Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
GBM 10
GBM 10 RE
GBM 10 SRE
GBM 10-2 RE
GBM 13-2
GBM 13-2 RE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 10-2 RE

  • Seite 1 Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning GBM 10 Bruksanvisning Brukerveiledningen GBM 10 RE Käyttöohje Oδηγία χειρισµού GBM 10 SRE Kullanım kılavuzu GBM 10-2 RE GBM 13-2 GBM 13-2 RE Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά...
  • Seite 2 2 • 2 609 932 285 • 03.02...
  • Seite 3 (MS 65) 2 608 572 032 2 608 030 055 GBM 10 RE/ (MS 80) GBM 10 SRE/ GBM 10-2 RE: 2 608 572 030 GBM 13-2: 2 608 572 036 GBM 13-2 RE: 2 608 572 105 GBM 10 SRE:...
  • Seite 4 GBM 13-2 RE 4 • 2 609 932 285 • 03.02...
  • Seite 5 GBM 10 RE/ GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE GBM 10 SRE GBM 10 SRE GBM 10/ GBM 10 RE 5 • 2 609 932 285 • 03.02...
  • Seite 6 19 Schnell-Wechseladapter (GBM 10 SRE) 5 Ein-/Ausschalter 20 Gurthalteclip* 6 Drehrichtungsumschalter * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ teilweise nicht zum Lieferumfang. GBM 13-2 RE) 7 Gangwahlschalter Geräusch-/Vibrationsinformation (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) 8 Flügelschraube für...
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt gestatten. oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, son- Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- dern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät nie- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- mals mit beschädigtem Kabel benutzen.
  • Seite 8: Werkzeug Einsetzen

    5 drücken und gedrückt halten. Die hintere Hülse des Schnellspannbohrfutters 1 GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ festhalten und durch Drehen der vorderen Hülse GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE: Die soweit öffnen, bis Werkzeug eingesetzt werden Maschine läuft je nach Druck auf kann.
  • Seite 9: Bohrfutter Wechseln

    Die Bohrspindel hat dauerhafte Verbindung zum Bohrfutter abschrauben Antrieb. Zahnkranzbohrfutter Geeignet zum Bohren sowie für Einzelverschrau- bungen ohne Schraubtiefenanschlag 17. GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Abschrauben des Zahnkranzbohrfutters 13, den Schrauben Gabelschlüssel (SW 17) an der Schlüsselfläche Den Umschalter 16 nach links schieben. ansetzen.
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff ab- ratur von einer autorisierten Kundendienststelle hängig und kann durch praktischen Versuch er- für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- mittelt werden. sen. Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl die Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Seite 11: Service Und Kundenberater

    EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 6 11 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 12: Tool Specifications

    Please observe the order number of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 15 Drill spindle with hexagonal socket Machine Elements (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 1 Keyless chuck* 16 Selector switch “Drilling/Driving” (GBM 10 SRE)
  • Seite 13: For Your Safety

    For long hair, wear hair protection. Work only Never allow children to use the machine. with closely fitting clothes. Bosch is only able to ensure perfect operation If the mains cable is damaged or cut through of the machine if the original accessories in- while working, do not touch the cable but im- tended for it are used.
  • Seite 14: Inserting The Tool

    Firmly hold the rear collar of the keyless chuck 1 GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ and open it by turning the front collar, until tool GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE: The can be inserted. machine runs with variable speed between 0 and maximum, depend-...
  • Seite 15 The drill spindle is permanently connected to the Key Chuck drive. GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: To un- Suitable for drilling as well as for individual screw- screw key chuck 13, position the open-end span- driving without screw depth stop 17.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Sharpening Drill Bits should be carried out by an after-sales service For drilling in metal, use only perfectly sharpened centre for Bosch power tools. HSS drills. The appropriate quality is guaranteed In all correspondence and spare parts orders, by the Bosch accessories program.
  • Seite 17: Environmental Protection

    3168 Clayton/Victoria +61 (0)1 / 800 804 777 ..........+61 (0)1 / 800 819 520 ..........Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge www.bosch.com.au E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com Subject to change without notice English - 6 17 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    14 Embout tournevis* Marche/Arrêt 15 Broche de perçage à six pans creux 4 Molette de présélection de la vitesse (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 16 Commutateur « Perçage/Vissage » 5 Interrupteur Marche/Arrêt (GBM 10 SRE) 6 Commutateur du sens de rotation 17 Butée de profondeur de vissage...
  • Seite 19: Bruits Et Vibrations

    : 30 mA max.) en amont des appareil. appareils utilisés en plein air. N’utiliser qu’un Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- câble de rallonge électrique autorisé pour les peccable que si les accessoires Bosch d’ori- travaux à l’extérieur.
  • Seite 20: Mise En Place De L'outil

    à la main jusqu’à GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ ce qu’il n’y ait plus de déclic perceptible. Le man- GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE : En drin de perçage se trouve alors verrouillé auto- fonction de la pression exercée sur matiquement.
  • Seite 21: Changement Du Mandrin

    Marche/Ar- Commutation mécanique de la vitesse rêt 5 et actionner de nouveau le commutateur 16. (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/ GBM 13-2 RE) Vissage avec butée de profondeur de vissage Le commutateur de vitesse 7 permet de sélec-...
  • Seite 22: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Mandrin à couronne dentée La vitesse de rotation nécessaire dépend du ma- GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE : Pour tériau à travailler et peut être trouvée par des es- dévisser le mandrin à couronne dentée 13, appli- sais pratiques.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 6 23 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 24: Características Técnicas

    14 Lámina de destornillador (bit)* 1 Portabrocas de sujeción rápida* 15 Husillo de taladrar con hexágono interior 2 Entrecaras (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 3 Botón de enclavamiento para interruptor de 16 Conmutador “Taladrar/Atornillar” conexión/desconexión (GBM 10 SRE)
  • Seite 25: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Conectar los aparatos empleados en el exte- rior a través de un fusible diferencial ajustado Bosch solamente puede garantizar el funcio- a una corriente de disparo de 30 mA máximo. namiento correcto del aparato si se utilizan los Utilizar cables de prolongación autorizados accesorios originales previstos.
  • Seite 26: Montaje De La Herramienta

    GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ sea perceptible ya más el ruido de carraca GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE: La (“clic”). Con ello queda automáticamente encla- máquina funciona con un número vado el portabrocas.
  • Seite 27 Selector mecánico de velocidad mente el interruptor de conexión/desconexión 5 (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) y accionar de nuevo el conmutador 16. Con el selector de velocidades 7 pueden ajus- Atornillado con tope de profundidad tarse dos márgenes de velocidad:...
  • Seite 28: Consejos Prácticos

    Desmontaje del portabrocas Consejos prácticos Portabrocas de corona dentada Las revoluciones precisadas dependen del mate- GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Para rial y deben determinarse probando. aflojar el portabrocas de corona dentada 13, in- Después de trabajar prolongadamente a bajas troducir la llave plana (ancho de boca 17) en el revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minu-...
  • Seite 29: Protección Del Medio Ambiente

    ............. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad México que este producto está en conformidad con las Robert Bosch S.A. de C.V. normas o documentos normalizados siguientes: EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 ......
  • Seite 30: Elementos Do Aparelho

    14 Ponta de chave de fendas (bit)* 1 Mandril de brocas de fixação rápida* 15 Árvore porta-brocas com sextavado interno 2 Abertura da chave (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 3 Botão de travamento para o interruptor de 16 Comutador “Furar/Aparafusar” ligar/desligar (GBM 10 SRE) 4 Rodela de ajuste do número de rotações...
  • Seite 31: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    (FI) com no A Bosch só pode assegurar um funciona- máximo 30 mA de corrente de activação. Utili- mento perfeito do aparelho, se para este apa- zar apenas um cabo de extensão apropriado...
  • Seite 32: Colocação Em Funcionamento

    GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ ouvir nenhum ruído de engate (“clic”). O mandril GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE: De de perfuração é travado automaticamente. acordo com a pressão exercida O bloqueio é solto, se para retirar a ferramenta, a sobre o interruptor ligar/desligar 5, bucha for girada no sentido contrário.
  • Seite 33 Selecção mecânica de marcha ligar/desligar 5 um pouco com a mão e accionar (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) novamente o comutador 16. Com o selector de velocidades 7 podem ser pré-...
  • Seite 34: Manutenção E Conservação

    Desatarraxamento do mandril de broca Recomendações Bucha de coroa dentada O número de rotações necessário, depende do GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Para material e pode ser determinado através de en- desaparafusar o mandril de brocas de coroa den- saios práticos.
  • Seite 35: Protecção Do Meio-Ambiente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 6 35 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    14 Innesto a cacciavite (punte bit)* 2 Superficie chiave 15 Alberino filettato con esagono incassato 3 Pulsante di arresto per interruttore avvio/ (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) arresto 16 Selettore «Forare/Avvitare» (GBM 10 SRE) 4 Rotellina di selezione numero giri 17 Boccola di profondità...
  • Seite 37: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- ambienti esterni. china. Inserire la spina nella presa di rete soltanto La Bosch può garantire un perfetto funziona- quando la macchina è disinserita. mento della macchina soltanto se vengono uti- Far passare sempre il cavo sul lato posteriore lizzati accessori originali specificatamente pre- della macchina.
  • Seite 38: Messa In Servizio

    Non sot- Accessori per avvitare (GBM 10 RE/ toporre la macchina a carico tanto GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – elevato da farla fermare. vedere figura Per fissare in posizione, tenere l’interruttore avvio/arresto 5 premuto e bloccarlo con il pul- L’alberino filettato 15 è...
  • Seite 39: Sostituire Il Mandrino

    In tal caso, ruotare a mano leggermente Commutazione meccanica di marcia l’alberino filettato oppure premere brevemente a (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) mano l’interruttore avvio/ arresto 5 e provare di Tramite il selettore di velocità 7 possono essere nuovo a regolare il selettore 16.
  • Seite 40: Manutenzione E Pulizia

    Smontaggio del mandrino Suggerimenti Mandrino a cremagliera Il numero di giri necessario dipende dal materiale GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: in lavorazione e può essere determinato ese- Per svitare il mandrino a cremagliera 13 inserire guendo delle prove pratiche.
  • Seite 41: Misure Ecologiche

    CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 6 41 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    / II Let op het bestelnummer van de machine. De handelsbenamingen van sommige machines kunnen afwijken. 15 Inbusvormige uitgaande as Onderdelen van de machine (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 1 Snelspanboorhouder* 16 Omschakelaar „Boren/Schroeven” (GBM 10 SRE) 2 Sleutelvlakken...
  • Seite 43: Voor Uw Veiligheid

    Gebruik de machine Laat kinderen de machine nooit gebruiken. nooit met een beschadigde kabel. Bosch kan een juiste werking van de machine Machines die buitenshuis worden gebruikt, uitsluitend waarborgen wanneer voor deze moeten worden aangesloten via een aardlek-...
  • Seite 44 GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ De vergrendeling wordt opgeheven als voor het GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE: De verwijderen van het toebehoren de huls in de te- machine loopt afhankelijk van de gengestelde richting wordt gedraaid.
  • Seite 45 Boorhouder losdraaien De uitgaande as heeft een permanente verbin- Tandkransboorhouder ding met de aandrijving. GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Plaats Geschikt voor het boren en voor afzonderlijke de steeksleutel (SW 17) op het sleutelvlak om de schroefverbindingen zonder schroefdiepteaan- tandkransboorhouder 13 los te draaien.
  • Seite 46: Onderhoud En Reiniging

    De boorhouder moet worden vastge- vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- draaid met een aandraaimoment van ca. den uitgevoerd. 15 Nm. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 47: Milieubescherming

    EN 50 144 volgens de be- palingen richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 6 47 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 48: Tekniske Data

    Maskinelementer 17 Skruedybdeanslag (GBM 10 SRE) 1 Selvspændende borepatron* 18 Sikkerhedsskrue 2 Nøgleflade (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) 3 Justeringsknap til start-stop-kontakt 19 Hurtigskifte-adapter (GBM 10 SRE) 4 Indstillingshjul omdrejningstal (GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 20 Bælteclip*...
  • Seite 49: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Lad aldrig børn anvende denne maskine. gerne overholdes, før den tages i Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis brug. Desuden skal de generelle der benyttes originalt tilbehør. sikkerhedsforskrifter i vedlagte hæfte overholdes.
  • Seite 50 Skrueværktøj (GBM 10 RE/ Ændring af omdrejningsretning GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ se billede GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) Borespindelen 15 er udstyret med et indvendigt Højre-/venstreomskifteren 6 må kun aktive- sekskantet hul til optagelse af skruetrækker- res, når maskinen er slukket.
  • Seite 51 Borepatronen skrues af at slibe spiralbor fra 2,5–10 mm Ø. Tandkransborepatron Borestander GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Til af- skruning af tandkransborepatronen 13 placeres Til særligt præcist arbejde anbefales det at bruge gaffelnøglen (SW 17) på nøglefladen. en borestander (se tilbehør).
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Service og kunderådgiver Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- Bosch Service Center for el-værktøj nen. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Maskine og ventilationshuller skal altid hol- des rene for at sikre et godt og sikkert ar-...
  • Seite 53: Tekniska Data

    * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen! 5 Strömställare Till/Från 6 Riktningsomkopplare Ljud-/vibrationsdata (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) Mätvärdena har tagits fram baserande på 7 Växelomkopplare EN 50 144. (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) A-värdet av maskinens ljudnivå...
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett Skruvverktyg (GBM 10 RE/ skruvstycke hålls säkrare än med handen. GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – Se upp för urspårningsrisken vid dragning av se bild långa skruvar. Använd vid skruvdragning första växelläget, Borrspindeln 15 är försedd med invändig sexkant...
  • Seite 55 Borrchuckens snabbytesadapter Mekaniskt växellägesval (GBM 10 SRE) (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) För snabb omkoppling från borrning till skruv- Med växelomkopplaren 7 kan man välja mellan dragning kan chucken utan extra verktyg snabbt två olika varvtalsområden: och enkelt tas bort från borrspindeln: 1: ans växel:...
  • Seite 56: Underhåll Och Rengöring

    Maskinskruvstädet som erbjuds som tillbehör möjliggör säker fastspänning av arbetsstyckena. Nyckelchuck Härigenom undviks olyckshändelser som lätt kan GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: uppstå när ett arbetsstycke snedvrids. Använd U-nyckel (NV 17) som mothåll när du skruvar av kuggkranschucken 13.
  • Seite 57: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 50 144 enligt bestämmelserna i direktiven 89/336/EEG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 5 57 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 58 20 Belteholder-klips* 5 På-/av-bryter * Tilbehør som er beskrevet og illustrert i bruksanvisningen inngår ikke alltid i leveransen! 6 Høyre-/venstregangsbryter (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ Støy-/vibrasjonsinformasjon GBM 13-2 RE) 7 Turtallsvelger Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 144.
  • Seite 59: For Din Sikkerhet

    La aldri barn bruke denne maskinen. henvisningene komplett på for- Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av hånd og følger anvisningene maskinen når det brukes original-tilbehør. nøye. I tillegg må de generelle sikkerhetsinformasjonene i ved- Formålsmessig bruk...
  • Seite 60 Skruverktøy (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/ Endring av dreieretningen GBM 13-2 RE – se bilde (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) Borpatronen 15 er utstyrt med en innvendig seks- kant for å ta opp skrutrekkerinnsatser 14 (bits).
  • Seite 61 2,5–10 mm. Chucken skrus av Nøkkelchuck Borestativ GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: For å For spesielt presise arbeider anbefales det å skru av nøkkelchucken 13 setter du fastnøkkelen bruke et borestativ (se tilbehør). (SW 17) mot nøkkelflaten.
  • Seite 62: Vedlikehold Og Rengjøring

    89/336/EØF, 98/37/EF. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 5 62 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    / II / II Ota huomioon koneesi tilausnumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 15 Kuusiokolokara Koneen osat (GBM 10 RE/GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) 1 Pikaistukka* 16 Valintakytkin ”Poraus/Ruuvinvääntö” (GBM 10 SRE) 2 Avainväli 17 Ruuvaussyvyyden rajoitin (GBM 10 SRE) 3 Käynnistyskytkimen lukitusnuppi...
  • Seite 64: Asianmukainen Käyttö

    Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee netta. noudattaa oheen liitetyn vihko- Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan sen yleisiä turvaohjeita. ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- Käytä suojalaseja. tettuja alkuperäisiä varaosia. Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. Työsken- tele vain hyvin istuvissa vaatteissa.
  • Seite 65 Ruuvaustyökalut (GBM 10 RE/ Kiertosuunnan vaihto GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ katso kuvaa GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) Kiertosuuntaa saa vaihtaa vain koneen ol- Ruuvitaltan 14 kiinnittämistä varten porakara 15 lessa kytkettynä pois päältä.
  • Seite 66 Laatuteriä eri tarkoi- Istukan irrottaminen tuksiin löydät Boschin lisätarvikeohjelmasta. Hammaskehäistukka Poranteroittimella (ks. lisätarvikkeet) voit teroittaa GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Ham- vaivatta kaikki kierukkaporat (Ø 2,5–10 mm). maskehäporaistukka 13 ruuvataan irti kita-avai- Porateline mella (SW 17).
  • Seite 67: Huolto Ja Puhdistus

    +358 (0)9 / 8 70 23 18 ..........Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Ympäristönsuojelu...
  • Seite 68 (GBM 10 SRE) 6 ∆ιακ πτησ αλλαγήσ φοράσ περιστροφήσ 18 Βίδα ασφαλείασ (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/ (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE) GBM 13-2 RE) 7 ∆ιακ πτησ επιλογήσ ταχύτητασ 19 Προσαρµοστικ ταχείασ αντικατάστασησ...
  • Seite 69 ταν υπάρχει κίνδυνοσ να «χτυπήσετε» Πληροφορίεσ για θ ρυβο και µια τυχ ν αφανή ηλεκτρική γραµµή ή το δονήσεισ ίδιο το ηλεκτρικ καλώδιο του µηχανήµατοσ, πιάστε το ηλεκτρικ Εξακρίβωση των τιµών µέτρησησ σύµφωνα µηχάνηµα µ νο απ τα µονωµένα τµήµατά µε...
  • Seite 70 Το µηχάνηµα προορίζεται για τρύπηµα σε Εργαλεία βιδώµατοσ (GBM 10 RE/ ξύλο, σε µέταλλα και σε κεραµικά και πλαστικά υλικά. Αµφίστροφα GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – (δεξιο-αριστερ στροφα) µηχανήµατα µε βλέπε εικ να ηλεκτρονική ρύθµιση είναι επίσησ κατάλληλα Για την τοποθέτηση κατσαβιδολαµών 14 ο...
  • Seite 71 Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Θέση σε λειτουργία (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Με τον διακ πτη επιλογήσ ταχύτητασ 7 Η τάση τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρέπει να µπορούν να προεπιλεγούν δύο περιοχέσ αντιστοιχεί πλήρωσ στην τάση που...
  • Seite 72 εργασία αφήστε το µηχάνηµα να εργασθεί Γραναζωτ τσοκ για 3 περίπου λεπτά χωρίσ φορτίο και µε το GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: µέγιστο αριθµ στροφών για να κρυώσει. Για να ξεβίδώσετε το γραναζωτ τσοκ 13 τοποθετήστε στην επιφάνεια εφαρµογήσ του...
  • Seite 73 Senior Vice President Head of Product να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο Engineering Certification κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα κατασκευαστή! Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 6 73 • 2 609 932 285 • TMS • 31.01.03...
  • Seite 74: Teknik Veriler

    5 Açma/kapama µalteri * Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda 6 Saπ/sol dönüµ µalteri bulunmas∂ gerekmez! (GBM 10 RE/GBM 10 SRE/GBM 10-2 RE/ GBM 13-2 RE) Gürültü ve titreµim önleme hakk∂nda 7 Vites seçme kolu bilgi (GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE) 8 Derinlik mesnedi ayar∂...
  • Seite 75 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu vermeyin. hasar görecek veya ayr∂lacak olursa, Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal dokunmay∂n ve hemen µebeke fiµini prizden aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz çekin. Aleti hiçbir zaman hasarl∂ baπlant∂...
  • Seite 76 Açma/kapama µalterini 5 sabitlemek için, µalter bas∂l∂ durumda iken tespit düπmesi 3 ile Vidalama uçlar∂ (GBM 10 RE/ kilitleyerek sabitleyin. GBM 10-2 RE/GBM 13-2 RE – Aleti kapatmak için açma/kapama µalterini 5 Ωekil ’ye bak∂n∂z) b∂rak∂n veya bas∂n ve b∂rak∂n.
  • Seite 77 Deπiµtirme µalterini 16 saπa itin. Mandrenin sökülmesi Matkap mili tahrik mekanizmas∂na sürekli olarak Mandren baπl∂. GBM 10-2 RE/GBM 13-2/GBM 13-2 RE: Delme iµlerine ve vidalama derinlik mesnetsiz 17 Mandreni 13 sökmek için çatal anahtar∂ (SW 17) tekil vidalama iµlerine uygun. anahtar yüzeyine oturtun.
  • Seite 78 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Senior Vice President Head of Product ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el Engineering Certification aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ...
  • Seite 79 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 285 (03.02) O / 80 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse...

Inhaltsverzeichnis