Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z31437 Bedienungsanleitung
Silvercrest Z31437 Bedienungsanleitung

Silvercrest Z31437 Bedienungsanleitung

Neus-/oorhaartrimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOndeuse nez eT OreIlles
TOndeuse nez
eT OreIlles
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
nasen-/
OHrHaarTrIMMer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 106835
neus-/OOrHaarTrIMMer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31437

  • Seite 1 TOndeuse nez eT OreIlles TOndeuse nez neus-/OOrHaarTrIMMer eT OreIlles Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine nasen-/ OHrHaarTrIMMer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 106835...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 7 Description des pièces et éléments ....... Page 7 Données techniques ............Page 8 Fourniture .................. Page 8 Consignes de sécurité ............Page 8 Instructions de sécurité relatives aux piles ........Page 10 Mise en service Mise en place / remplacement de la pile ........
  • Seite 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Tondeuse nez et oreilles Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est exclusivement conçu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas homologué pour une utilisation professionnelle. Description des pièces et éléments Cache Protège-lames...
  • Seite 8: Données Techniques

    Données techniques Pile : 1,5 V Pile (AA / Mignon / LR06) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : 74 dB(A) K=3dB(A) Fourniture 1 tondeuse poils nez et oreilles 1 pile 1,5 V / AA 1 mode d’emploi Consignes de sécurité...
  • Seite 9 sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à des appareils électriques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais- sance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Seite 10: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Ne pas exposer l’appareil à des coups ou solli- citations important(e)s. En cas d’endommagements et pour toutes répara- tions ou autres problèmes, contacter un électricien. Maintenir l’appareil au sec. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. Danger dû à une lame rotative ! Ne touchez pas la lame rotative, sinon, vous risquez de vous blesser.
  • Seite 11 domestiques. Lorsqu‘une batterie est avalée rendez vous immédiatement chez un médecin. RISQUE D’INCENDIE ! La batterie ne doit pas être court-circuitée. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclate- ment pourraient en résulter. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou dans l’eau. Ne recharger en aucun cas les piles non rechargeables ! Les piles peuvent exploser.
  • Seite 12: Mise En Service

    Retirer la pile de l’appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant une période prolongée. Contrôler régulièrement la pile pour éviter tout écoulement. Mise en service Mise en place / remplacement de la pile Pour mettre en place / remplacer la pile , procéder comme le montre la figure B.
  • Seite 13: Élimination Des Poils De Nez Et D'oreilles

    Élimination des poils de nez et d’oreilles Remarque : ne pas utiliser l’appareil, si la lame est déformée ou endommagée. Pour mettre en place l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles procéder comme décrit dans le chapitre « Mise en place / enlèvement de l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles ».
  • Seite 14: Résolution De Problème

    Pour retirer l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles de l’appareil, procéder comme le montre la figure C et nettoyer celui-ci en le passant sous l’eau courante. Laisser ensuite sécher complètement l’embout pour tondeuse poils nez / oreilles avant de ré-utiliser l’appareil. Attention : l’appareil est uniquement protégé...
  • Seite 15: Recyclage

    Recyclage L‘emballage est exclusivement composé de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des appareils usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usé...
  • Seite 16: Information

    Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Tondeuse poils nez et oreilles, No de modèle: Z31437, version: 03 / 2015, faisant l‘objet de cette déclaration est en conformité avec les normes / documents normatifs 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consom- mation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été...
  • Seite 18 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 19 Correct gebruik ..............Pagina 20 Onderdelenbeschrijving ..........Pagina 20 Technische gegevens .............Pagina 21 leveringsomvang ............Pagina 21 Veiligheidsinstructies ............Pagina 21 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 23 Ingebruikname Batterij plaatsen / vervangen ............Pagina 25 Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen ..Pagina 25 Neus- en oorhaartrimmer verwijderen ........Pagina 26 Reiniging, verzorging, opslag .......Pagina 26...
  • Seite 20: Correct Gebruik

    Neus-/oorhaartrimmer Correct gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen. Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Het is niet goedgekeurd voor commercieel gebruik. Onderdelenbeschrijving Beschermkap Scheermesbescherming Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk Scheermes Aandrijfas ON / OFF-schakelaar (Aan / Uit) Trimmerbehuizing Deksel van het batterijcompartiment Batterij...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterij: 1,5 V Batterij (AA / Mignon / LR06) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterveilig) Emissie geluidsdrukniveau: 74 dB(A) K = 3dB(A) leveringsomvang 1 Neus- en oorhaartrimmer 1 Batterij 1,5 V / AA 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN- STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! VOORZICHTIG! Dit product is geen kinderspeel- goed! Niet in handen van kinderen laten komen.
  • Seite 22 Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische apparaten niet inschatten. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 23: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Stel het product niet bloot aan sterke stoten of belastingen. Wend u in geval van beschadigingen of andere problemen tot een elektrotechnicus. Apparaat tegen vocht beschermen! Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar voor een draaiend mes! Raak het draaiende mes niet aan, anders kunt u zich verwonden.
  • Seite 24 worden. Raadpleeg in geval van inslikken direct een arts. bRANDGEVAAR! De batterij mag niet worden kortgesloten. Over- verhitting, brandgevaar of barsten kunnen de gevolgen zijn. Gooi batterijen nooit in open vuur of water. Tracht nooit batterijen op te laden die niet kunnen worden opgeladen! De batterijen kunnen exploderen.
  • Seite 25: Ingebruikname

    De chemische vloeistof leidt tot schade aan het product. Verwijder de batterij uit het apparaat, wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Controleer de batterij regelmatig op tekenen van lekkage. Ingebruikname batterij plaatsen / vervangen Plaats / vervang de batterij zoals aangegeven in figuur B.
  • Seite 26: Neus- En Oorhaartrimmer Verwijderen

    Neus- en oorhaartrimmer verwijderen Opmerking: gebruik het apparaat niet wanneer het scheermes vervormd of beschadigd. Plaats het neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk zoals in het hoofdstuk „Neus- en oorhaartrimmer-opzetstuk plaatsen / verwijderen“ omschreven. Controleer vóór het ingebruiknemen dat het neus- en oorhaartrim- mer-opzetstuk correct is geplaatst en bevestigd.
  • Seite 27: Storingen Verhelpen

    water. Laat het neus- en oortrimmer-opzetstuk vervolgens volledig drogen, voordat u het product weer gebruikt. Opgelet: het apparaat is slechts spatwaterdicht. Dompel het apparaat nooit onder in water. Anders kan er onherstelbare schade optreden. Mochten er zich nog haren in de neus- en oorhaartrimmer bevinden, verwijder deze dan met een zachte borstel.
  • Seite 28: Afvoeren

    Afvoeren De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwij- dering van niet langer gebruikte producten. Gooi het product omwille van het milieu niet weg via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeen- telijke milieupark.
  • Seite 29: Informatie

    Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren alleen verantwoordelijk te zijn, dat het product Neus- / oor- haartrimmer, modelnr.: Z31437, versie: 03 / 2015, waarvoor deze verkla- ring geldt, voldoet aan de normen / normatieve documenten van 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
  • Seite 30: Garantie

    De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst nalezen via www.owim.com. Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro- duceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het pro- duct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Seite 31 NL/BE...
  • Seite 32 bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 33 Teilebeschreibung ............... Seite 33 Technische Daten ..............Seite 34 lieferumfang ................Seite 34 Sicherheitshinweise ............Seite 34 Sicherheitshinweise für Batterien ........... Seite 36 Inbetriebnahme Batterie einsetzen / auswechseln ..........Seite 38 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen ..Seite 38 Nasen- und Ohrhärchen entfernen ..........
  • Seite 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nasen-/Ohrhaartrimmer bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen vorgesehen. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Teilebeschreibung Schutzkappe Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Klinge Antriebswelle ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) Trimmergehäuse Batteriefachdeckel Batterie...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA / Mignon / LR06) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: 74 dB(A) K=3dB(A) lieferumfang 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer 1 Batterie 1,5 V / AA 1 Betriebsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
  • Seite 35 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an eine Elektrofachkraft. Gerät vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Gefahr vor rotierender Klinge! Berühren Sie nicht die rotierende Klinge, andern- falls können Sie sich verletzen. Sicherheitshinweise für batterien lEbENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände.
  • Seite 37 bRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Über- hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen;...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft. Inbetriebnahme batterie einsetzen / auswechseln Gehen Sie zum Einsetzen / Auswechseln der Batterie vor, wie in Abbildung B dargestellt. Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen Gehen Sie zum Anbringen / Abnehmen des Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatzes vor, wie in Abbildung C dargestellt.
  • Seite 39: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“ beschrieben. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ordnungsgemäß aufgesetzt und befestigt ist. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFF-Schalter (Ein / Aus) nach oben schieben.
  • Seite 40: Fehler Beheben

    Achtung: Das Gerät ist lediglich spritzwassergeschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser. Andernfalls droht irreparabler Sachschaden. Sollten sich noch Haare am Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz befinden, reinigen Sie diesen mit einer weichen Bürste. Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl auf die Klinge verteilen Sie das Öl gleichmäßig (s.
  • Seite 41: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 42: Information

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Nasen-/Ohrhaar- trimmer, Modell-Nr.: Z31437, Version: 03 / 2015, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
  • Seite 43: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31437 Version: 03 / 2015 Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2014 Ident.-No.: Z31437122014-2 IAN 106835...

Inhaltsverzeichnis