Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 9046 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9046:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
GB Orbital Sander
F
Ponceuse orbitale
D
Schwingschleifer
I
Levigatrice orbitale
NL Vlakschuurmachine
E
Lijadora orbital
P
Lixa orbital
DK Rystepudser
S
Kretsande slipmaskin
N
Sirkelslipemaskin
SF Kehähiomakone
GR Τροχιακ ς λειαντής
9046
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 9046

  • Seite 1 Manuel d’instructions Schwingschleifer Betriebsanleitung Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso NL Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Manual de instrucciones Lixa orbital Manual de instruções DK Rystepudser Brugsanvisning Kretsande slipmaskin Bruksanvisning Sirkelslipemaskin Bruksanvisning SF Kehähiomakone Käyttöohje GR Τροχιακ ς λειαντής Οδηγίες χρήσεως 9046...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5: Specifications

    Note: This tool has not been waterproofed, so do not If you connect a Makita dust collector to your sander, use water on the workpiece surface. more efficient and cleaner operations can be performed. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations.
  • Seite 6: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 7: Conseils D'utilisation

    Insérez l’encoche du sac à poussière papier dans le guide du support de sac. Installez ensuite l’ensemble de support de sac sur l’outil. (Fig. 7 et 8) Remarque: Si vous raccordez un collecteur de poussière Makita à la ponceuse, des travaux encore plus propres et efficaces seront possibles.
  • Seite 8: Entretien

    ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et hors secteur avant d’effectuer tout travail dessus. Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec- tués par le Centre d’Entretien Makita.
  • Seite 9: Technische Daten

    19 Zusatzhandgriff Markierung 13 Klauen TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSHINWEISE Modell 9046 Anbringen und Entfernen des Schleifpapiers Schleiffläche ........115 mm x 229 mm Wichtig: Papiergröße ........115 mm x 280 mm Vergewissern Sie sich stets, daß die Maschine abge- Schwingungen ............6.000 schaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das Gesamtlänge ............
  • Seite 10: Wartung

    Drücken Sie dann die Oberkante der vorderen Karton- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein- platte in Pfeilrichtung, bis sie in die Klauen einrastet. stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten (Abb. 6) oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- Schieben Sie die Aussparung des Papierstaubsacks auf wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Seite 11: Conservate Queste Istruzioni

    Inserire la tacca del sacchetto di carta della polvere nella guida del supporto del sacchetto di carta della polvere. Installare poi il gruppo del supporto sull’utensile. (Figg. 7 e 8) Note: Collegando alla levigatrice un collettore della polvere Makita, si ottiene un funzionamento più efficiente e pulito.
  • Seite 12: Manutenzione

    Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le telo per spegnerlo. riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- Funzionamento continuo (Fig. 9) rizzato. Schiacciate il grilletto e spingete allo stesso tempo il bot- tone di bloccaggio.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Stofzak 14 Bovenste gedeelte TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Model 9046 Installeren of verwijderen van het schuurpapier Afmetingen van kussenblok ....115 mm x 229 mm Belangrijk: Afmetingen van schuurpapier .... 115 mm x 280 mm Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en de Omwentelingen per minuut ........
  • Seite 14 Makita service centrum. vast te zetten. (Fig. 6) Schuif de insnijding van de papieren stofzak op de gelei- der van de stofzakhouder.
  • Seite 15: Especificaciones

    Inserte la muesca de la bolsa de polvo de papel en la guía del portabolsas. Después instale el conjunto de la bolsa de polvo de papel en la herramienta.(Fig. 7 y 8) NOTA: Si conecta un colector de polvo Makita a su lijadora podrá realizar trabajos más eficientes y limpios.
  • Seite 16: Mantenimiento

    Pulse el gatillo y, al mismo tiempo, empuje el botón de ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de bloqueo. Para desbloquear el gatillo, púlselo y déjelo Makita. libre. Empuñadura delantera (Fig. 10) La posición de la empuñadura delantera se puede cam- biar en incrementos de 90°.
  • Seite 17: Instruções De Funcionamento

    Em seguida ins- tale o conjunto de suporte do saco de papel para o pó na ferramenta. (Fig. 7 e 8) Nota: Se ligar um aspirador de pó Makita à sua lixa, pode exe- cutar operações mais eficientes e limpas.
  • Seite 18 Centro de Assistência Funcionamento contínuo (Fig. 9) Oficial MAKITA. Pressione o gatilho e ao mesmo tempo empurre o tra- vão. Para parar esta posição de bloqueio, pressione o gatilho e liberte-o.
  • Seite 19 (Fig. 6) Før udskæringen i papirstøvposen ind over papirstøvpo- seholderens styretap. Montér derefter papirstøvposehol- deren på maskinen. (Fig. 7 og 8) Bemærk: Hvis der tilsluttes en Makita støvsuger til sandpapirma- skinen, vil der kunne opnås mere effektiv og renere brug.
  • Seite 20 For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed, nen ved at slippe afbryderen. bør istandsættelse, vedligeholdelse og justering kun fore- tages af et autoriseret Makita Service-Center. Vedvarende arbejde (Fig. 9) Tryk på afbryderen, og tryk samtidigt på låseknappen. For at stoppe maskinen i denne låaste position, trykkes kort på...
  • Seite 21: Tekniska Data

    (Fig. 6) Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren för papperdammpåsar. Montera sedan dammpåshållaren för pappersdammpåsar på verktyget. (Fig. 7 och 8) Observera: Om en Makita dammuppsamlare ansluts till slipmaskinen blir slipningsarbetet både effektivare och renare.
  • Seite 22 För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet, Stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar igen. utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad. Kontinuerlig drift (Fig. 9) Tryck in strömbrytaren samtidigt som du trycker på spärr- knappen. Spärrläget frigörs när strömbrytaren trycks in och sedan släpps igen.
  • Seite 23: Tekniske Data

    (Fig. 6) Sett hakket på papirstøvposen inn i lederen på papirstøv- poseholderen. Monter deretter papirstøvposeholderen fast på verktøyet. (Fig. 7 og 8) Merk: Hvis du kopler en Makita støvsamler til maskinen, blir driften både renere og mer effektiv.
  • Seite 24 For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig for å slå den av. bør reparasjoner, servicearbeider eller innstillinger utfø- res av et autorisert Makita-serviceverksted. Kontinuerlig drift (Fig. 9) Trykk på bryteren og låseknappen samtidig. For å låse opp igjen er det bare å trykke på bryteren og slippe den.
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    13 Sakarat Pölypussi 14 Yläosa TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli 9046 Hiekkapaperin asennus tai poisto Levyn koko ......... 115 mm x 229 mm Tärkeää: Hiekkapaperin koko ......115 mm x 280 mm Varmista aina ennen hiekkapaperin asennusta tai pois- Kehää minuutissa ........... 6.000 toa, että...
  • Seite 26 Virran kytkentä ja katkaisu (ON/OFF) (kuva 9) HUOLTO Huomautus: HUOMAUTUS: Ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen, tarkista, että Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, liipaisinkytkin toimii oikein ja palaa asentoon “OFF”, kun että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. se vapautetaan. Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja- Virta kytketään painamalla liipaisinta.
  • Seite 27: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    12 Χάρτινος σάκκος σκ νης Σηµάδι 13 Νύχι Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 9046 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του αποξεστικού Μέγεθος υποθέµατος ..... 115 χιλ. x 229 χιλ. χαρτιού Μέγεθος αποξεστικού ....115 χιλ. x 280 χιλ. Σηµαντικ : Πάντοτε βεβαιώνεστε...
  • Seite 28 Χάρτινος σάκκος σκ νης Συνεχής λειτουργία (Σχέδ. 9) χάρτινο σάκ σκ νης, Για να τοποθετήσετε τον ο Πατήστε τη σκανδάλη και ταυτ χρονα σπρώχτε το βάλτε τον στην υποδοχή χάρτινου σάκου σκ νης µε κουµπί κλειδώµατος. την εµπρ σθια ψη του προς τα επάνω. Για...
  • Seite 29 PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
  • Seite 30 Grit Grain Utilisation Körnung Verwendung Grana Korrel Gebrui Grano Grão Utilização Kornstørrelse Anvendelse Korn Användning • Abrasive paper Korning Bruksområde (with pre-punched holes) Karkeus Käyttö 115 mm (4-1/2”) x 280 mm (11”) Λειαντικ ς Κ κκος • Papier abrasif (avec orifices pré-perforés) Coarse 115 mm x 280 mm Gros...
  • Seite 31 Grit Grain Utilisation Körnung Verwendung Grana Korrel Gebrui Grano Grão Utilização Kornstørrelse Anvendelse • Velcro type of abrasive paper Korn Användning (with pre-punched holes) Korning Bruksområde 115 mm (4-1/2") x 232 mm (9-1/8") Karkeus Käyttö • Feuille Velcro sorte de papier-émeri Λειαντικ...
  • Seite 32 • Paper dust bag • Sac à poussière papier • Papier-Staubsack • Sacchetto di carta della polvere • Papieren stofzak • Bolsa de polvo de papel • Saco de papel para o pó • Papirstøvpose • Pappersdammpåse • Papirstøvpose • Paperipölypussi •...
  • Seite 33 σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. 89/336/EEC και 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 94 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 34 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 81 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A).
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 883989E992...

Inhaltsverzeichnis