Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen helfen, Missverständnisse und Schäden vorzubeugen.
Seite 4
Aufbau und Bedienelemente Design and Operating Elements...
Seite 5
Aufbau und Bedienelemente Design and Operating Elements Deutsch English Klinge Blade Vorschubschlitten Feeding Carriage Nahrungsmittelhalter mit Food Retainer with Finger Handschutz Protection Regulierungsplatte Adjusting Plate Regulierungsknopf Adjusting Knob Schalter Switch Netzkabel Power Cable 4 Saugfüße aus Gummi 4 Suction Rubber Feet...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite 2 Inbetriebnahme ..................Seite 3 Vor der ersten Benutzung ................Seite 3 - Aufbau des Allesschneiders.................Seite 3 - Betrieb ......................Seite 3 - Reinigung.....................Seite 4 - Wechseln des Messers................Seite 4 Technische Daten ................. Seite 8 Table of Contents Safety Notes..................Page 5 Setting up ....................
Anleitung. Das Gerät ist nicht für gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen. Verwenden sie für den Allesschneider nur Original-Ersatzteile, welche Sie bei Westfalia anfordern können. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung.
Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Reinigen Sie alle Teile des Allesschneiders vor dem ersten Einsatz, wie im Kapitel „Reinigung“ auf Seite 4 angegeben. Ein Geruch wie nach heißem Metall rührt von dem lebensmittelgeeignetem Schmiermittel des Getriebes her und verschwindet bald. Aufbau des Allesschneiders Der Allesschneider muss sicher auf einer ebenen und waagerechten Unterlage stehen.
Inbetriebnahme 8. Falls das Messer beim Schneiden merkbar langsamer wird, ziehen Sie das Schnittgut minimal zurück und schieben Sie es dann langsamer wieder vor. 9. Nach 10 Minuten Dauerbetrieb lassen Sie den Allesschneider für 15 Minuten abkühlen. 10. Um zu vermeiden, dass das Schnittgut an der Klinge festklebt, befeuchten Sie die Klinge mit etwas Wasser oder Speiseöl.
The appliance is not designed for continuous, professional use. Use only original spare parts which can be requested by Westfalia. Should the appliance become damaged do not use it and have it repaired by a professional or contact our customer support department. Do not...
Operation Before use Clean all parts of the slicer before using the first time as described below under “cleaning” on page 7. The smell of “hot metal” might be noticed when using the slicer for the first few times. It is caused by the biological lubricant and will disappear in a while.
Operation Cleaning Switch off the slicer by pressing to “O” position. Unplug the appliance from the power supply before cleaning. Wipe the slicer with a lightly moistened cloth. Use detergent as needed. Do not wash the slicer in a dishwasher. Do not immerse it in water or any other liquid. Dry all parts well before storing.
Technische Daten | Technical Data Deutsch English SMS-008-150 Type Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage Nennleistung 150 W Nominal Power Gewicht 4100 g Weight Schutzklasse Protection Class Max. Einschaltdauer 10 Min. Max. Operation Time Maße 360 x 200 x 300 mm...
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Electric Meat Slicer SMS-008-150 Article No. 71 13 82 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 73/23/EEC (Low Voltage Directive)