Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 45.016.52 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 45.016.52 Originalbetriebsanleitung

Benzin-multifunktionswerkzeug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Multifunktionswerkzeug
Motorsense
F
Mode d'emploi d'origine
Outil multifonctions à essence
Débroussailleuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Utensile multifunzione a benzina
Decespugliatore a motore
NL
Originele handleiding
Benzine multifunctioneel
gereedschap
Motorzeis
P
Manual de instruções original
Ferramenta multifunções a
gasolina
Moto-roçadora
IR
2
Art.-Nr.: 45.016.52
Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 1
Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 1
BG-CB 2041 T /
BG-CB 2041 TH
I.-Nr.: 11012
24.09.12 17:12
24.09.12 17:12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.016.52

  • Seite 1 Outil multifonctions à essence Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione a benzina Decespugliatore a motore Originele handleiding Benzine multifunctioneel gereedschap Motorzeis Manual de instruções original Ferramenta multifunções a gasolina Moto-roçadora Art.-Nr.: 45.016.52 I.-Nr.: 11012 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 1 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 1 24.09.12 17:12 24.09.12 17:12...
  • Seite 2 9 10 12 17 - 2 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 2 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 2 24.09.12 17:12 24.09.12 17:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 3 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 3 24.09.12 17:12 24.09.12 17:12...
  • Seite 4 28 22 - 4 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 4 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 4 24.09.12 17:13 24.09.12 17:13...
  • Seite 5 - 5 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 5 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 5 24.09.12 17:14 24.09.12 17:14...
  • Seite 6 - 6 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 6 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 6 24.09.12 17:14 24.09.12 17:14...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Benzin-Motorsense 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 7 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 7 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 7 24.09.12 17:14...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    9. Ein/ Aus – Schalter Achtung! 10. Arretierung Gashebel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Gashebelsperre cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Gashebel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13. Zündkerzenstecker Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 14. Starterleine hinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren 15.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Motortyp ..........2-Takt-Motor, ........luftgekühlt, Chromzylinder Die Motorsense (Verwendung des Schneidmes- sers) eignet sich zum Schneiden von leichten Motorleistung (max.) ....0,8 kW/ 1,1 PS Gehölz, starken Unkraut und Unterholz. Hubraum ..........25,4 cm Der Motortrimmer (Verwendung der Fadenspule Leerlaufdrehzahl Motor .......
  • Seite 10: Montage

    5. Montage 5.5 Montage Zusatzhandgriff Montieren Sie den Zusatzhandgriff wie in Abb. 8-9 gezeigt. 5.1 Montage der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser 5.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule muss die Schnittmesser-Schutzhaube montiert Die Montage der Fadenspule ist auf dem Bild 21 sein.
  • Seite 11: Betrieb

    7. Betrieb 7.2 Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) 1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- 2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten. gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- 3. Gashebel feststellen (analog „Starten bei kal- schiedlich sein können.
  • Seite 12: Arbeiten Mit Der Benzin-Motorsense

    8. Arbeiten mit der Benzin- Niedriges Trimmen Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- Motorsense gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite der Fadenspule über dem Boden befi ndet und Verlängerung des Schnittfadens der Faden die richtige Schnittstelle triff t. Schnei- Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder den Sie immer von sich weg.
  • Seite 13: Wartung

    Verklemmen 10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- men. getation blockieren stellen Sie unverzüglich den 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und rückschneiden. Das verringert die Belastung Gestrüpp bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
  • Seite 14: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport 9.5 Vergaser Einstellungen Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur und Ersatzteilbestellung durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. 10.1 Reinigung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer Luftfi lterabdeckung wie in Abbildung 31 und 32 sicheren Halt haben.
  • Seite 15: Transport

    Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- kammer zu entfernen. 3. Reinigen Sie die Zündkerze und achten Sie auf den richtigen Elektrodenabstand an der Zündkerze; oder setzen Sie eine neue Zünd- kerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 17 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 17 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 17 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 18 - 18 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 18 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 18 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 - 20 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 20 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 20 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la débroussailleuse à essence 9.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Attention ! Pendant que vous travaillez sur l‘appareil, le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter capot de protection en plastique correspondant certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des (pour fonctionnement avec lame ou fi l) doit être blessures et dommages.
  • Seite 23: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison broyeur pour réduire en petits morceaux des • Ouvrez l‘emballage et sortez l‘appareil de petites branches d‘arbres ou de haies. De plus, l‘emballage avec précaution. la débroussailleuse ne doit pas être utilisée pour • Retirez le matériel d‘emballage tout comme aplanir des irrégularités du sol, comme par ex.
  • Seite 24: Montage

    • Portez une protection de l‘ouïe. Enfichez la plaque de compression (31) sur le L‘exposition au bruit peut entraîner une perte de filetage de l‘arbre cannelé (fig. 15) • l‘ouïe. Montez le recouvrement de la plaque de pro- tection (32) (fig. 16) •...
  • Seite 25: Fonctionnement

    d‘essence sans plomb et d‘une huile moteur 2 mière résistance. Maintenant tirez la corde temps. Mélangez le carburant en respectant le de lancement 4x d‘un coup sec. L‘appareil tableau des mélanges de carburants. devrait démarrer. Attention : n‘utilisez pas de mélange de carburant Attention : ne laissez pas le cordon de dé- qui a été...
  • Seite 26: Mettre La Ceinture De Port

    Procédure normale : long de grillages, de murs et de fondations ainsi Lâchez l‘accélérateur et attendez que le moteur qu‘autour des arbres. On peut également l‘utiliser soit passé à la vitesse de rotation à vide. Mettez pour des travaux de tonte comme raser de la vé- ensuite l‘interrupteur marche/arrêt sur «...
  • Seite 27: Maintenance

    Tondre présents. Quand vous tondez, il s‘agit de tondre toute la vé- 4. Regroupez le nouveau fi l de coupe au milieu gétation jusqu‘au sol. Pour cela, penchez la bobi- et accrochez la boucle qui s‘est formée à ne de fi l de 30 degré vers la droite. Placez la poig- l‘encoche du porte-bobine.
  • Seite 28: Nettoyage, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    9.4 Maintenance des bougies d‘allumage 9.7 Réglage du ralenti : (fi g. 34) Attention ! Régler le ralenti lorsque le moteur est Distance minimum de décharge = 0,6 mm. Serrez chaud. la bougie d‘allumage avec 12 à 15 Nm. Contrôlez Si l‘appareil s‘éteint sans que le levier de la bougie d‘allumage pour la première fois au but l‘accélérateur ait été...
  • Seite 29: Transport

    11. Mise au rebut et recyclage voir. Videz le réservoir avec précaution. 2. Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu‘à ce que la tronçonneuse s‘arrête, afi n L‘appareil se trouve dans un emballage per- d‘éliminer le carburant du carburateur. mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Seite 31 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 31 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 31 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con il decespugliatore a motore a benzina 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    12. Leva dell‘acceleratore Attenzione! 13. Connettore della candela di accensione Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Fune dello starter diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Serbatoio di benzina / tappo di chiusura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche Il decespugliatore a motore (impiego della lama Tipo di motore ......motore a 2 tempi, da taglio) è adatto per tagliare rametti, erbacce ......raff reddato ad aria, cilindri cromati fi brose e pezzi di legno. Il tosaerba a motore (im- Potenza del motore (max.) ..
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Montaggio 5.6 Montaggio/sostituzione della bobina del fi lo Il montaggio della bobina del fi lo è illustrato in Fig. 5.1 Montaggio della calotta protettiva della 21. Lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso. lama Attenzione: se si lavora con la lama, deve essere Cercate il foro del menabrida, allineatelo con la montata la relativa calotta protettiva.
  • Seite 37: Arresto Del Motore

    7. Esercizio 7.2 Avvio con motore a caldo (L‘apparecchio non è stato fermo per più di 15-20 min) Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- 1. Appoggiate l‘apparecchio su una superfi cie ne dal rumore che possono variare a seconda del piana e stabile.
  • Seite 38 8. Lavorare con il decespugliatore a Taglio lungo recinti/fondamenta Durante il taglio avvicinatevi lentamente a recinti motore a benzina in rete metallica, steccati, muretti di pietra natura- le e fondamenta per tagliare nelle loro vicinanze Prolunga del fi lo da taglio senza però...
  • Seite 39 Evitare il contraccolpo 9.2 Affi latura della lama della calotta di pro- Lavorando con la lama sussiste il pericolo di tezione contraccolpi quando questa incontra ostacoli fi ssi La lama della calotta di protezione può con- (tronco d‘albero, ramo, ceppo, pietra o simile). In sumarsi con il tempo.
  • Seite 40: Regolazione Del Minimo

    10. Pulizia, conservazione, trasporto 9.6 Regolazione del comando a fune dell‘acceleratore e ordinazione dei pezzi di Se con il tempo il numero massimo di giri ricambio dell‘apparecchio non dovesse essere più rag- giunto e tutte le altre cause elencate al punto 10.1 Pulizia 12 „Soluzioni di eventuali problemi“...
  • Seite 41: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Riutilizzo 1. Togliete la candela di accensione (vedi punto 9.4). 2. Tirate velocemente la fune dello starter per eliminare l‘olio eccedente dalla camera di combustione. 3. Pulite la candela di accensione e fate atten- zione alla giusta distanza degli elettrodi sulla candela di accensione, oppure inserite una nuova candela con la distanza giusta degli elettrodi.
  • Seite 42 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Seite 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 43 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 43 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de benzinemotorzeis 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    12. Gashendel Let op! 13. Bougiestekker Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 14. Starterkoord veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 15. Benzinetank/sluitdop lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 16. Afdekking luchtfi lterhuis daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 17. Chokehendel zorgvuldig door.
  • Seite 47: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens De motorzeis (gebruik van het snijmes) is geschi- Type motor: ........tweetaktmotor, kt voor het snijden van dunne struikgewassen, ........luchtgekoeld, chroomcilinder sterke onkruiden en kreupelhout. Motorvermogen (max.) ....0,8 kW / 1,1 pk De motortrimmer (gebruik van de draadspoel met Cilinderinhoud ........
  • Seite 48: Montage

    5. Montage 5.5 Montage extra handgreep Breng de extra handgreep aan zoals getoond in fi g. 8-9. 5.1 Montage van de mesbeschermkap Let op: Bij het werken met het snijmes moet de 5.6 Monteren/vervangen van de draadspoel snijmesbeschermkap aangebracht zijn. De mon- De montage van de draadspoel is voorgesteld in tage van de snijmesbeschermkap gebeurt zoals fi...
  • Seite 49: Bedrijf

    7. Bedrijf 7.2 Starten bij warme motor (Het toestel stond voor minder dan 15 tot 20 min. stil) Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de veror- 1. Het toestel op een hard eff en vlak plaatsen. dening inzake de bestrijding van lawaaioverlast 2.
  • Seite 50: Werken Met De Benzinemotorzeis

    8. Werken met de benzinemotorzeis Snijden langs omheiningen/funderingen Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, lattenheiningen, muren van natuursteen en funde- Verlengen van de snijdraad ringen om er dichtbij te snijden zonder echter met Waarschuwing! Gebruik in de draadkop geen de draad tegen de hindernis te slaan. Komt de blanke of geplastifi...
  • Seite 51: Onderhoud

    Vermijden van terugstoot slaat u de punten 3 tot 6 over. Bij het werken met het snijmes bestaat gevaar voor terugstoot als het een vaste hindernis 9.2 Slijpen van het mes van de beschermkap (boomstam, tak, boomstomp, steen of dergelijks) Het mes van de beschermkap kan mettertijd raakt.
  • Seite 52: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    10. Reiniging, opbergen, transport 9.6 Afstellen van de gastrekkabel: Mocht het maximumtoerental van het toestel en bestellen van wisselstukken mettertijd niet meer worden behaald en mochten alle andere oorzaken volgens hoofdstuk 12 ”Ver- 10.1 Reiniging helpen van fouten” uitgesloten zijn, kan het nodig •...
  • Seite 53: Bestellen Van Wisselstukken

    Herinbedrijfstelling 1. Verwijder de bougie (zie 9,5). 2. Haal de starterkoord fl ink door om overtollige olie uit de verbrandingskamer te verwijderen. 3. Maak de bougie schoon en let op de juiste elektrodeafstand op de bougie of monteer een nieuwe bougie met de juiste elektrodeaf- stand.
  • Seite 54: Foutopsporing

    12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Seite 55 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 55 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 55 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 55 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 56: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 57 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhos com a moto-roçadora a gasolina 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Seite 58: Instruções De Segurança

    11. Bloqueio do acelerador Atenção! 12. Acelerador Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 13. Cachimbo da vela de ignição algumas medidas de segurança para preve- 14. Cordão de arranque nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 15. Depósito da gasolina/ tampa de fecho atentamente este manual de instruções / estas 16.
  • Seite 59: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 4. Dados técnicos A moto-roçadora (utilização da lâmina de corte) Tipo do motor......motor a 2 tempos, é apropriada para cortar lenha fi na, ervas dan- ......arrefecido a ar, cilindro cromado inhas espessas e mato. O roçador motorizado Potência do motor (máx.) .....
  • Seite 60: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Montagem pos. G). Antes de iniciar o trabalho, remova esta protecção e volte a colocá-la depois de concluído o trabalho. 5.1 Montagem do resguardo das lâminas Atenção: ao trabalhar com a lâmina de corte, a 5.5 Montagem do punho adicional respectiva cobertura de protecção tem de estar Monte o punho adicional como indicado na fi...
  • Seite 61: Desligar O Motor

    6.2 Tabela de mistura de combustível Indicação: se o motor não pegar após várias Procedimento de mistura: 40 partes de gasolina tentativas, leia a secção „Eliminação de falhas no para 1 parte de óleo motor“. Indicação: puxe sempre o cabo de arranque em Gasolina Óleo para motores linha recta.
  • Seite 62: Indicações De Trabalho

    7.5 Indicações de trabalho Aparar relva baixa Antes de utilizar o aparelho familiarize-se com Mantenha o roçador à sua frente com uma ligeira todas as técnicas de trabalho com o motor des- inclinação, de forma a que o lado inferior da bobi- ligado.
  • Seite 63: Manutenção

    Evitar o rechaço 9.2 Afi ar a lâmina da cobertura de protecção Ao trabalhar com a lâmina de corte, existe o A lâmina da cobertura de protecção pode fi car perigo de rechaço quando esta se depara com romba com o passar do tempo. Se tal acontecer, obstáculos fi...
  • Seite 64: Lubrifi Cação Da Engrenagem

    abre completamente. Isto sucede quando o car- 10.2 Armazenagem burador (fi g. 41), com o acelerador totalmente Cuidado: Nunca acondicione o aparelho por mais accionado, se encontra completamente aberto. A de 30 dias sem executar os seguintes passos. fi gura 41 indica o ajuste correcto. Se o carburador não estiver totalmente aberto, é...
  • Seite 65: Encomenda De Peças Sobressalentes

    10.4 Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados: • modelo do aparelho • número de referência do aparelho • n.º de identificação do aparelho • n.º da peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 11.
  • Seite 66: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Seite 67 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 67 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 67 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 67 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 68: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Seite 69 - 69 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 69 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 69 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 70 - 70 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 70 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 70 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 71 " " - 71 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 71 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 71 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 72 Champion RCJ6Y m/s² m/s² - 72 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 72 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 72 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 73 • • • • • • • • • - 73 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 73 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 73 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 74 " " " " " " " " - 74 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 74 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 74 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 75 " " (" " " " " STOP " " STOP " " " 0 » « - 75 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 75 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 75 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 76 - 76 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 76 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 76 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 77 - 77 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 77 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 77 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 78 - 78 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 78 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 78 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 79 • www.isc-gmbh.info GmbH " " GmbH GmbH GmbH - 79 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 79 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 79 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 80 GmbH ISC - 80 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 80 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 80 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 81 - 81 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 81 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 81 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Multifunktionswerkzeug BG-CB 2041 T / BG-CB 2041 TH (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 83 - 83 - Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 83 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 83 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...
  • Seite 84 EH 10/2012 (02) Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 84 Anl_BG_CB_2041_T_SPK2.indb 84 24.09.12 17:15 24.09.12 17:15...

Diese Anleitung auch für:

Bg-cb 2041 tBg-cb 2041 th

Inhaltsverzeichnis