CAUTION! RISK OF INJURY! The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with Always lock the on / off switch to avoid plastic bags, sheets and small parts! There is accidental starting by moving the rotation a danger of choking and suffocation! control switch into the centre position before...
  • Seite 10: Checking The Battery Charging Level

    Charging status LEDs Push the rotation control switch to the centre position to lock the on / off switch Green LED Charger ready Turn the chuck sleeve clockwise to open the continuously lit spindle. Red LED Battery pack charging Insert a suitable accessory into the spindle as continuously lit deep as required.
  • Seite 11: Torque Control

    Torque control Tips and tricks This product is equipped with a torque control that Before operating the product, check whether disengages the spindle when a predefined torque the screw or drill bit is correctly positioned, is exceeded. i.e. centred in the spindle. Screw bits are labelled according to their The torque can be adjusted using the torque dimensions and their shape.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage temperature is between 10 °C and 30 °C. WARNING! We recommend using the original package for storage or covering the product with a suitable Always switch the product off, remove cloth or enclosure to protect it against dust.
  • Seite 13: Disposal

    Environmental damage through Problem Possible cause Solution incorrect disposal of the batteries / Product Product overloaded Remove the product rechargeable batteries! suddenly from the workpiece stops and switch it on Remove the batteries / battery pack from again the product before disposal. Battery pack Remove and charge Batteries / rechargeable batteries may...
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby rechargeable batteries or glass parts. declare under our sole responsibility that the product: cordless drill PABS 16 B3, The warranty for this rechargeable battery pack is model no.: HG03285, version: 10/2017, to 1 year from the date of purchase.
  • Seite 15 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jegyzéke ................Oldal 18 Bevezető ............................Oldal 18 ......................Oldal Rendeltetésszerű használat ...........................Oldal A készülék részei ........................Oldal A csomag tartalma ..........................Oldal Műszaki adatok Biztonsági figyelmeztetések .....................Oldal 20 ......Oldal Az elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések ...................Oldal Fúrógépre vonatozó biztonsági utasítások ................Oldal Csavarozóra vonatkozó...
  • Seite 16: Az Alkalmazott Piktogramok Jegyzéke

    Óvja az akkumulátort a víztől és a nedvességtől. Viseljen hallásvédőt! Óvja az akkumulátort a tűztől. AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ A nem rendeltetésszerű használatból származó PABS 16 B3 károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari használatra vagy más hasonló Bevezető alkalmazási területre készült. A készülék részei Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
  • Seite 17: A Csomag Tartalma

    A három irány vektorjának összege, az 1 Akkus fúró-csavarozó PABS 16 B3 EN 60745 szerinti meghatározva: 1 Akkumulátor PABS 16 B3-1 Csavarozás 1 Akkumulátor gyorstöltő készülék PABS 16 B3-2 Kéz- / kar-vibráció a < 2,5 m/s 1 PZ2 bit Bizonytalanság K: 1,5 m/s 1 Hordozókoffer...
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetések

    Elektromos biztonság Az elektromos szerszám Biztonsági figyelmeztetések csatlakozódugóinak illeniük kell a csatlakozóaljzathoz. Soha és Az elektromos szerszámokra semmiképpen se módosítsa a vonatkozó általános csatlakozódugót. Ne használjon biztonsági figyelmeztetések adapteres csatlakozódugókat földelt elektromos szerszámokhoz. Az FIGYELMEZTETÉS! eredeti csatlakozódugó és megfelelő hálózati aljzat alkalmazásával csökkenti az áramütés Olvassa el az összes biztonsági veszélyét.
  • Seite 19 Személyi biztonság Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon laza, bő ruhát, és ne Legyen figyelmes, összpontosítson arra, amit csinál, és mindig viseljen ékszert. Tartsa távol haját, használja a józan ítélőképességét az ruházatát és kesztyűjét a mozgó elektromos szerszám üzemeltetése alkatrészektől. A laza ruházatot, az közben.
  • Seite 20: Fúrógépre Vonatozó Biztonsági Utasítások

    Gondosan ápolja az elektromos Nem megfelelő feltételek esetén az akkumulátor folyadékot lövellhet ki; szerszámot. Ellenőrizze a mozgó részek beállítását és rögzítését, kerülje megérintését. Véletlen érintés vizsgáljon meg minden részt, nem esetén öblítse le a területet vízzel. Ha a sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e folyadék szembe kerül, a leöblítés után fenn olyan körülmények, amelyek forduljon orvoshoz.
  • Seite 21: Viselkedés Vészhelyzetben

    Gondoskodjon róla, hogy a termék ¢ FIGYELMEZTETÉS! kifogástalan állapotban legyen, ill. a megfelelő karbantartásáról. Ez a termék az üzemelés során Ehhez a termékhez a megfelelő elektromágneses mezőt kelt! Ez a mágneses ¢ betétszerszámokat használja, és győződjön mező bizonyos körülmények között meg róla, hogy ezek kifogástalanok.
  • Seite 22: Az Első Használat Előtt

    ¢ a következő típusú Alkalmas fúróbitek akkumulátorok töltésére Alkalmas csavarozóbitek Fémbe történő fúráshoz alkalmas hűtő-kenő alkalmas: PABS 16 B3-1. anyagok (vágóolaj) Alkalmas egyéni védőeszköz A tartozékokat és szerszámokat szakkereskedésben VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY tudja beszerezni. Vásárlásakor vegye mindig Soha ne töltse a nem újratölthető...
  • Seite 23: A Használat Előtt

    A használat előtt Töltési állapot LED-ek A zöld LED Töltőkészülék kész Az akkumulátor berakása / folyamatosan világít kivétele A piros LED Az akkumulátor tölt folyamatosan világít VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A zöld LED Akkumulátor teljesen A véletlen elindítás megakadályozása folyamatosan világít feltöltve érdekében mindig blokkolja a be- / kikapcsolót.
  • Seite 24: Fordulatszám Szabályozás

    Forgásirány-szabályozás Állítsa a forgásirány átkapcsolót középső helyzetbe, hogy a FIGYELMEZTETÉS! be-/kikapcsolót blokkolja. Forgassa el a befogó tokmány gyűrűjét Ne hozza működésbe a forgásirány az óramutató járásával megegyező irányba, átkapcsolót, míg az orsó teljesen meg nem hogy kinyissa az orsót. állt! Tegye be olyan mélyen a betétszerszámot, A forgásirányt a forgásirány átkapcsolónak amennyire csak bemegy az orsóba.
  • Seite 25: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás Biztosítsa vagy rögzítse (ha lehet) a munkadarabot egy befogó eszköz Bekapcsolás: segítségével. A termék bekapcsolásához nyomja meg a Jelölje ki egy pontozóval vagy egy szöggel be- / kikapcsolót . Igény szerint azt a helyet, ahova fúrni kell. szabályozza a fordulatszámot (lásd Felfúráshoz válasszon alacsony fordulatszámot.
  • Seite 26: Karbantartás

    Szállítás Különösen tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat minden használat után egy törlőkendővel és Kapcsolja ki a terméket, és vegye ki az kefével. akkumulátort A letapadt szennyeződéseket fúvassa ki nagy Állítsa a forgásirány átkapcsolót nyomású sűrített levegővel (max. 3 bar). középső helyzetbe, hogy a be-/kikapcsolót blokkolja.
  • Seite 27: Ártalmatlanítás

    Az elemek helytelen Probléma Lehetséges ok Megoldás megsemmisítése miatt előálló A termék A termék túl van Távolítsa el környezeti károsodások! hirtelen leáll terhelve a terméket a munkadarabból és Ártalmatlanítás előtt vegye ki az újra kapcsolja be akkumulátort / akkumulátor egységet a Az akkumulátor nincs Vegye ki az termékből.
  • Seite 28: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    üvegből készült részek. Akkus fúró-csavarozó PABS 16 B3, A cserélhető akkumulátor egységre 1 év a Modellsz.: HG03285, Verzió: 10/2017, amelyre garancia a vásárlás dátumától kezdődően.
  • Seite 29 Vsebina Legenda uporabljenih simbolov ..................Stran 32 Uvod ............................Stran 32 ........................Stran Namenska uporaba ............................ Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 34 ................. Stran Splošna varnostna navodila za električno orodje ....................
  • Seite 30: Legenda Uporabljenih Simbolov

    Uporabljajte zaščito za sluh! Akumulatorsko baterijo zaščitite pred ognjem. AKUMULATORSKI VRTALNI VIJAČNIK Opis delov PABS 16 B3 Slika A: Uvod Vpenjalna stročnica Obroč za nastavitev vrtilnega momenta Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To Stikalo za izbiro prestave navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 31: Obseg Dobave

    Obseg dobave Emisija hrupa Meritev hrupa je bila opravljena v skladu z 1 akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 16 B3 EN 60745. Značilna A-vrednotena raven hrupa 1 akumulatorska baterija PABS 16 B3-1 električnega orodja je: 1 hitri polnilnik za akumulatorsko baterijo Raven zvočnega tlaka L...
  • Seite 32: Varnostna Opozorila

    Zavarujte električno orodje pred dežjem in vlago. Vstop vode v električno Varnostna opozorila orodje povečuje nevarnost električnega udara. Električnega kabla ne uporabljajte Splošna varnostna navodila za za prenašanje ali obešanje električno orodje električnega orodja in ne vlecite vtiča iz vtičnice za kabel. Kabel OPOZORILO! zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se...
  • Seite 33: Uporaba Akumulatorskega Orodja In Ravnanje Z Njim

    Izogibajte se neobičajni telesni je treba poškodovan del naprave drži. Poskrbite za varno stojišče in popraviti. Vzrok za številne nezgode so ohranite ravnotežje. Tako boste lahko prav slabo vzdrževana električna orodja. v nepričakovani situaciji bolje obvladali Rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
  • Seite 34: Varnostna Navodila Za Vrtalnike

    Varnostna navodila za vrtalnike Izdelek v primeru nepravilnega delovanja ¢ takoj izključite ter odstranite akumulatorsko Uporabljajte dodatne ročaje, če so baterijo. Izdelek naj pregleda kvalificiran bili priloženi izdelku. Izguba nadzora strokovnjak in ga pred ponovno uporabo po lahko privede do poškodb. potrebi popravi.
  • Seite 35: Pred Prvo Uporabo

    Pri nakupu vedno upoštevajte tehnične baterij naslednjega tipa: zahteve izdelka (glejte „Tehnični podatki“). V primeru dvoma se posvetujte s kvalificiranim PABS 16 B3-1. strokovnjakom in s svojim specializiranim trgovcem. NAPOTEK PREVIDNO! NEVARNOST EKSPLOZIJE V teh navodilih za uporabo so podane informacije in navodila za različne delovne...
  • Seite 36: Pred Uporabo

    Pred uporabo Svetleči diodi za stanje polnjenja Zelena svetleča dioda Polnilnik je pripravljen Vstavljanje/odstranjevanje sveti neprekinjeno akumulatorske baterije Rdeča svetleča dioda Akumulatorska baterija sveti neprekinjeno se polni PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Zelena svetleča dioda Akumulatorska baterija Vedno blokirajte stikalo za vklop in izklop, sveti neprekinjeno je polna da preprečite nenameren zagon.
  • Seite 37: Uravnavanje Števila Vrtljajev

    Stikalo za izbiro smeri vrtenja potisnite v Stikalo za izbiro smeri vrtenja potisnite v srednji položaj, da blokirate stikalo za vklop/ srednji položaj, da blokirate stikalo za vklop/ izklop izklop (npr. pred menjavo orodja ali pred Vpenjalno stročnico zasukajte v levo, da transportom).
  • Seite 38: Namigi In Nasveti

    Namigi in nasveti Čiščenje in nega Pred uporabo se prepričajte, da je vijačni oz. vrtalni nastavek pravilno vpet oz. centriran v OPOZORILO! vpenjalni stročnici. Preden se lotite pregledov, vzdrževanja Na vijačnih nastavkih so označene dimenzije in čiščenja, vedno izključite izdelek, in oblika nastavka.
  • Seite 39: Skladiščenje

    Skladiščenje Motnje in odpravljanje Izključite izdelek ter odstranite akumulatorsko OPOZORILO! baterijo Stikalo za izbiro smeri vrtenja potisnite v Izvajajte samo opravila, ki so opisana v teh srednji položaj, da blokirate stikalo za vklop/ navodilih za uporabo! Vse ostale preglede, vzdrževalna dela in popravila morajo izklop opraviti strokovnjaki na pooblaščenem servisu Očistite izdelek, kot je opisano zgoraj.
  • Seite 40: Odstranitev

    Odstranitev Servis Embalaža je narejena iz okolju OPOZORILO! primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Popravilo izdelka zaupajte samo servisu ali strokovnjaku električarju. Pri popravilih Upoštevajte oznake embalažnih materialov morajo biti vgrajeni originalni nadomestni za ločevanje odpad- kov, ki so označene s deli.
  • Seite 41: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: š č OWIM GmbH & Co. KG & Stiftsbergstraβe 1 a β s t r f t s S t i DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Č I Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 v i l š t e r v i l i s Garancijski list...
  • Seite 42: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in odgovornostjo, da je izdelek: številko izdelka (npr. IAN 123456) kot dokazilo akumulatorski vrtalni vijačnik PABS 16 B3 o nakupu. št. modela: HG03285, različica: 10 / 2017, Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, na katerega se nanaša ta izjava, skladen z normami/...
  • Seite 43 Obsah Legenda použitých piktogramů ..................Strana 46 Úvod ............................Strana 46 ..........................Strana Stanovený účel ..........................Strana Seznam dílů ...........................Strana Obsah dodávky ...........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 48 ...............Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ....................Strana Bezpečnostní pokyny pro vrtačky ..................Strana Bezpečnostní pokyny pro šroubováky ........................Strana Snížení...
  • Seite 44: Legenda Použitých Piktogramů

    Třída ochrany II (dvojitá izolace) Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí. Noste ochranu sluchu! Chraňte akumulátor před ohněm. AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Seznam dílů PABS 16 B3 Zobrazení A: Úvod Objímka sklíčidla Objímka točivého momentu Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Seite 45: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Hodnoty vibrací: Triaxiální vektorový součet, zjištěn podle 1 aku vrtací šroubovák PABS 16 B3 EN 60745: 1 akumulátor PABS 16 B3-1 Šrouby 1 rychlonabíječka PABS 16 B3-2 Vibrace ruka/paže a < 2,5 m/s 1 bit PZ2 Nejistota K: 1,5 m/s 1 kufřík...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Zacházejte s přívodním kabelem správně. Nikdy nepoužívejte kabel Bezpečnostní pokyny k nošení elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Všeobecné bezpečnostní Chraňte kabel před vysokými pokyny pro elektrické nářadí teplotami, oleji, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zapletené...
  • Seite 47 Vyhýbejte se nesprávnému držení Řezné nástroje udržujte ostré a těla. Vždy udržujte správný postoj čisté. Správně udržované elektrické nářadí a rovnováhu. Umožní to lepší ovládnutí s ostrými řeznými nástroji je méně náchylné k elektrického nářadí v nečekaných situacích. zakousnutí a snáze se ovládá. Řádně...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    Bezpečnostní pokyny pro Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, ¢ abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali vrtačky mu čelit. Rychlým konáním můžete předejít těžkým Pokud jsou s výrobkem dodána zraněním a škodám. přídavná držadla, používejte je. V případě poruchy ihned vypněte výrobek ¢...
  • Seite 49: Před Prvním Použitím

    Příslušenství a nástroje jsou dostanete u odborného prodejce. Při koupi vždy zohledněte technické následujícího typu: požadavky tohoto výrobku (viz „Technické údaje“). PABS 16 B3-1. Pokud si nejste jisti, obraťte se na kvalifikovaného odborníka nebo se poraďte se svým specializovaným prodejcem.
  • Seite 50: Před Použitím

    Před použitím LED stavu nabíjení Zelená LED svítí stále Nabíječka je připravena Vložení / vyjmutí akumulátoru Červená LED svítí Akumulátor se nabíjí stále POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zelená LED svítí stále Akumulátor je plně Vždy zablokujte vypínač, aby se zabránilo nabitý náhodnému spuštění.
  • Seite 51: Regulace Počtu Otáček

    Regulace točivého momentu Pro aretaci vypínače stiskněte přepínač směru otáčení do střední polohy. Tento výrobek je vybaven regulací točivého Pro otevření vřetena otočte objímku momentu, který po překročení zadaného točivého sklíčidla proti směru hodinových ručiček. momentu odpojí vřeteno od pohonu. Zaveďte vhodný...
  • Seite 52: Čištění A Péče

    Čištění a péče Točivý moment Malé šrouby / bity se mohou poškodit, pokud je nastaven příliš vysoký točivý moment, resp. VÝSTRAHA! příliš vysoké otáčky. Před prováděním kontroly, údržby a čištění Tvrdé šroubování (do kovu) výrobek vždy vypněte, vyjměte akumulátor a nechte výrobek vychladnout. Mimořádně...
  • Seite 53: Uskladnění

    Uskladnění Problém Možná příčina Řešení Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor Výrobek se Akumulátor není Řádně jej Pro aretaci vypínače stiskněte přepínač nezapne řádně upevněn upevněte směru otáčení do střední polohy. Akumulátor je Akumulátor Výrobek vyčistěte uvedeným způsobem. vybitý vyjměte a nabijte Uložte výrobek a jeho příslušenství...
  • Seite 54: Opravy

    Záruka Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle čísly (b), s následu- jícím významem: přísných kvalitativních směrnic a před odesláním 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 55: Původní Prohlášení O Shodě

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašujeme vlastní odpovědnost, že výrobek: aku vrtací šroubovák PABS 16 B3, č. modelu: HG03285, verze: 10/2017, na který se toto prohlášení o shodě vztahuje, splňuje požadavky níže uvedených standardů / směrnic 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 56 Obsah Legenda použitých piktogramov ..................Strana 59 Úvod ............................Strana 59 ..........................Strana Účel použitia ..........................Strana Zoznam dielov ..........................Strana Obsah balenia ...........................Strana Technické údaje Bezpečnostné pokyny ......................Strana 61 ...............Strana Základné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ....................Strana Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky ..................Strana Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače ......................Strana Zníženie vibrácií...
  • Seite 57: Legenda Použitých Piktogramov

    Noste ochranu sluchu! Akumulátor chráňte pred vodou ohňom. AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody, ktoré vznikli následkom použitia v rozpore s účelom SKRUTKOVAČ PABS 16 B3 použitia. Výrobok nie je určený na komerčné použitie alebo iný účel použitia. Úvod Zoznam dielov Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Seite 58: Obsah Balenia

    Obsah balenia Emisia hluku Hodnota emisie hluku bola zistená podľa 1 Akumulátorový vŕtací skrutkovač PABS 16 B3 EN 60745. A-vážená hodnota hladiny hluku 1 Akumulátor PABS 16 B3-1 výrobku je typicky nasledujúca: 1 Rýchlonabíjačka akumulátora PABS 16 B3-2 Hladina akustického...
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    Zaobchádzajte s prívodným káblom správne. Nikdy nepoužívajte Bezpečnostné pokyny prívodný kábel na nosenie náradia alebo jeho vyťahovanie zo zásuvky. Základné bezpečnostné Držte prívodný kábel mimo dosahu horúcich predmetov, oleja, ostrých pokyny pre elektrické náradie hrán alebo pohyblivých častí. Poškodený alebo zamotaný prívodný kábel VAROVANIE! zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
  • Seite 60 Vyhýbajte sa nesprávnemu držaniu že by to mohlo ovplyvniť správne tela. Vždy zabezpečte správny používanie elektrického náradia. postoj a rovnováhu. Umožňuje to Poškodené elektrické náradie lepšiu kontrolu elektrického náradia v nechajte pred používaním opraviť. neočakávaných situáciách. Množstvo nehôd je spôsobených nesprávne Buďte správne oblečený.
  • Seite 61: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Bezpečnostné pokyny pre Správanie v núdzovom prípade vŕtačky Na základe tohto návodu na obsluhu sa oboznámte s používaním tohto výrobku. Dobre si zapamätajte Ak sú s výrobkom dodané prídavné bezpečnostné pokyny a bezpodmienečne ich držadlá, používajte ich. Strata kontroly dodržiavajte. Pomôže to predchádzať možným môže viesť...
  • Seite 62: Pred Prvým Použitím

    Táto nabíjačka je určená iba Tento výrobok smú používať ¢ ¢ na nabíjanie akumulátora deti od 8 rokov alebo nasledujúceho typu: osoby s obmedzenými PABS 16 B3-1. fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami POZOR! NEBEZPEČENSTVO alebo s nedostatkom VÝBUCHU skúseností alebo vedomostí Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné...
  • Seite 63: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Nabíjanie akumulátora Pre bezpečné a správne používanie tohto výrobku POKYN je okrem iného potrebné nasledovné príslušenstvo, ako napr. nástroje a nadstavce: Akumulátor je dodaný čiastočne nabitý. vhodné vŕtacie bity, Pred používaním akumulátor nabite, vhodné skrutkovacie bity, ideálne po dobu 60 minút. chladivo (rezný...
  • Seite 64: Používanie

    Používanie Pomocou prepínača otáčok vyberte stupeň pre vaše použitie. 1. stupeň: prepínač otáčok v polohe 1. POZOR! NEBEZPEČENSTVO 2. stupeň: prepínač otáčok v polohe 2. ZRANENIA! Vypínač Pri používaní výrobku držte ruky mimo Vypínač je kombinovaný s reguláciou otáčok. dosahu nástroja. Hrozí nebezpečenstvo Otáčky sa zvýšia alebo znížia podľa toho, ako zranenia.
  • Seite 65: Zapnutie A Vypnutie

    Zapnutie a vypnutie Otáčajúci sa vrták vytiahnite viackrát z otvoru, aby ste odstránili piliny a vrtnú múčku. Zapnutie: Vŕtanie do kovu Pre zapnutie výrobku stlačte vypínač Používajte kovový vrták (HSS). Pre lepšie Podľa potreby nastavte otáčky (pozri výsledky použite na ochladenie vrtáka „Regulácia počtu otáčok“).
  • Seite 66: Údržba

    Údržba Odstraňovanie porúch Pred a po každom použití skontrolujte výrobok a príslušenstvo (alebo nadstavce) na opotrebenie VAROVANIE! a poškodenie. V prípade potreby ich vymeňte za Vykonávajte iba také práce, ktoré sú nové, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. uvedené...
  • Seite 67: Odstránenie

    Odstránenie Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- prísnych akostných smerníc a pred dodaním ných miestach. svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Všímajte si prosím označenie oba- predajcovi produktu.
  • Seite 68: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, Nemecko, týmto vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok: akumulátorový vŕtací skrutkovač PABS 16 B3, č. modelu: HG03285, verzia: 10 / 2017, ktorého sa týka toto vyhlásenie, je v zhode s nasledovnými normami / smernicami 2006/42/ES, 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ.
  • Seite 69 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 72 Einleitung ............................ Seite 72 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 74 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Seite Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ....................
  • Seite 70: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Feuchtigkeit. Tragen Sie Gehörschutz! Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. AKKU-BOHRSCHRAUBER Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus PABS 16 B3 bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Einleitung Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
  • Seite 71: Lieferumfang

    Lieferumfang Schwingungswerte Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt 1 Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3 entsprechend EN 60745: 1 Akku-Pack PABS 16 B3-1 Schrauben 1 Akku-Schnellladegerät PABS 16 B3-2 Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s 1 PZ2-Bit Unsicherheit K: 1,5 m/s 1 Tragekoffer...
  • Seite 72: Sicherheitshinweise

    Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitshinweise Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Allgemeine Sicherheitshinweise Regen oder Nässe fern. Das Eindringen für Elektrowerkzeuge von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug...
  • Seite 73: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder es an die Stromversorgung das Gerät weglegen. Diese und / oder den Akku anschließen, Vorsichtsmaßnahme verhindert es aufnehmen oder tragen. Wenn den unbeabsichtigten Start des Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Finger am Schalter haben oder das Gerät Elektrowerkzeuge außerhalb bereits eingeschaltet an die Stromversorgung...
  • Seite 74: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Vibrations- und Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Geräuschminderung Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Schrauben oder anderen kleinen Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Metallgegenständen, die eine und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Überbrückung der Kontakte um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu verursachen könnten.
  • Seite 75: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Aufladen benutzt werden, wenn sie von Akku-Packs des beaufsichtigt oder bezüglich folgenden Typs geeignet: des sicheren Gebrauchs des PABS 16 B3-1. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Gefahren verstehen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien Kinder dürfen nicht mit dem niemals auf.
  • Seite 76: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Auspacken In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und WARNUNG! deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Das Produkt und Verpackungsmaterialien Einsatzwerkzeuge sind nicht zwingend im sind kein Kinderspielzeug! Kinder Lieferumfang enthalten, sondern zeigen die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.
  • Seite 77: Akku-Ladezustand Prüfen

    Einsatzwerkzeug wechseln Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Ladegerät VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Ladezustands-LED leuchtet rot. Die Werkzeug kann scharf sein und während des Gebrauchs heiß werden. Tragen Sie grüne Ladezustands-LED signalisiert stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen Werkzeugen hantieren.
  • Seite 78: Drehrichtungsregelung

    Ein- / Ausschalter Solange der Ein- / Ausschalter betätigt Der Ein- / Ausschalter ist mit einer ist, leuchtet die LED-Arbeitsleuchte Drehzahlregelung kombiniert. Die Drehzahl erhöht schaltet aus, sobald der Ein- / Ausschalter oder verringert sich, je nachdem wie weit dieser gelöst wird.
  • Seite 79: Reinigung Und Pflege

    Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Materialien Gebrauch auf abgenutzte und defekte Teile. Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Verwenden Sie es nicht, falls Sie defekte oder eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- abgenutzte Teile feststellen.
  • Seite 80: Transport

    Lagern Sie das Produkt stets an einem für Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Produkt Akku-Pack nicht Ordnungsgemäß Lagertemperatur liegt zwischen 10 ˚C und ordnungsgemäß anbringen startet nicht angebracht 30 ˚C. Akku-Pack entladen Akku-Pack entnehmen Wir empfehlen das Produkt zur Lagerung in und aufladen seiner Originalverpackung aufzubewahren Akku-Pack...
  • Seite 81: Service

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem in den Hausmüll, sondern führen Sie es Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 82: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Bohrschrauber PABS 16 B3, Modell-Nr.: HG03285, Version: 10 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.

Inhaltsverzeichnis