Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig KMP 8650 S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KMP 8650 S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KITCHEN MACHINE
KMP 8650 S
DE
EN
HR
NL
FR
TR
DA
FI
ES
RO
NO
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig KMP 8650 S

  • Seite 1 KITCHEN MACHINE KMP 8650 S...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 05-14 ENGLISH 15-24 FRANÇAIS 25-34 TÜRKÇE 35-44 ESPAÑOL 45-54 ROMÂNA 55-64 HRVATSKI 65-74 NEDERLANDS 75-84 DANSK 85-94 SUOMI 95-104 NORSK 105-114 SVENSKA 115-124...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Dieser Abschnitt enthält Dieses Gerät ist nur für den pri- ▪ Sicherheitsanweisungen, vaten Gebrauch im Haushalt beim Schutz vor Personen- und bestimmt und ist nicht für den Sachschäden helfen. professionell-gastronomischen Einsatz geeignet. Es darf nicht Nichtbeachtung dieser für den gewerblichen Ge- Anweisungen erlischt die ge- brauch verwendet werden.
  • Seite 6: Mengen- Und Nutzungsanweisungen Im Abschnitt

    SICHERHEIT _______________________________ Verwenden Sie das Gerät Netzstecker immer aus der ▪ ▪ in Übereinstimmung mit den Steckdose ziehen; nach der Mengen- und Nutzungs- Benutzung des Gerätes, vor anweisungen im Abschnitt der Reinigung des Gerätes, „Maximale Mengen und Ver- bevor der Raum verlassen arbeitungszeiten“...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bedienelemente herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer neuen Beachten Sie hierzu die Abbildungen auf Seite 3. GRUNDIG Küchenmaschine KMP 8650 S. Schüsselbasis Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Schüsselgriff aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Schüssel...
  • Seite 8: Erste Verwendung

    BETRIEB __________________________________ Erste Verwendung Oberes Gehäuse anheben Halten Sie die Taste zum Anheben des oberen Entfernen gesamte Gehäuses gedrückt und heben Sie das obere Verpackungsmaterial, entsorgen Sie das Gehäuse. Verpackungsmaterial gemäß Ihren örtlichen Bestimmungen. – Das Gehäuse wird in der Höhe verriegelt, wenn Sie ein Klickgeräusch hören. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Einsatz –...
  • Seite 9: Oberes Gehäuse Absenken

    BETRIEB __________________________________ Oberes Gehäuse absenken Drücken Sie die Taste zum Anheben des obe- ren Gehäuses ; dann leicht nach unten drü- cken, um das Gehäuse wieder in eine horizon- tale Position zu bringen. – Das obere Gehäuse rastet hörbar ein. Schließen Sie das Netzkabel an. Zubehör anbringen Bringen Sie das Zubehör so an, dass die Kerbe direkt am Riegel des Zubehörmontagepunktes...
  • Seite 10 BETRIEB __________________________________ Bedienung Hinweis ▪ Das Gerät wechselt in den automatischen Hinweis Energiesparmodus, wenn es länger als 3 Mi- ▪ Bringen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes schal- nuten nicht arbeitet. Das LED-Display den Spritzschutz an der Schüssel tet sich aus. Sie können mit dem Vermischen Über die Einfüllöffnung können Sie Zutaten beginnen oder das Gerät mit den Tasten der...
  • Seite 11: Pausemodus

    BETRIEB __________________________________ ▪ Der Timer kann maximal auf 09:59 Hinweis ▪ (Minuten:Sekunden) eingestellt werden. Nach Die Verarbeitungszeit wird während des Be- Ablauf wird er automatisch zurückgesetzt. Sie triebs in Sekunden im LED-Display ange- können den Timer erneut aktivieren, indem Sie zeigt.
  • Seite 12: Zubehör Entfernen

    BETRIEB __________________________________ Zubehör entfernen Hinweise ▪ Halten Sie Tasten der Zeiteinstellung Entfernen Sie das Zubehör, indem Sie es leicht schnellen Erhöhen von Minuten und Sekunden nach oben drücken und im Uhrzeigersinn drehen. gedrückt. ▪ Sie können eine Zeit von maximal 09:59 (Minuten:Sekunden) einstellen.
  • Seite 13: Reinigung

    INFORMATIONEN _________________________ ▪ Reinigung Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und etwas Warnung Spülmittel. ▪ Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen- ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Hilfs- mitteln. Vor der Reinigung Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 14: Informationen Zur Verpackung

    Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri- sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG schen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeig- nete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Seite 15: English

    SAFETY ___________________________________ This section contains safety in- This appliance is only in- ▪ structions that will help protect tended for private use in the from risk of personal injury or household and is not suitable material damage. for professional use in the res- taurant sector.
  • Seite 16 SAFETY ___________________________________ Always use the protective After cleaning, dry the ap- ▪ ▪ cover against the risk on injury pliance and all accessories when blending, kneading and before connecting it to mains whisking for safety reasons. supply and before attaching the accessories. Do not operate or place this ▪...
  • Seite 17: Operating Elements

    Bowl base Please read the following user guide carefully to Bowl handle ensure that you have many years of enjoyment Bowl from your quality Grundig product at home. Accessory mounting point Additional accessory inlet Button to lift upper body Responsible trading!
  • Seite 18: Initial Use

    OPERATION ______________________________ Initial use Lifting the upper body Press and hold the button to lift the upper body Take out all packaging and label materials and lift the body up. and dispose of them in accordance with the applicable local regulations. – The body will be locked aloft when you hear a click.
  • Seite 19: Attaching The Accessories

    OPERATION ______________________________ Put the ingredients to be processed in the bowl Closing the upper body Press the button to lift the upper body press downwards slightly to bring the body into horizontal position again. – The upper body will be fixed in place when you hear the click.
  • Seite 20 OPERATION ______________________________ Plug in the appliance. – The speed adjustment knob light will remain on. – Speed adjustment knob lights will flash. – 00:00 will be displayed on the LED display. 00:00 Warning: ▪ Move the speed adjustment knob to “0” position when there is a power outage while Note: the appliance is operating or when it is un-...
  • Seite 21: Pause Mode

    OPERATION ______________________________ When the accessory has completely stopped, Use the time setting buttons at the lower unplug the appliance and lift the upper body. section of the LED display to set the desired processing time and operate the appliance. – When the set time elapses, the LED display light will go off and an audible warning will be heard.
  • Seite 22: Removing The Bowl

    OPERATION ______________________________ Removing the bowl Removing the accessory Remove the splash guard from the mixing To remove the accessory, slightly press upwards bowl and rotate it clockwise. Lift the upper body by pushing button Remove the mixing bowl by holding its han- and rotating it to Hiding the cable Switch off and unplug the appliance.
  • Seite 23 INFORMATION ___________________________ Cleaning Warning: ▪ Never use gasoline, solvents or abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Switch off and unplug the appliance. Wait for the appliance to cool down com- pletely. Wash and dry the accessories before storing the appliance.
  • Seite 24: Handling And Transportation

    INFORMATION ___________________________ Handling and transportation Technical data ▪ During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages. Power supply: 220-240V ~ 50-60Hz ▪ Do not place heavy loads on the appliance Power: 1000 W or on the packaging.
  • Seite 25: Français 25

    SÉCURITÉ _________________________________ Cette section contient des Le présent appareil est destiné ▪ consignes de sécurité qui per- à un usage domestique privé mettent de se prémunir contre uniquement et ne convient les risques de dommages cor- pas à une utilisation profes- porels ou de dégâts matériels.
  • Seite 26 SÉCURITÉ _________________________________ Utilisez l’appareil au respect Le présent appareil est destiné ▪ ▪ des quantités et des instruc- à un usage domestique privé tions fournies dans la section uniquement et ne convient « Quantités maximales et pas à une utilisation profes- temps d’utilisation »...
  • Seite 27: Éléments Fonctionnels

    Chère cliente, cher client, Éléments fonctionnels Nous vous félicitons pour avoir acheté le robot Veuillez vous reporter aux illustrations en page 3. de cuisine GRUNDIG KMP 8650 S. Logement du bol Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation de Poignée du bol la balance pour pouvoir profiter de la qualité...
  • Seite 28: Première Utilisation

    FONCTIONNEMENT _______________________ Première utilisation Levage du corps supérieur Appuyez longuement sur le bouton d’ouverture Retirez tous les emballages et étiquettes de du corps et levez le corps de l’appareil. l’appareil et jetez-les conformément à la règle- mentation locale en vigueur. – Le corps sera maintenu en suspension au retentissement d’un clic.
  • Seite 29: Montage Des Accessoires

    FONCTIONNEMENT _______________________ Fermeture du corps supérieur Appuyez sur le bouton d’ouverture corps supérieur et appuyez légèrement vers le bas pour ramener le corps à la position horizontale. – Le corps est parfaitement installé lorsque vous entendez le son d’un clic. Branchez l’appareil. Montage des accessoires Placez l’accessoire de sorte que l’encoche s’installe parfaitement dans la languette qui se trouve au point de montage de l’accessoire...
  • Seite 30 FONCTIONNEMENT _______________________ Fonctionnement Remarque: ▪ L’appareil bascule au mode automatique Remarque: d’économie d’énergie s’il n’est pas utilisé pen- ▪ Avant d’utiliser l’appareil, placez le couvercle s’éteint. dant plus de 3 minutes. L’écran LED de protection sur le bol . Vous pouvez Vous pouvez commencer le mélange ou ajouter les ingrédients à...
  • Seite 31: Mode Pause

    FONCTIONNEMENT _______________________ ▪ Le décompte maximal du chronomètre est Remarque: ▪ 09:59 (minutes - secondes). Il se réinitialise Le temps d’utilisation s’affiche en secondes à automatiquement lorsque cette valeur est l’écran LED pendant le fonctionnement. dépassée. Vous devez ramener le bouton À...
  • Seite 32 FONCTIONNEMENT _______________________ Démontage de l’accessoire Remarques: ▪ Appuyez longuement sur les boutons de ré- Pour démonter l’accessoire, appuyez légèrement glage de la vitesse pour l’avance rapide vers le haut et tournez-le dans le sens horaire. des minutes et des secondes. ▪ Le temps maximal que vous pouvez définir est 09:59 (minutes - secondes).
  • Seite 33: Manipulation Et Transport

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage Avertissement: ▪ N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. Mettez l’appareil hors tension et débranchez- Patientez jusqu’au refroidissement complet de l’appareil. Lavez et séchez les accessoires avant de ran- ger l’appareil.
  • Seite 34: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    INFORMATIONS __________________________ ▪ Ne placez pas de charges lourdes sur Données techniques l’appareil/l’emballage. Cela peut endomma- ger l’appareil. ▪ Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon per- Alimentation électrique : manente. 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Puissance : 1 000 W Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :...
  • Seite 35: Türkçe

    GÜVENLİK _ _______________________________ Bu bölümde, yaralanma ya da Çocuklar ürünle oynamamalı- ▪ maddi hasar tehlikelerini önle- dır. meye yardımcı olacak güvenlik Cihazı ve elektrik kablosunu, ▪ talimatları yer almaktadır. çocukların ulaşamayacağı bir Bu talimatlara uyulmaması ha- yerde muhafaza edin. linde her türlü garanti geçersiz Temizleme ve kullanıcı...
  • Seite 36 GÜVENLİK _ _______________________________ Cihazı veya aparatlarını sıcak Cihazı, uygun olmadığı amaç- ▪ ▪ yüzeylerin üzerinde veya ya- lar doğrultusunda kullanma- nında çalıştırmayın ya da bu yın. yüzeylerin üstüne koymayın. Cihazı, elektrik kablosunu ▪ Sıcak yiyecekler için cihazı veya elektrik fişini suya ya da ▪...
  • Seite 37 GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Çalıştırma ögeleri GRUNDIG Mutfak Makinesi KMP 8650 S ürünü- Lütfen sayfa 3’teki çizimlere bakın. nüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Hazne yuvası Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim Hazne tutamağı alarak kullanabilmek için lütfen aşağıda tartı için Hazne verilmiş olan kullanıcı talimatlarını dikkatli bir şe- Aparat takma yeri kilde okuyun.
  • Seite 38: İlk Kullanım

    ÇALIŞTIRMA ______________________________ İlk kullanım Üst gövdenin kaldırılması Gövde açma düğmesini basılı tutarak gövdeyi Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın yukarı doğru kaldırın. ve yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun ola rak atın. – Tık sesi duyulduğunda üst gövde havada kilitlenmiş olacak. Cihazı ilk kez kullanmadan önce cihazı temiz- leyin (bkz.
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Üst gövdenin kapatılması Haznenin içerisine işlemden geçireceğiniz malzemeleri koyun. Üst gövde açma düğmesine basın ve yu- karıdan hafifçe aşağa doğru bastırarak yatay konuma geri getirin. – Tık sesini duyduğunuzda üst gövde yerine sabitlenmiş olacaktır. Cihazın fişini prize takın. Aparatların takılması Kullanacağınız aparatın üzerinde bulunan çentiği, aparat takma yerinde bulunan tır- nağa denk gelecek şekilde yerleştirin.
  • Seite 40 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazın fişini prize takın. – Hız ayar düğmesinin ışığı sabit yanar. – Hız ayar düğmesinin ışıkları yanıp sönecek. – LED ekranında 00:00 sayıları görünecek. 00:00 Uyarı: ▪ Cihaz çalışma esnasında elektrik kesintisi veya fişinin çekilmesi nedeniyle durduğunda Not: hız ayar düğmesini “0”...
  • Seite 41 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Aparatın çalışması tamamen durduğunda, ci- Sayaç hazın fişini çekin ve üst gövdeyi kaldırın . Özellikle çırpma/ karıştırma/ yoğurma süresi olan özel tariflerinizde sayaç fonksiyonunu kulla- nabilirsiniz. Led ekranının altında bulunan zaman ayar düğmeleri ile yapılmasını istediğiniz işemin süresini ayarlayın ve cihazı çalıştırın. –...
  • Seite 42 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Haznenin çıkartılması Aparatın çıkartılması Koruyucu kapağı karıştırma kabının üze- Aparatı çıkarmak için hafif yukarı doğru bastıra- rinden alın. rak saat yönünde çevirip çıkartın. Düğmeye basarak üst gövdeyi kaldırın. Karıştırma kabını , tutamağından sem- bolüne doğru çevirerek çıkartın. Kablonun saklanması Cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Çek bırak teknolojisi sayesinde elektrik kab- losunu çekip bıraktığınızda, kablo otomatik olarak cihaz içindeki saklama yerinde topla-...
  • Seite 43 BİLGİ _ ____________________________________ Temizlik Uyarı: ▪ Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. Cihazı kapatın ve fişini prizinden çıkartın. Cihazın tamamen soğumasını bekleyin. Kaldırmadan önce aparatları yıkayıp kurula- yın. ▪ Aparatları, koruyucu kapağı...
  • Seite 44: Taşıma Ve Nakliye

    BİLGİ _ ____________________________________ Taşıma ve nakliye Teknik veriler ▪ Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal am- balajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, ci- hazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. ▪ Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler Güç kaynağı: 220-240V ~ 50-60Hz koymayın. Cihaz zarar görebilir. Güç: 1000 W ▪...
  • Seite 45: Español 45

    SEGURIDAD ______________________________ Este apartado contiene instruc- Este aparato está previsto ▪ ciones de seguridad que ayu- para su uso exclusivo en el darán a la protección contra ámbito doméstico y no es apto los riesgos de lesiones persona- para su uso profesional en el les o daños a la propiedad.
  • Seite 46 SEGURIDAD ______________________________ Utilice siempre la cubierta pro- Después de limpiar, secar el ▪ ▪ tectora contra el riesgo de le- aparato y todos los acceso- siones al batir, amasar y batir rios antes de conectarlo a la por razones de seguridad. red eléctrica y antes de colo- car los accesorios.
  • Seite 47 Por favor, lea con atención la siguiente guía de Punto de montaje de accesorios usuario de la báscula para poder disfrutar de su producto de calidad Grundig en casa durante Entrada accesorio adicional muchos años. Botón de apertura del cuerpo...
  • Seite 48: Primer Uso

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Primer uso Levantamiento de la parte superior del cuerpo Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos se- Presione y mantenga presionado el botón de gún la legislación vigente al respecto. apertura del cuerpo y levante el cuerpo. Limpie el aparato antes de su primer uso (con- –...
  • Seite 49: Colocación De Los Accesorios

    FUNCIONAMIENTO _______________________ Ponga los ingredientes a procesar en el reci- Cierre la parte superior del cuerpo piente Presione el botón de apertura de la parte su- perior del cuerpo y presione ligeramente hacia abajo para poner el cuerpo en posición horizontal otra vez. – La parte superior del cuerpo se fija en su lugar cuando se oiga el clic.
  • Seite 50 FUNCIONAMIENTO _______________________ Funcionamiento Nota: ▪ El aparato pasará al modo de ahorro de ener- Nota: gía automático si transcurren más de 3 minu- ▪ Antes de poner el aparato en funcionamiento, tos sin funcionar. Se apagará la pantalla LED coloque la tapa protectora en el recipiente .
  • Seite 51 FUNCIONAMIENTO _______________________ ▪ El recuento de tiempo máximo del contador es Nota: ▪ 09:59 (minutos-segundos). Se reactivará auto- Durante el funcionamiento se mostrará en la máticamente cuando supere este valor. Nece- pantalla LED el tiempo en segundos. sitará mover el botón de ajuste de velocidad a la posición “0”...
  • Seite 52 FUNCIONAMIENTO _______________________ Retirada del accesorio Notas: ▪ Presione y sostenga los botones de ajuste de Para quitar el accesorio, presione ligeramente velocidad para avanzar rápidamente los hacia arriba y gírelo a la derecha. minutos y segundos. ▪ El tiempo máximo que puede establecer es 09:59 (minutos-segundos).
  • Seite 53 INFORMACIÓN ___________________________ ▪ Limpieza Use un paño húmedo y una pequeña canti- dad de líquido de lavado para limpiar la su- Advertencia: perficie exterior del aparato. ▪ Jamás utilice gasolina, disolventes o limpia- dores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. Apague y desenchufe el aparato.
  • Seite 54: Manejo Y Transporte

    INFORMACIÓN ___________________________ Manejo y transporte Información de embalaje ▪ Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- El embalaje del producto está fabrica- rato en su embalaje original. El embalaje del do con material reciclable de acuerdo aparato lo protege de daños físicos. con las normativas nacionales sobre medio ambiente.
  • Seite 55: Româna 55

    SIGURANȚĂ ________________________ Această secțiune conține Copiii nu trebuie să uti- ▪ instrucțiuni de siguranță lizeze produsul. care vă vor ajuta să vă pro- Acest produs este desti- ▪ tejați de riscul vătămărilor nat doar pentru propriul uz corporale sau al pagubelor și nu este potrivit pentru materiale.
  • Seite 56 SIGURANȚĂ ________________________ Utilizați produsul în con- Întotdeauna scoateți ca- ▪ ▪ formitate cu cantitățile și blul de alimentare din instrucțiunile de utilizare priză; după utilizarea pro- indicate în secțiunea „Can- dusului, înainte de a-l titatea maximă și timpii de curăța, înainte de a părăsi procesare”...
  • Seite 57: Elemente De Operare

    Elemente de operare Stimate client, Felicitări pentru cumpărarea robotului de Consultați ilustraţiile de pe pagina 3. bucătărie GRUNDIG KMP 8650 S. Carcasa bolului Citiți cu atenție următorul manual de utili- Mânerul bolului zare pentru a vă bucura acasă timp de mulți ani de calitatea produsului Grundig.
  • Seite 58: Destinația De Utilizare

    UTILIZARE _________________________ Utilizare inițială Avertisment: ▪ pe parcursul tuturor procedurilor de in- Îndepărtați toate materialele de amba- stalare, asigurați-vă că produsul este lare și de etichetare și eliminați-le con- decuplat și că butonul de reglare a vite- form reglementărilor locale aplicabile. este pe poziția „0”.
  • Seite 59 UTILIZARE _________________________ 2.4.4 Închiderea corpului Introduceți ingredientele pe care doriți să le pregătiți în bol superior Apăsați butonul de deschidere a cor- pului superior și apăsați ușor în jos pentru a aduce corpul din nou în poziție orizontală. – Corpul superior se va fixa la locul lui atunci când se aude un clic.
  • Seite 60 UTILIZARE _________________________ Utilizare Notă: ▪ Produsul se va comuta în modul de eco- Notă: nomisire a energiei dacă nu este utilizat ▪ Înainte de utilizarea produsului, puneți timp de 3 minute. Afișajul LED se va capacul de protecție deasupra bolu- stinge.
  • Seite 61 UTILIZARE _________________________ ▪ Notă: Timpul maxim cronometrat este 09:59 ▪ (minutul-secunda). Va fi resetat au- În timpul funcționării, pe afișajul LED tomat atunci când depășește această va apărea timpul de procesare în se- valoare. Trebuie să mutați butonul de cunde. reglare a vitezei pe poziția „0”...
  • Seite 62 UTILIZARE _________________________ Demontarea accesoriului Notițe: ▪ Apăsați și mențineți butoanele de re- Pentru a demonta accesoriul, apăsați ușor glare a vitezei pentru a seta mai rapid în sus și rotiți în sensul acelor de ceasornic. minutele și secundele. ▪ Timpul maxim pe care îl puteți seta este de 09:59 (minute-secunde).
  • Seite 63 CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE ______________ ▪ Curățare Pentru curățarea exterioară a produsu- lui, utilizați un material textil ușor umezit Avertisment: și o cantitate mică de lichid pentru spălat ▪ vase. Nu utilizați niciodată benzină, solvenți sau agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau raclete dure pentru curățarea produsului.
  • Seite 64: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE ______________ Manevrare și transport Duceţi-le la punctele de colectare destina- te ambalajelor amenajate de către autori- ▪ În timpul manevrării și transportului, tăţile locale. transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul aparatului îl prote- jează împotriva deteriorării fizice. Date tehnice ▪...
  • Seite 65: Hrvatski 65

    SIGURNOST ______________________________ Ovaj odjeljak sadrži upute o si- Djeca se ne smiju igrati uređa- ▪ gurnosti koje će vas zaštititi od jem. tjelesnih ozljeda ili materijalne Djeca ne smiju obavljati po- ▪ štete. stupke čišćenja i održavanja. Nepoštivanje ovih uputa poni- Čistite uređaj u skladu s upu- ▪...
  • Seite 66 SIGURNOST ______________________________ Značajke vaše električne Nakon čišćenja osušite uređaj ▪ ▪ mreže trebaju biti u skladu s i sve njegove dodatke prije podacima na tipskoj pločici nego što ga uključite u napa- uređaja. janje i prije nego što pričvrstite sve dodatke. Uređaj upotrebljavajte s uze- ▪...
  • Seite 67 BRZI POGLED _____________________________ Poštovani kupci, Radni elementi Čestitamo na kupnji kuhinjskog stroja KMP 8650 S Pogledajte ilustracije na 3. stranici. proizvođača GRUNDIG. Kućište posude Pažljivo pročitajte sljedeće korisničke upute kako Ručka posude biste dugi niz godina uživali u svom kvalitetnom Posuda proizvodu tvrtke Grundig.
  • Seite 68: Prva Uporaba

    RAD _____________________________________ Prva uporaba Podizanje gornjeg dijela kućišta Pritisnite i držite gumb za otvaranje kućišta Uzmite sve ambalažne materijale i naljepnice podignite kućište. i odložite ih u skladu s primjenjivim lokalnim propisima. – Kućište će se blokirati na visokom položaju kada čujete škljocaj. Uređaj očistite prije prve uporabe (pogledajte odjeljak „Čišćenje i održavanje”).
  • Seite 69 RAD _____________________________________ Stavite sastojke koje želite obraditi u posudu Zatvaranje gornjeg dijela kućišta Pritisnite gumb za otvaranje gornjeg dijela ku- ćišta i lagano ga pritisnite prema dolje da biste ponovno postavili kućište u vodoravan položaj. – Gornji dio kućišta blokirat će se na mjestu kada čujete škljocaj.
  • Seite 70 RAD _____________________________________ Možete započeti miješati ili pritisnite jedan od gumba za podešavanje vremena da biste Napomena: ponovno pokrenuli uređaj. ▪ prije početka rada s uređajem, postavite zaštitni poklopac na posudu . Možete Upozorenje: ▪ dodavati sastojke putem žlijeba za punjenje Vaš...
  • Seite 71 RAD _____________________________________ Kada se dodatak u potpunosti zaustavi, isklju- Upotrebljavajte gumbe za podešavanje vre- čite uređaj iz napajanja i podignite gornji dio mena u donjem dijelu LED zaslona kućišta. biste postavili željeno vrijeme obrade i uprav- ljali uređajem (pogledajte 10. stranicu). –...
  • Seite 72 RAD _____________________________________ Uklanjanje posude Uklanjanje dodatka Uklonite zaštitni poklopac iz posude za Da biste uklonili dodatak, lagano ga pritisnite miješanje prema gore i zakrenite ga u smjeru kazaljke na satu. Podignite gornji dio kućišta pritiskom na gumb Uklonite posudu za miješanje tako da drži- te njezinu ručku i okrećete je na Skrivanje kabela...
  • Seite 73 INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje Upozorenje: ▪ Nikada nemojte upotrebljavati benzin, ota- pala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili tvrde četke za čišćenje uređaja. Isključite uređaj i izvadite kabel iz strujne utič- nice. Pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. Operite i osušite dodatke prije nego što odlo- žite uređaj.
  • Seite 74: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ____________________________ Rukovanje i prenošenje Informacije o ambalaži ▪ Uređaj držite u originalnoj ambalaži tijekom Ambalažni materijali proizvoda izra- rukovanja i prenošenja. Ambalaža štiti uređaj đeni su od materijala koji se mogu reci- od fizičkog oštećenja. klirati u skladu s nacionalnim zakono- davstvom o okolišu. Nemojte odlagati ▪...
  • Seite 75: Nederlands 75

    VEILIGHEID _______________________________ Dit deel bevat veiligheidinstruc- Dit apparaat is alleen bestemd ▪ ties die u beschermen tegen het voor huishoudelijk privége- risico op persoonlijk letsel of bruik en niet geschikt voor schade aan materiaal. professioneel gebruik in de restaurantbranche. Het mag Het niet opvolgen van deze in- niet commercieel gebruikt structies laat alle recht op ga-...
  • Seite 76 VEILIGHEID _______________________________ Gebruik het apparaat over- Trek de stekker van het ap- ▪ ▪ eenkomstig de hoeveelheid paraat na gebruik altijd uit en de gebruiksinstructies in het het stopcontact voordat u het hoofdstuk 'Maximale hoeveel- apparaat schoonmaakt, de heden en verwerkduur' van de ruimte verlaat of als er zich gebruikershandleiding.
  • Seite 77 IN EEN OOGOPSLAG ______________________ Beste klant, Bedieningselementen Gefeliciteerd met uw aankoop van de GRUNDIG Zie afbeeldingen op pagina 3. keukenmachine KMP 8650 S. Motorbehuizing Lees de volgende gebruikershandleiding zorgvul- Handgreep van kom dig om te zorgen dat u gedurende vele jaren ten volle kunt genieten van uw Grundig kwaliteitspro- Opzetpunt voor accessoires duct.
  • Seite 78: Eerste Gebruik

    BEDIENING _______________________________ Eerste gebruik Optillen van de bovenste kern Druk op de openknop van de kern , houdt Neem al het verpakkingsmateriaal en etiket- deze vast en til de bovenste kern op. ten weg en gooi deze weg volgens de van toepassing zijnde plaatselijke voorschriften. – De kern wordt opwaarts vergrendeld als u een klik hoort.
  • Seite 79 BEDIENING _______________________________ Doe nu de te mengen ingrediënten in de kom Sluiten van de bovenste kern Druk op de openknop van de bovenste kern en duw licht naar beneden om de kern weer in de horizontale stand te krijgen. – De bovenste kern wordt op zijn plaats bevestigd als u de klik hoort.
  • Seite 80 BEDIENING _______________________________ Sluit het apparaat aan op het stopcontact. – Het lampje van de snelheidsregelaar zal knipperen. – Op het ledscherm zal 00:00 worden weergegeven. 00:00 Waarschuwing: ▪ Draai de snelheidsregelaar naar stand '0' als tijdens het bedienen de stroom uitvalt of als de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 81 BEDIENING _______________________________ Trek de stekker van het apparaat uit het stop- Gebruik de tijdafstelknoppen op de lagere contact als het accessoire volledig tot stilstand sectie van het ledscherm om de gewenste is gekomen en til de bovenste kern op. verwerktijd in te stellen en het apparaat te be- dienen.
  • Seite 82 BEDIENING _______________________________ Uitnemen van de kom Verwijderen van het accessoire Verwijder de beschermkap van de meng- Druk het accessoire voor verwijdering licht om- hoog en draai het naar rechts. Til het bovenstuk op door op knop te druk- Neem de mengkom uit door deze bij het handvat te nemen en deze naar draaien.
  • Seite 83 INFORMATIE _ _____________________________ Reiniging Waarschuwing: ▪ Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te maken. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen. Was en droog de accessoires voordat u het apparaat opbergt.
  • Seite 84 INFORMATIE _ _____________________________ Hanteren en vervoeren Verpakkingsinformatie ▪ Draag het apparaat bij hanteren en vervoeren Het verpakkingsmateriaal van het pro- in de oorspronkelijke verpakking. De verpak- duct is vervaardigd uit gerecyclede king van het apparaat beschermt tegen fysieke materialen overeenkomstig onze natio- schade.
  • Seite 85: Dansk

    SIKKERHED _______________________________ Dette afsnit indeholder sikker­ Børn må ikke lege med appa­ ▪ hedsinstruktioner, som mindsker ratet. risikoen for personskade eller Hold apparatet uden for børns ▪ materielle skader. rækkevidde. I tilfælde af manglende overhol­ Apparatet må ikke rengøres ▪ delse af disse instruktioner bort­ og vedligeholdes af børn.
  • Seite 86 SIKKERHED _______________________________ Undlad at betjene eller pla­ Brug ikke apparatet til noget, ▪ ▪ cere dette apparat eller dets det ikke er beregnet til. dele på eller i nærheden af Nedsænk aldrig apparatet, ▪ varme overflader. ledningen eller stikket i vand Brug ikke apparatet til varm eller anden væske.
  • Seite 87 I OVERBLIK _______________________________ Kære kunde Betjeningselementer Tillykke med dit køb af din GRUNDIG Kitchen Se illustrationerne på side 3. Machine KMP 8650 S. Skålholder Læs venligst denne brugermanual omhyggeligt, Skålhank så du kan være sikker på mange års fornøjelse Skål med dit Grundig­kvalitetsprodukt i hjemmet.
  • Seite 88: Installation Og Betjening

    BETJENING _______________________________ Ibrugtagning Løft overdelen Hold udløserknappen nede , og løft derefter Fjern alle emballage­ og labelmaterialer, overdelen. og bortskaf dem i overensstemmelse med de gældende lokale bestemmelser. – Overdelen er låst i løftet position, når du hører et klik. Rengør apparatet, inden det tages i brug første gang (se afsnittet "Rengøring og pleje").
  • Seite 89: Tilslutning Af Tilbehør

    BETJENING _______________________________ Læg de ingredienser, der skal tilberedes, Lukning af overdelen i skålen Tryk på udløserknappen , og pres let nedad for at bringe overdelen ned i vandret position igen. – Overdelen er låst på plads, når du hører et klik. Slut apparatet til elnettet. Tilslutning af tilbehør Anbring tilbehøret, så...
  • Seite 90 BETJENING _______________________________ Slut apparatet til elnettet. – Lyset i hastighedsvælgeren forbliver tændt. – Lyset i hastighedsvælgeren blinker. – LED­displayet viser 00:00. 00:00 Advarsel: ▪ Hvis der er strømafbrydelse, mens apparatet Bemærk: er i brug, eller hvis stikket trækkes ud, skal ha­ ▪...
  • Seite 91 BETJENING _______________________________ Når tilbehøret er helt stoppet, frakobles appa­ Brug tidsjusteringsknapperne under LED­ ratet og overdelen løftes. displayet til at vælge den ønskede tilbered­ ningstid og betjene apparatet. – Når den indstillede tid udløber, slukkes lyset i LED­displayet , og der høres en akustisk advarsel.
  • Seite 92 BETJENING _______________________________ Afmontering af skålen Afmontering af tilbehør Fjern beskyttelseslåget fra skålen Hvis du vil fjerne tilbehøret, skal du trykke det let opad og dreje det med uret. Løft den øvre del af kabinettet ved at trykke på knappen Fjern skålen ved at holde fast i hanken og dreje den til Ledningsoprul Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stik­...
  • Seite 93 OPLYSNINGER ____________________________ Rengøring Advarsel: ▪ Apparatet må aldrig rengøres med benzin, opløsningsmidler, slibende rengøringsmidler, metalgenstande eller hårde børster. Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stik­ kontakten. Vent, indtil apparatet er kølet helt ned. Tilbehøret skal rengøres og tørres, inden ap­ paratet stilles væk.
  • Seite 94: Tekniske Data

    OPLYSNINGER ____________________________ Håndtering og transport Tekniske data ▪ Strømforsyning: 220­240V ~ 50­60Hz Apparatet skal håndteres og transporteres i originalemballagen. Emballagen beskytter Strøm: 1.000 W apparatet mod fysisk skade. ▪ Undlad at placere tunge genstande på appa­ Retten til tekniske og designmæssige ændringer ratet eller emballagen. Dette kan beskadige forbeholdes! apparatet.
  • Seite 95: Suomi

    TURVALLISUUS ____________________________ Tässä osiossa annetaan turval- Puhdista laite osion "Puhdistus" ▪ lisuustietoja, joiden avulla välty- ohjeiden mukaisesti. tään henkilö- ja esinevahingoilta. Älä käytä laitetta, jos virta- ▪ Näiden ohjeiden noudattamatta johto, lisävarusteet tai itse laite jättäminen mitätöi mahdollisen on vaurioitunut. Ota yhteyttä takuun.
  • Seite 96 TURVALLISUUS ____________________________ Irrota virtajohdon pistoke pis- ▪ torasiasta aina, kun et enää käytä laitetta tai poistut huo- neesta, ennen laitteen puhdis- tamista tai vian sattuessa. Älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Irrota laite virtalähteestä ennen ▪ puhdistusta, purkua ja lisäva- rusteiden vaihtoa, ja anna sen pysähtyä...
  • Seite 97 YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ ____________________ Hyvä asiakkaamme, Käyttöosat Onneksi olkoon GRUNDIG Kitchen Machine Katso kuvat sivulla 3. KMP 8650 S ostamisen johdosta. Kulhon pesä Luethan käyttöohjeen huolellisesti, jotta saat varmas- Kulhon kahva ti nauttia laadukkaasta Grundig-tuotteestasi kotona Kulho vuosien ajan. Lisävarusteen kiinnityspiste Lisävarusteen lisäaukko...
  • Seite 98: Käyttöönotto

    KÄYTTÖ __________________________________ Käyttöönotto Rungon yläosan nostaminen Paina rungon avauspainiketta ja pidä se pohjas- Poista kaikki pakkaus- ja merkintämateriaalit sa kääntäessäsi rungon ylös. ja hävitä ne paikallisten jätteenhuolto-ohjeiden mukaan. – Runko lukittuu yläasentoon, kun siitä kuuluu naksahdus. Puhdista laite ennen käyttöönottoa (katso osio "Puhdistus ja huolto"). Käyttötarkoitus ▪...
  • Seite 99 KÄYTTÖ __________________________________ Rungon yläosan laskeminen Laita käsiteltävät ainekset kulhoon Paina rungon yläosan avauspainiketta paina runkoa kevyesti laskeaksesi sen taas vaaka-asentoon. – Runko lukittuu ala-asentoon, kun siitä kuuluu naksahdus. Kytke laite virtalähteeseen. Lisävarusteiden kiinnittäminen Aseta lisävaruste niin, että siinä oleva lovi kohdis- tuu lisävarusteen kiinnityspisteessä olevaan kielekkeeseen.
  • Seite 100 KÄYTTÖ __________________________________ Kytke laite virtalähteeseen. – Nopeudensäätöpainikkeen valo pysyy päällä. – Nopeudensäätöpainikkeen valo vilkkuu. – LED-näytöllä näkyy 00:00. 00:00 Varoitus: ▪ Siirrä nopeudensäätöpainike asentoon "0", Huomio: jos virta katkeaa, kun laite on käytössä ja kun ▪ Laite siirtyy virransäästötilaan, jos sitä ei käy- se on irti virtalähteestä.
  • Seite 101 KÄYTTÖ __________________________________ Kun lisävaruste on pysähtynyt kokonaan, irro- Laskuri ta laite virtalähteestä ja nosta ylärunko. Voit käyttää laskuritoimintoa erityisesti sellaisissa resepteissä, joissa tarvitaan tiettyä vatkaus-/sekoi- tus-/vaivausaikaa. Käytä ajanmäärityspainikkeita LED-näytön alaosassa ja aseta haluamasi työstöaika, ja laita laite käyntiin. – Kun asetettu aika on kulunut, LED-näytön valo sammuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
  • Seite 102 KÄYTTÖ __________________________________ Kulhon irrottaminen Lisävarusteen irrottaminen Irrota suojakansi kulhosta Irrota lisävaruste painamalla kevyesti ylöspäin ja kääntämällä myötäpäivään. Nosta ylempi runko painamalla painiketta Irrota kulho pitämällä kahvasta ja kään- tämällä suuntaan Johdon piilottaminen Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä. Johtokelan ansiosta johto keräytyy laitteen si- sään, kun vedät johdosta ja vapautat sen.
  • Seite 103 TIEDOT ___________________________________ Puhdistus Varoitus: ▪ Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. Sammuta laite ja irrota se virtalähteestä. Odota, että laite jäähtyy kokonaan. Pese ja puhdista lisävarusteet ennen laitteen varastoimista. ▪ Puhdista lisävarusteet, suojakansi ja kulho pienellä...
  • Seite 104: Tekniset Tiedot

    TIEDOT ___________________________________ Käsittely ja kuljetus Tekniset tiedot ▪ Virtalähde: 220–240 V ~ 50–60 Hz Kanna laite alkuperäisessä pakkauksessaan kä- sittelyn ja kuljetuksen aikana. Laitteen pakkaus Teho: 1 000 W suojaa sitä fyysisiltä vahingoilta. ▪ Älä laita laitteen tai pakkauksen päälle paina- Pidätämme oikeuden tehdä teknisiä ja muotoilullisia vaa kuormaa.
  • Seite 105: Rengjøring Og Vedlikehold

    SIKKERHET _______________________________ I dette avsnittet finner du sikker- Barn må ikke leke med appa- ▪ hetsanvisninger som beskytter ratet. mot personskade og materielle Rengjøring og vedlikehold ▪ skader. skal ikke utføres av barn. Eventuelle garantier er ugyldige Rengjør apparatet som anvist i ▪...
  • Seite 106 SIKKERHET _______________________________ Ikke bruk apparatet sammen ▪ med skjøteledning. Ikke ta på apparatets støpsel ▪ med fuktige eller våte hender. Trekk alltid ut støpselet fra stik- ▪ kontakten etter at apparatet er brukt, før rengjøring av ap- paratet, før du forlater rommet samt dersom en feil oppstår.
  • Seite 107 Se illustrasjoner på side 3. maskin KMP 8650 S. Underlag bolle Les bruksanvisningen nøye; det vil gi deg glede av Håndtak ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i flere år fremover. Bolle Monteringspunkt for tilbehør Ekstra inntaksdel for tilbehør Etisk handel Knapp til å åpne overdel Både internt og når det gjelder le-...
  • Seite 108: Montering Og Bruk

    BRUK ____________________________________ Før apparatet tas i bruk Løfte overdelen Trykk og hold inne knappen til å åpne overdelen Fjern emballasje og etiketter og kast dem og løft overdelen. i henhold til lokale forskrifter om avfallshånd- tering. – Overdelen låses i løftet posisjon når du hører et klikk. Rengjør apparatet før det tas i bruk første gang (se avsnittet «Rengjøring og stell»).
  • Seite 109 BRUK ____________________________________ Legg ingrediensene som skal bearbeides, Senke overdelen i bollen Trykk på knappen til å åpne overdelen press lett nedover for å få overdelen i horison- tal posisjon igjen. – Overdelen låses på plass når du hører et klikk. Koble apparatet til strømforsyningen. Montere tilbehøret Plasser tilbehøret slik at tapphullet står rett over tappen på...
  • Seite 110 BRUK ____________________________________ Koble apparatet til strømforsyningen. – Lampen på hastighetsbryteren vil lyse. – Lampen på hastighetsbryteren blinker. – 00:00 vises i LED-displayet. 00:00 Advarsel: ▪ Sett hastighetsbryteren i posisjon «0» hvis strømmen går mens apparatet er i bruk eller Merk: når det er koblet fra stikkontakten. Når strøm- ▪...
  • Seite 111 BRUK ____________________________________ Når tilbehøret har stoppet helt, kobler du appa- Tidsfunksjon ratet fra stikkontakten og løfter overdelen. Tidsfunksjonen er ekstra nyttig for oppskrifter som krever at du visper/blander/elter i en viss tid. Bruk tidsinnstillingsknappene under LED- displayet for å stille inn ønsket bearbeid- ingstid og bruke apparatet.
  • Seite 112 BRUK ____________________________________ Ta av bollen Ta av tilbehøret Ta beskyttelseslokket av bollen For å ta av tilbehøret trykker du det lett oppover og roterer med urviseren. Løft den øvre hoveddelen ved å trykke på knappen Løsne bollen ved å holde i håndtaket rotere det til Skjule ledningen Slå...
  • Seite 113 INFORMASJON ___________________________ Rengjøring Advarsel: ▪ Bruk aldri bensin, løsemidler, slipemidler, me- tallgjenstander eller harde børster til å ren- gjøre apparatet. Slå av apparatet og koble det fra stikkontakten. Vent til apparatet er helt avkjølt. Vask og tørk tilbehøret før du setter bort ap- paratet.
  • Seite 114: Samsvar Med Rohs-Direktivet

    INFORMASJON ___________________________ Håndtering og transport Tekniske data ▪ Strømforsyning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Under håndtering og transport skal apparatet oppbevares i originalemballasjen. Apparatets Effekt: 1000 W emballasje beskytter det mot fysisk skade. ▪ Ikke plasser tunge gjenstander på apparatet Med forbehold om konstruksjonsendringer og eller emballasjen. Det kan forårsake skade på tekniske endringer.
  • Seite 115: Svenska 115

    SÄKERHET ________________________________ Detta avsnitt innehåller säkerhets- Barn får inte leka med appa- ▪ anvisningar för att undvika att ris- raten. kera person- eller materialskador. Håll apparaten utom räckhåll ▪ Om du inte följer dessa anvisning- för barn. ar gäller inte eventuell garanti. Rengöring och användar- ▪...
  • Seite 116 SÄKERHET ________________________________ Använd inte apparaten för Sänk inte ned apparaten, ▪ ▪ varm mat. strömkabeln eller stickkontak- ten i vatten eller någon annan Dina elkontakter bör stämma ▪ vätska. överens med den information som anges på apparatens Om du behåller förpacknings- ▪...
  • Seite 117 ÖVERSIKT ________________________________ Bästa kund! Manöverdelar Gratulerar till ditt köp av GRUNDIG Köksmaskin Se illustrationerna på sidan 3. KMP 8650 S. Skålfäste Läs följande användaranvisningar noggrant för Skålens handtag att säkerställa att du kan använda din kvalitets- Skål produkt från Grundig hemma i många år.
  • Seite 118: Första Användningen

    ANVÄNDNING ___________________________ Första användningen Lyfta upp den övre delen Tryck och håll inne knappen för att öppna den Plocka ut alla förpacknings- och etikettmateri- övre delen och lyft upp den övre delen. al och avfallshantera dem i enlighet med de lokala föreskrifterna. – Den övre delen låses fast i upplyft läge när du hör ett klick.
  • Seite 119: Sänka Ned Den Övre Delen

    ANVÄNDNING ___________________________ Lägg de ingredienser som ska beredas i skålen Sänka ned den övre delen Tryck på knappen för att öppna den övre del- och tryck lätt ned den övre delen så att den hamnar i horisontellt läge igen. – Den övre delen låses fast när du hör ett klick. Anslut apparaten till strömmen.
  • Seite 120 ANVÄNDNING ___________________________ Anslut apparaten till strömmen. – Belysningen i knappen för hastighets- justering kommer att fortsätta lysa. – Belysningen i knappen för hastighets- justering blinkar. – 00:00 visas på LED-displayen. 00:00 Varning: ▪ Flytta knappen för hastighetsjustering till ”0” om strömmen går medan apparaten an- OBS: vänds eller när den är frånkopplad från ström- ▪...
  • Seite 121 ANVÄNDNING ___________________________ När tillbehöret har stannat helt ska du koppla Räknare från apparaten från strömmen och lyfta upp Du kan använda räknaren särskilt för dina recept den övre delen. som kräver en specifik tid för vispning/mixning/ knådning. Använd knapparna för tidsjustering i nedre delen av LED-displayen för att ställa in ön-...
  • Seite 122: Gömma Kabeln

    ANVÄNDNING ___________________________ Avlägsna skålen Ta bort tillbehöret Ta bort skyddskåpan från mixerskålen För att ta bort tillbehöret ska du trycka det uppåt en aning och vrida det medurs. Lyft det övre höljet genom att trycka på knap- Avlägsna mixerskålen genom att hålla i dess handtag och vrida den till Gömma kabeln...
  • Seite 123 INFORMATION ___________________________ Rengöring Varning: ▪ Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller frätande rengöringsmedel, metallföremål eller hårda borstar för att rengöra apparaten. Stäng av apparaten och koppla från den från strömmen. Vänta tills apparaten har svalnat helt. Diska och torka tillbehören innan du förvarar apparaten.
  • Seite 124: Tekniska Data

    INFORMATION ___________________________ Hantering och transport Tekniska data ▪ Strömförsörjning: 220–240 V ~ 50–60 Hz Vid hantering och transport ska apparaten vara i originalförpackningen. Apparatens för- Effekt: 1 000 W packning skyddar den mot fysiska skador. ▪ Placera inte tung last på apparaten eller på Med förbehåll för tekniska och konstruktionsmäs- förpackningen.
  • Seite 125 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 18/09...
  • Seite 127 _______________________ ‫מידע‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫טיפול והובלה‬ ▪ 220-240V~ 50-60Hz :‫אספקת חשמל‬ ‫במהלך הטיפול וההובלה יש לשאת את המכשיר‬ ‫באריזה המקורית שלו. אריזת המכשיר מגנה‬ ‫0001 ואט‬ :‫הזנת חשמל‬ .‫עליו מפני נזקים פיזיים‬ ▪ ‫אין להציב משאות כבדים על המכשיר או על‬ !‫השינויים...
  • Seite 128 _______________________ ‫מידע‬ ‫ניקוי‬ :‫אזהרה‬ ▪ ‫בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים‬ ,‫ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות‬ ‫חפצי מתכת או מברשות קשות כדי לנקות את‬ .‫המכשיר‬ .‫כבה את המכשיר ונתק אותו מהחשמל‬ .‫המתן להתקררותו המוחלטת של המכשיר‬ ‫שטוף ויבש את האביזרים לפני שתאחסן את‬ .‫המכשיר‬...
  • Seite 129 ______________________ ‫הפעלה‬ ‫הסרת האביזר‬ ‫הסרת הקערה‬ ‫להסרת האביזר, לחץ מעט כלפי מעלה וסובב אותו‬ ‫מקערת הערבול‬ ‫הסר את מכסה המגן‬ .‫בכיוון השעון‬ ‫הרם את חלקו העליון של הגוף‬ ‫על ידי החזקתה‬ ‫הסר את קערת הערבול‬ ‫בידית וסיבובה ל‬ ‫הסתרת הכבל‬ .‫כבה...
  • Seite 130 ______________________ ‫הפעלה‬ ‫לאחר שהאביזר עצר לחלוטין, נתק את המכשיר‬ ‫בחלק התחתון‬ ‫השתמש בלחצני לכוונון זמן‬ .‫מהחשמל והרם את חלקו העליון של הגוף‬ ‫כדי להגדיר את זמן העיבוד‬ LED ‫של תצוגת‬ .‫הרצוי ולהפעיל את המכשיר‬ ‫לאחר שהזמן שהוגדר חלף, נורת תצוגת‬ −...
  • Seite 131 ______________________ ‫הפעלה‬ ‫כדי להתחיל בעיבוד, הפעל את המכשיר כאשר‬ ‫נמצא במצב "1", והגבר‬ ‫לחצן כוונון המהירות‬ .‫את המהירות בהדרגה‬ ‫הנורית של לחצן כוונון המהירות‬ − .‫תישאר דולקת‬ .‫חבר את המכשיר לחשמל‬ ‫הנורות של לחצן כוונון מהירות‬ − .‫יהבהבו‬ .LED-‫00:00 יוצג על מסך ה‬ −...
  • Seite 132 ______________________ ‫הפעלה‬ ‫סגירת חלקו העליון של הגוף‬ ‫הכנס לקערה את המרכיבים שיש לערבב‬ ‫לחץ על לחצן הפתיחה של חלקו העליון של הגוף‬ ‫ולחץ מעט כלפי מטה כדי להחזיר את הגוף‬ .‫למצב אופקי‬ ‫חלק העליון של הגוף יקובע למקומו‬ − .‫כשתשמע נקישה‬ .‫חבר...
  • Seite 133 ______________________ ‫הפעלה‬ ‫הרמת חלקו העליון של הגוף‬ ‫שימוש ראשון‬ ,‫והחזק אותו לחוץ‬ ‫לחץ על לחצן פתיחת הגוף‬ ‫הוצא את כל חומרי האריזה והתוויות וסלק אותם‬ .‫והרם את הגוף‬ .‫לאשפה בהתאם לתקנות המקומיות התקפות‬ .‫הגוף יינעל למעלה כשתשמע נקישה‬ − ‫נקה את המכשיר לפני השימוש הראשון (עיין‬ .)"‫בסעיף...
  • Seite 134 ,‫לקוח יקר‬ ‫רכיבי הפעלה‬ ‫אנו מברכים אותך על כך שרכשת את מכשיר‬ .3 ‫ראה איורים להמחשה בעמוד‬ .‫ מתוצרת גרונדיג‬KMP 8650 S ‫המטבח‬ ‫תושבת הקערה‬ ‫קרא בקפידה את המדריך למשתמש כדי להבטיח‬ ‫ידית הקערה‬ ‫שנים רבות של הנאה מהמוצר האיכותי מתוצרת‬...
  • Seite 135 ______________________ ‫בטיחות‬ ‫אם אתה שומר את חומרי‬ ‫אין להפעיל או להניח מכשיר‬ ▪ ▪ ‫האריזה, אחסן אותם מחוץ‬ ‫זה או חלקים ממנו על משטחים‬ .‫להישג ידם של ילדים‬ .‫חמים או בקרבתם‬ ‫אין להשתמש במכשיר להכנת‬ ▪ .‫מזון חם‬ ‫יש למשוך תמיד את התקע‬ ▪...
  • Seite 136 ______________________ ‫בטיחות‬ ‫בחנויות, במשרדים שיש בהם‬ ‫שמור את הוראות ההפעלה‬ ▪ ▪ ‫מטבחים לעובדים או בסביבות‬ ‫לעיון בעתיד. אם המכשיר‬ ,‫עבודה אחרות‬ ‫מועבר לצד שלישי, יש להעביר‬ ‫אליו יחד עם המכשיר גם את‬ ,‫בבתים כפריים‬ ▪ .‫הוראות הפעלה אלה‬ ‫יש להשגיח בכל עת על ילדים‬ ▪...
  • Seite 137 05-14 ‫עברית‬...
  • Seite 140 ‫חבטמ רישכמ‬ KMP 8650 S...

Inhaltsverzeichnis