Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman CS200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
CS200
METAL DETECTOR
METAALDETECTOR MET LCD DISPLAY
DETECTEUR DE METAUX AVEC AFFICHEUR LCD
DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD
METALLDETEKTOR MIT LCD-DISPLAY
WYKRYWACZ METALI Z WYŚWIETLACZEM LCD
DETECTOR DE METAIS COM VISOR LC
3
8
13
18
23
29
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CS200

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CS200 METAL DETECTOR METAALDETECTOR MET LCD DISPLAY DETECTEUR DE METAUX AVEC AFFICHEUR LCD DETECTOR DE METALES CON PANTALLA LCD METALLDETEKTOR MIT LCD-DISPLAY WYKRYWACZ METALI Z WYŚWIETLACZEM LCD DETECTOR DE METAIS COM VISOR LC USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 CS200 V. 03 – 06/01/2016 ©Velleman nv...
  • Seite 3: General Guidelines

    Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. With your CS200 metal detector, you can search for coins, relics, jewellery, gold, and silver just about everywhere.
  • Seite 4: Installing The Batteries

    CS200 Installing the batteries Make sure the POWER switch is turned off. At the back of the control housing, slide the battery covers off away from the middle. Place a 9V battery in each battery compartment matching the polarity symbols (+ and -) marked inside.
  • Seite 5: Setting The Operating Mode

    CS200 Operation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. volume knob regulation buttons: ‘Up’ and ‘Dn’ (down) function panel power switch operation mode buttons headphones jack regulation mode buttons Turning on the detector First turn the volume knob (1) to 12 o’clock (halfway between min and max).
  • Seite 6: Using Headphones

    CS200 Hold the search coil level to the ground about 1-2 inches above the surface, slowly move the search coil over the area where you placed the sample, sweeping the search coil in a side-to-side motion. If the detector detects the item, it sounds a tone, and an arrow and the depth appear on the display below the target icon.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    The information in this manual is subject to change without prior notice. R&TTE Declaration of Conformity Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [CS200] is in compliance with Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu.
  • Seite 8: Gebruikershandleiding

    Met uw CS200 metaaldetector kunt u zowat overal op zoek gaan naar munten, juwelen, goud en zilver. Deze metaaldetector is veelzijdig en gemakkelijk te gebruiken. De belangrijkste eigenschappen zijn:...
  • Seite 9: De Batterijen Plaatsen

    CS200 Wind de kabel van de zoekspoel losjes rond de steel. Steek de stekker aan het uiteinde van de kabel in de daartoe voorziene contactbus aan de achterkant van het LCD scherm. LET OP: De stekker past slechts op 1 manier in het contact. Forceer de stekker niet; zo beschadigt u hem.
  • Seite 10 CS200 Tonen In de ALL METAL mode geeft de detector een enkel geluidssignaal als hij gelijk welk metaal detecteert. Als u de detector in de DISC of NOTCH mode zet, geeft het ingebouwde audio identificatiesysteem een unieke toon voor elk van de 3 metaalcategorieën. Dit maakt het voor u gemakkelijker het metaaltype te bepalen.
  • Seite 11 CS200 Beweeg het testmateriaal (bvb een gouden ring of een munt) langzaam een tiental centimeter boven de zoekspoel. Als de detector een metaal binnen het geselecteerde bereik bespeurt, produceert hij een toon en verschijnt er een pijl onder een metaal-icoon. Hij geeft ook weer hoe diep het voorwerp zich bevindt.
  • Seite 12: Een Hoofdtelefoon Gebruiken

    Uw CS200 metaaldetector is een toonbeeld van topdesign en vakmanschap. Deze suggesties zullen u helpen uw CS200 in goede staat te houden, zodat u hem nog jaren probleemloos zult kunnen gebruiken. Behandel de detector voorzichtig en met zorg. Als hij valt kan de elektronica of de behuizing beschadigd worden, waardoor de detector niet meer naar behoren zal werken.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Avec votre détecteur de métaux CS200, vous pouvez rechercher des pièces de monnaie, des bijoux, de l’or ou de l’argent où vous voulez. Le détecteur est facile à utiliser. Les caractéristiques principales sont : Ecran LCD: indique par moyen d’une flèche quel type de métal a été...
  • Seite 14: Installation Des Piles

    CS200 Enroulez le câble de la tête de détection autour de la tige. Laissez suffisamment de mou dans le câble. Insérez la fiche à la fin du câble dans la prise à l’arrière de l’écran LCD. Veillez à ce que les contacts de la fiche correspondent bien aux trous de la prise.
  • Seite 15 CS200 Sons En mode ALL METAL, le détecteur émet un seul son quand il détecte n’importe quel métal. Si vous utilisez le détecteur en mode DISC ou NOTCH, le système audio incorporé émet un son unique pour chacune des trois catégories de métaux. Ceci vous permet de déterminer plus facilement le type de métal.
  • Seite 16 CS200 Bougez lentement l’objet de test (par exemple une bague en or ou une pièce de monnaie) à environ cinq centimètres au-dessus de la tête de détection. Quand le détecteur détecte un métal dans le champ sélectionné, il émet un son, en une flèche apparaît sous l’icône applicable. Le détecteur indique également la profondeur de l’objet.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Votre détecteur de métaux CS200 est un modèle de design supérieur et de savoir-faire. Ces suggestions vous aideront à tenir votre CS200 en bonne condition, vous permettant de l’utiliser sans problèmes pendant des années.
  • Seite 18: Manual Del Usuario

    ¡Gracias por haber comprado el CS200! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Con el detector de metales CS200 puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi todos los tipos de suelos.
  • Seite 19: Colocar Las Pilas

    CS200 Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Deje bastante espacio entre el cable y la barra. Introduzca el conector al final del cabezal en la toma detrás de la pantalla LCD. Asegúrese de que los pins de la toma encajen en los agujeros del jack.
  • Seite 20 CS200 Señales En el modo ALL METAL, el detector emite una sola señal si detecta cualquier metal. Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistema audio incorporado emite una señal especifica para cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal.
  • Seite 21 CS200 Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima del cabezal. Detectando un metal en el rango seleccionado, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    Declaración de conformidad R&TTE Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS200] es conforme con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
  • Seite 23: Einführung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des CS200! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 24: Batterien Einlegen

    CS200 Wickeln Sie das Kabel der Suchsonde locker um den Stiel. Stecken Sie den Stecker am Ende des Kabels in die Buchse auf der Rückseite der Bedienungskonsole. ACHTUNG: Der Stecker passt nur auf eine Weise in die Buchse. Forcieren Sie ihn nicht, so könnten Sie ihn beschädigen.
  • Seite 25: Metalldetektor Einschalten

    CS200 SILBER-RANGE (1¢/25¢-Ikone): Zeigt an, dass das Objekt wahrscheinlich eine Silbermünze ist. Manche größeren Objekte aus Aluminium könnten in dieser Kategorie angezeigt werden. Töne Wenn der Detektor auf 'ALL METAL' Modus eingestellt ist, wird nur ein Signal für alle Metalltypen ertönen.
  • Seite 26: Detektor Prüfen Und Verwenden

    CS200 Detektor prüfen und verwenden Um herauszufinden wie der Detektor auf verschiedene Metalltypen reagiert, empfehlen wir, dass Sie das Gerät vor der ersten Anwendung mal prüfen. Sie können ihn im und außer Hause prüfen. - Im INNENBEREICH prüfen und verwenden: ANMERKUNG: Prüfen Sie den Detektor nie auf dem Fußboden eines Gebäudes.
  • Seite 27: Empfindlichkeit Anpassen

    Gehörschäden führen. Reinigung und Wartung Ihr CS200 Metalldetektor ist ein Beispiel ausgezeichneten Designs und handwerklichen Könnens. Die folgenden Hinweise werden Ihnen helfen, Ihren Metalldetektor zu warten und zu pflegen, so dass Sie ihn jahrelang genießen können.
  • Seite 28 Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. R&TTE Konformitätserklärung Hiermit erklärt Velleman NV, dass der Funkanlagentyp [CS200] der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.velleman.eu.
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
  • Seite 30: Instalacja Baterii

    CS200 Przekręcić nakrętkę blokującą wysięgnika w lewo do momentu zablokowania. Owinąć przewód cewki szukającej wokół wysięgnika. Pozostawić na kablu wystarczający luz. Włożyć wtyczkę cewki szukającej do gniazdka cewki na obudowie sterowania wykrywacza. UWAGA: Wtyczka cewki szukającej pasuje do złącza tylko w jednym ułożeniu. Nie wciskać wtyczki na siłę, gdyż...
  • Seite 31: Ustawianie Trybu Pracy

    CS200 ZAKRES SREBRA (SILVER) (ikona 1¢/25¢): Wskazuje, że obiekt jest prawdopodobnie srebrną monetą. Niektóre większe przedmioty aluminiowe mogą być rejestrowane w kategorii 25¢/1¢. Dźwięki Jeżeli wykrywacz pracuje w trybie ALL METAL, to po wykryciu dowolnego metalu emituje pojedynczy dźwięk. Jeżeli wykrywacz zostanie ustawiony w trybie DISC lub NOTCH, to wbudowany system identyfikacji dźwiękowej emituje unikalny dźwięk dla każdej z trzech kategorii metalu.
  • Seite 32 CS200 Testowanie i używanie wykrywacza Urządzenie należy przetestować przed pierwszym zastosowaniem, aby nauczyć się jak wykrywacz reaguje na różne metale. Wykrywacz można przetestować w pomieszczeniu i na zewnątrz. - Testowanie i stosowanie urządzenia wewnątrz (INDOOR) UWAGA: Nigdy nie testować wykrywacza na podłodze wewnątrz budynku. Większość podłóg w budynkach zawiera różnego rodzaju metale, co może powodować...
  • Seite 33: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wykrywacz metali CS200 jest przykładem doskonałego projektu i najwyższej jakości wykonania. Poniższe zalecenia pomogą w utrzymaniu wykrywacza w stanie zapewniającym jego sprawność przez lata. Wykrywacz należy obsługiwać ostrożnie i delikatnie. Upuszczenie urządzenia może spowodować...
  • Seite 34 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. R&TTE Deklaracja zgodności Velleman NV niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [CS200] jest zgodny z dyrektywą 1999/5/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.velleman.eu.
  • Seite 35: Normas Gerais

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o CS200! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 36: Colocar As Pilhas

    CS200 Colocar as pilhas Assegurar-se que o aparelho está desligado. Retirar as tampas das pilhas na parte traseira do painel. Colocar uma pilha de 9V em cada compartimento, respeita a polaridade indicada (+ e -). Colocar a tampa das pilhas.
  • Seite 37 CS200 Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. botão de volume botões de ajuste : ‘Up’ e ‘Dn’ (down) painel de botões interruptor de alimentação botões modo de utilização saída de auriculares botões modo de ajuste Ligar o detector Primeiro coloque o botão de volume (1) na posição 12h (meio aberto).
  • Seite 38 CS200 - Testar e utilizar o detector no exterior Colocar o interruptor de alimentação (POWER) em ON. Seleccionar o modo de funcionamento. Procure um local livre de metais. Coloque o objecto (como como um anel de ouro ou uma moeda) no chão.
  • Seite 39: Utilizar Os Auscultadores

    Limpeza e manutenção O seu detector de metais CS200 é um modelo de design e técnica elevado. Estas sugestões irão ajuda-lo a manter o seu CMD02 em boas condições, para ser utilizado sem problemas durante anos. Utilize o detector de metais com muito cuidado. As quedas e as pancadas podem danificar os circuitos impressos o que pode resultar num mau funcionamento.
  • Seite 40 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Seite 41 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Seite 42 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Inhaltsverzeichnis