Seite 1
Orbital Sander Instruction Manual Schwingschleifer Betriebsanleitung Szlifierka obrotowa Instrukcja obsługi Орбитальный шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 9046...
Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Use right tool Don’t force small tools or attachments to do the Model 9046 job of a heavy duty tool. Don’t use tools for pur- Pad size ..........115 mm x 229 mm poses not intended; for example, don’t use circu- Abrasive paper size ......
(Fig. 7 & 8) Note: ADDITIONAL SAFETY RULES If you connect a Makita dust collector to your sander, ENB042-2 more efficient and cleaner operations can be per- Hold the tool firmly.
We declare under our sole responsibility that this product is in com- pliance with the following standards or standardized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
14 Oberkante TECHNISCHE DATEN Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Modell 9046 Leistungsbereich. Schleiffläche ........115 mm x 229 mm Benützen Sie das richtige Werkzeug Papiergröße ........115 mm x 280 mm Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge Schwingungen ............
15. Ziehen Sie den Netzstecker ZUSÄTZLICHE Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werk- SICHERHEITSBESTIMMUNGEN zeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand. 16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Maschine nicht eingeschalteten Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß...
Drücken Sie dann die Oberkante der vorderen Karton- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein- platte in Pfeilrichtung, bis sie in die Klauen einrastet. stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten (Abb. 6) oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- Schieben Sie die Aussparung des Papierstaubsacks auf wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwortung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmen: HD400, EN50144, EN55014, EN61000. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
12 Papierowa torba na pył 19 Uchwyt przedni DANE TECHNICZNE Nie pozwalaj zbliżać się dzieciom Nie pozwalaj wizytującym osobom dotykać Model 9046 urządzenia przedłużacza. Wszystkie Rozmiar podkładki ....... 115 mm x 229 mm wizytujące osoby nie powinny zbliżać się do Rozmiar papieru ściernego..
13. Używając urządzenie, nie oddalaj go zbytnio 22. Naprawy urządzenia powinny być od siebie wykonywane tylko przez specjalistę Cały czas trzymaj dobrze ustawione nogi i urządzenie jest wykonane zgodnie równowagę. odpowiednimi zasadami bezpieczeństwa. 14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia Naprawa urządzeń elektrycznych może być Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego wykonana wyłącznie przez specjalistę, gdyż...
Seite 13
Przełóż język uchwytu na torbę przez szczelinę w torbie. Następnie załóż uchwyt na torbę na urządzenie. (Rys. 7 i 8) Uwaga: Jeżeli podłączysz do szlifierki pochłaniacz pyłu firmy Makita, możliwa będzie wydajniejsza i czystsza praca. Włączanie i wyłączanie (Rys. 9) OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze sprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie i...
Seite 14
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowymi dokumentami: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC, 89/336/EEC i 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
19 Передний захват Метка z 12 Бумажный мешок для пыли ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Предохраняйтесь от поражения электрическим током Модель 9046 Предотвращайте контакт тела с Размер подушки ......115 мм x 229 мм заземленными поверхностями (например, Размер абразивной бумаги ..115 мм x 280 мм...
Seite 16
11. Не прилагайте усилие к шнуру 20. Проверяйте поврежденные части Никогда не носите инструмент за шнур и не Перед дальнейшим использованием дергайте за него для отсоединения его из инструмента, предохранитель или другая часть розетки. Держите шнур подальше от жарких должны быть тщательно проверены для мест, масла...
Примечание: Более эффективная и чистая эксплуатация Установка и удаление абразивной бумаги может быть достигнута, если Вы подсоедините Важно: сборник пыли Makita к Вашему шлифовальному Перед установкой или удалением бумаги будьте станку. всегда уверены, что инструмент выключен и отсоединен от сети.
Seite 18
ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами или документами по стандартизации: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37EC. Ясухико Канзаки CE 94 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883989B207...