Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Power Max® 826 OXE Schneefräse
Modellnr. 38815—Seriennr. 400000000 und höher
Einführung
Diese Schneefräse ist zur Verwendung durch
Privatleute ausgelegt. Die Maschine ist für das
Räumen von Schnee von geteerten Oberflächen,
wie z. B. Einfahrten oder Gehwegen, anderen
Gehbereichen auf privatem oder öffentlichem Gelände
gedacht. Sie ist weder zum Räumen von anderen
Materialien (außer Schnee) noch zum Räumen von
Kiesoberflächen gedacht.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch,
um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und
der Wartung des Geräts vertraut zu machen und
Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen
ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen zu
Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem
örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des
Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler
oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung,
Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen
benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und
Seriennummern der Maschine griffbereit.
zeigt die Position der Modell- und Seriennummern
am Produkt. Tragen Sie hier bitte die Modell- und
Seriennummern des Geräts ein.
G016493
1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Bild 1
ST OP
Bild 1
Registrieren Sie Ihr Produkt unter
www.Toro.com.
Modellnr.
Seriennr.
In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren
angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom
Sicherheitswarnsymbol
Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann,
wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen
nicht einhalten.
In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig
weist auf spezielle technische Informationen hin, und
Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, die
Ihre besondere Beachtung verdienen.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen
Richtlinien; weitere Details finden Sie in der
produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Wichtig:
Wenn Sie diese Maschine für einen
längeren Zeitraum in Lagen über 1.500 m
verwenden, stellen Sie sicher, dass das Kit für
Hochlagen installiert ist, damit der Motor die
CARB- bzw. EPA-Abgasvorschriften einhält.
Das Hochlagenkit steigert die Motorleistung
und verhindert ein Verrußen der Zündkerzen,
Schwierigkeiten beim Anlassen des Motors
und erhöhte Abgaswerte. Kleben Sie nach
der Installation des Kits den Aufkleber für das
Hochlagenkit neben den Seriennummernaufkleber
an der Maschine. Wenden Sie sich an den
offiziellen Toro Vertragshändler, um das
1
richtige Hochlagenkit und den richtigen
g016493
Hochlagenaufkleber für Ihre Maschine zu erhalten.
Angaben zum örtlichen Vertragshändler finden
Sie auf der Website unter www.Toro.com oder
rufen Sie die Kundenbetreuungsabteilung unter
den Nummern an, die in der Aussage zur Garantie
hinsichtlich der Motorabgasanlage aufgeführt
sind.
Alle Rechte vorbehalten *3415-750* A
Form No. 3415-750 Rev A
Bedienungsanleitung
(Bild
2) gekennzeichnet.
Bild 2
Sicherheitswarnsymbol
Originaldokuments (DE)
Gedruckt in Mexiko
g000502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Power Max 826 OXE

  • Seite 1: Einführung

    Hochlagenaufkleber für Ihre Maschine zu erhalten. Bild 1 Angaben zum örtlichen Vertragshändler finden Sie auf der Website unter www.Toro.com oder 1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer rufen Sie die Kundenbetreuungsabteilung unter den Nummern an, die in der Aussage zur Garantie hinsichtlich der Motorabgasanlage aufgeführt...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Entfernen Sie das Kit vom Motor und stellen Sie Betriebshinweise ..........18 die Originalwerkkonfiguration des Motors wieder Nach dem Einsatz ..........18 her, wenn Sie den Motor in Lagen unter 1.500 m Hinweise zur Sicherheit nach dem verwenden. Verwenden Sie einen Motor mit Betrieb ............
  • Seite 3: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Sie finden weitere Sicherheitsinformationen in den Die Maschine darf niemals von Kindern verwendet jeweiligen Abschnitten dieser Anleitung. werden. • Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie Verstopfungen entfernen, Wartungsarbeiten durchführen oder auftanken. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar;...
  • Seite 4 decal121-6823 121-6823 1. Schnell 3. Langsam 2. Vorwärtsgeschwindigkeiten 4. Rückwärtsgeschwindigkeiten decal131-6487 131-6487 1. Motor – abstellen 3. Schnell 2. Langsam decal121-1240 121-1240 Bestellen Sie Bestellnummer 120-7194 1. Fahrantrieb: Drücken Sie den Hebel, um einzukuppeln. 4. Verletzungs- bzw. Amputationsgefahr beim Impeller: Lassen Sie den Hebel los, um auszukuppeln.
  • Seite 5: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Holmschraube Wellenscheibe Bauen Sie den oberen Holm ein. Sicherungsmutter Mutter Schlossschraube Einbauen des Auswurfkanals. Flachscheibe Splint Bauen Sie das Fahrantriebsgestänge ein.
  • Seite 6: Einbauen Des Auswurfkanals

    Einbauen des Einbauen des Auswurfkanals Fahrantriebsgestänges Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Mutter Splint Schlossschraube Flachscheibe Flachscheibe Verfahren Verfahren 1. Setzen Sie das untere Ende der Stange in den unteren Gestängearm ein. Das gebogene Ende 1. Setzen Sie den Auswurfkanal auf den Rahmen des Geschwindigkeitseinstellgestänges sollte und fluchten Sie die Auswurfkanalaufnahme mit nach hinten zeigen...
  • Seite 7 Hinweis: Das Einbauen ist einfacher, wenn Sie durch die Öffnung im Geschwindigkeitsschalt- hebel schauen (Bild g006528 Bild 7 g006527 Bild 9 1. Geschwindigkeitsschalthebel3. Innere Scheibe 1. Geschwindigkeitsschalthebel 2. Drehzapfen 4. Äußere Scheibe 4. Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die R2-Stellung. 5.
  • Seite 8: Einbauen Der Schaltstange Für Den Auswurfkanal

    Einbauen der Schaltstange für den Auswurfkanal Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Schlossschraube Sicherungsmutter Verfahren g018885 g018885 1. Packen Sie den Quick Stick® aus und drehen Bild 11 Sie ihn, so dass er vertikal und in der Mitte ist. 2. Drücken Sie die blaue Auslöserkappe nach 5.
  • Seite 9: Überprüfen Des Motorölstands

    Überprüfen des Prüfen der Kufen und des Motorölstands Abstreifers Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Hinweis: Die Schneefräse ist bei der Auslieferung Siehe Prüfen und Einstellen der Kufen und der mit Öl gefüllt. Überprüfen Sie den Motorölstand und Schürfleiste (Seite 20).
  • Seite 10: Produktübersicht

    Produktübersicht g001011 Bild 14 Die Maschine sollte sich rückwärts bewegen. Wenn sich die Maschine nicht oder nach vorne bewegt, führen Sie folgende Schritte aus: A. Lassen Sie den Fahrantriebshebel los und stellen Sie den Motor ab. g018887 B. Schließen Sie den Drehzapfen vom Geschwindigkeitsschalthebel ab (Bild C.
  • Seite 11: Betrieb

    GEFAHR Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen bei Ihnen g004217 Bild 17 und anderen Personen verursachen. 1. Schneeräumwerkzeug (am Holm befestigt) • Stellen Sie den Kanister bzw. die Maschine vor dem Auftanken auf den Boden und nicht auf ein Fahrzeug oder auf ein Objekt, um eine elektrische Ladung durch das Betrieb...
  • Seite 12: Während Des Einsatzes

    • Kuppeln Sie das Räumwerk aus, wenn Sie nicht gerade aktiv beim Schneeräumen sind. • Gehen Sie auf oder beim Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen oder Straßen besonders vorsichtig vor. Achten Sie auf versteckte Gefahren und auf den Verkehr. • Versuchen Sie nie, Einstellungen bei laufendem Motor vorzunehmen.
  • Seite 13 g037221 g037221 Bild 21 G016512 Temperatur Drücken der Kaltstarthilfe g016512 Bild 19 -23 °C und höher Unter -23° C 3. Stecken Sie den Zündschlüssel vollständig ein 5. Stellen Sie den Choke auf die C HOKE (Bild 20). Stellung(Bild 22). G016498 g016498 Bild 20 G016501...
  • Seite 14: Abstellen Des Motors

    Prüfen Sie das Stromkabel gründlich, bevor Sie die Maschine einsetzen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Kabel. Reparieren oder wechseln Sie ein beschädigtes Kabel sofort aus. Setzen Sie sich mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, der Ihnen G016504 gerne weiterhilft. g016504...
  • Seite 15: Einsetzen Des Fahrantriebs

    Einsetzen des Fahrantriebs ACHTUNG Wenn der Fahrantrieb nicht richtig eingestellt ist, bewegt sich die Schneefräse möglicherweise nicht in die gewünschte Richtung und kann Körperverletzungen verursachen oder Eigentum beschädigen. Prüfen Sie den Fahrantrieb sorgfältig und stellen Sie ihn ggf. richtig ein, siehe Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs (Seite 21) für...
  • Seite 16: Verwenden Des Geschwindigkeitsschalthe- Bels

    Verwenden des Geschwin- Prüfen und Einstellen des Räumwerk- bzw. Antriebsradkabels (Seite 21), und stellen Sie digkeitsschalthebels es bei Bedarf ein. Lassen Sie die Schneefräse sonst von einem offiziellen Vertragshändler Der Geschwindigkeitsschalthebel hat sechs Vorwärts- warten. und zwei Rückwärtsgänge. Lösen Sie zum Ändern der Geschwindigkeit den Fahrantriebshebel und WARNUNG: schieben Sie den Geschwindigkeitsschalthebel in die...
  • Seite 17: Bewegen Des Auswurfkanalablenkblechs

    Entfernen von Verstopfungen aus dem Auswurfkanal WARNUNG: Wenn sich das Räumwerk bzw. Antriebsrad dreht, jedoch kein Schnee aus dem Auswurfkanal ausgeworfen wird, ist der Auswurfkanal ggf. verstopft. Entfernen Sie nie Verstopfungen vom Auswurfkanal mit der Hand. Dies kann zu Körperverletzungen führen. g018894 •...
  • Seite 18: Betriebshinweise

    Betriebshinweise • Wenn sich der Motor unter der Belastung verlangsamt, oder wenn die Räder durchdrehen, legen Sie einen niedrigeren Gang ein. GEFAHR • Wenn sich die Schneefräse vorne anhebt, legen Wenn die Maschine in Betrieb ist, drehen sich Sie einen niedrigeren Gang ein. Wenn sich die das Antriebsrad und das Räumwerk.
  • Seite 19: Wartung

    Sie sich bitte an den offiziellen Vertragshändler. • Prüfen Sie alle Befestigungen regelmäßig auf Festigkeit, damit die Maschine in sicherem Betriebszustand bleibt. • Verstellen Sie die Einstellungen des Drehzahlreglers am Motor nicht. • Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile und -zubehör.
  • Seite 20: Überprüfen Des Motorölstands

    Prüfen und Einstellen der Überprüfen des Kufen und der Schürfleiste Motorölstands Wartungsintervall: Jährlich—Prüfen Sie die Kufen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder und die Schürfleiste und stellen Sie täglich diese ggf. ein. Prüfen Sie die Kufen und die Schürfleiste, damit das Räumwerk nicht mit einer gepflasterten oder mit Split bestreuten Oberfläche in Berührung kommt.
  • Seite 21: Prüfen Und Einstellen Des Bowdenzugs

    Stellen Sie die Kufen dann nach unten auf den Bürgersteig ein. Hinweis: Wenn sich die Kufen stark abnutzen, können Sie diese wenden und die nicht verwendete Seite zum Bürgersteig einstellen. Prüfen und Einstellen des Bowdenzugs Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstun- den—Überprüfen Sie den Bowden- zug und stellen Sie ihn bei Bedarf ein.
  • Seite 22: Prüfen Des Ölstands Im Räumwerkgetriebe

    g001013 Bild 37 G016782 g016782 3. Lösen oder ziehen Sie die Spannschraube an, Bild 39 um die Federlänge auf 7 cm einzustellen, wie 1. Rohrverschluss Bild 38 dargestellt. 3. Entfernen Sie den Rohrverschluss vom Getriebe. 4. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Der Ölstand sollte 9,5 mm unter der Öffnung des Einfüllstutzens liegen.
  • Seite 23: Einschmieren Der Sechskantwelle

    g019018 g019018 Bild 42 g019049 g019049 1. Sechskantwelle 3. Gummirad Bild 40 2. Stahlriemenscheibe Wichtig: 1. Reinigen Sie den Bereich um die Achten Sie darauf, dass kein Öl auf das Ölablassschraube (Bild 41). Gummirad oder die Stahlriemenscheibe gelangt, da der Fahrantrieb sonst rutscht (Bild 42).
  • Seite 24: Austauschen Der Zündkerze

    Warten Sie, bis sich der Motor abgekühlt hat, bevor Sie die Zündkerze auswechseln. 3. Entfernen Sie die alte Zündkerze und entsorgen Sie diese. Verwenden Sie eine Toro Zündkerze (Champion® RN9YC oder NGK BPR6ES) oder gleichwertige Hinweis: Zum Entfernen der Zündkerze Zündkerze.
  • Seite 25: Austauschen Der Treibriemen

    Sie von Ihrem Vertragshändler beziehen ölgetränkt oder auf eine andere Art beschädigt ist. können. Schmirgeln Sie vor dem Aufbringen Lassen Sie den Riemen von einem offiziellen Toro der Lackierung die betroffenen Stellen ab und Vertragshändler auswechseln. tragen Sie ein Korrosionsschutzmittel auf, um Metallteile vor Rost zu schützen.
  • Seite 26: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei 1. Das Anschlusskabel ist nicht an die 1. Schließen Sie das Anschlusskabel Modellen mit Elektrostart). Steckdose oder an die Schneefräse an die Steckdose und/oder die angeschlossen. Schneefräse an.
  • Seite 27 6. Setzen bzw. stellen Sie den Räum- Antriebsrad ist locker oder hat sich von werk- bzw. Antriebsradtreibriemen ein. der Riemenscheibe gelöst. Weitere Wartungsinformationen finden Sie unter www.Toro.com. Sie können die Schneefräse auch von einem offiziellen Vertragshändler warten lassen. 7. Der Treibriemen vom Räumwerk 7.
  • Seite 28 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.

Inhaltsverzeichnis