Seite 1
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Handhobel Operating Instructions Hand-Held Electric Plane Mode dʼemploi Raboteuse électrique à main Istruzioni per lʼuso Piallatrice elettrica lL Betjeningsvejledning Elektrisk håndhøvel Használati utasítás Elektromos - kézigyalu Bf Upute za uporabu Električna ručna blanjalica Uputstva za upotrebu Električna ručna rendisaljka Návod k obsluze...
Seite 2
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 8 Adapters! Achtung! Alternativ können Sie das Gerät an einen Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Staubsauger anschließen. Stecken Sie dazu das satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Staubsaugerrohr (c) in den Spannauswurfadapter kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert (7).
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 9 Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach bearbeiten. 6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 11-12) An der vorderen Grundplatte sind drei V-Nuten (a) eingearbeitet mit denen Sie Kanten in einem Winkel von 45º...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 10 8. Reinigung, Wartung und Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. Ersatzteilbestellung 15). Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der Netzstecker. Einbau der Messer erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge.
Seite 11
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 12 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment 5.3 Parallel stop (Fig. 9/Item 13) Use the parallel stop (13) when you want to plane parallel to the edge of the workpiece. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Fitting the parallel stop (Fig.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 14 on the edge of the workpiece at an angle of 45°. 8.2 Carbon brushes Now move the electric plane along the edge of In case of excessive sparking, have the carbon the workpiece. brushes checked only by a qualified electrician. To achieve a good quality result you should keep Important! The carbon brushes should not be rep the feed speed and angle constant.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 15 3. Furrows at the start of the planed surface Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is below the height of the rear base plate. 4. Furrows at the end of the planed surface Problem: The cutting edge on the planing knife (or both planing knives) is above the height of the rear base plate.
Seite 16
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Seite 17
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 17 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 18 Valeur dʼémission des vibrations a = 3,61 m/s (2) au choix à gauche ou à droite. Pour ce faire, montez lʼadaptateur pour éjection des copeaux (7) Imprécision K = 1,5 m/s en fonction. Pour retirer lʼadaptateur pour éjection des copeaux de son logement, appuyez tout dʼabord Attention ! sur le bouton de verrouillage (a) et retirez ensuite...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 19 6.2 Consignes de travail Profondeur de marche : nous recommandons de régler une section de Attention: il est uniquement autorisé dʼapprocher coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce la raboteuse électrique à main de la pièce à usiner à...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 20 accessoires dʼoutillage (9) la clé à vis (a) et le fer du fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de rabot (b). (voir fig. 14) la plaque de base arrière. 8.4 Remplacement de la courroie dʼentraînement Attention: pour des raisons de sécurité, il est (figure 17-18) interdit dʼutiliser le rabot électrique lorsque le...
Seite 21
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Seite 22
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 22 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 23 della sede (10). Il bottone di bloccaggio (a) deve Attenzione! scattare in modo udibile nella posizione finale. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Accertatevi che lʼadattatore sia fissato saldamente! impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 24 Per la finitura di superfici impostate una profondità di 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione passata bassa e lavorate la superficie più volte. dei pezzi di ricambio 6.2.2 Smussamento degli spigoli (Fig. 11-12) Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Sulla piastra di base anteriore sono inserite tre dalla presa di corrente.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 25 Allentate le tre viti a testa esagonale (c) con la Mettete la copertura della cinghia (6) e fissatela chiave per dadi allegata (a) ed estraete lateralmente con le viti (a). dallʼalbero della piallatrice le lame ribaltabili di metallo duro con un pezzo di legno.
Seite 26
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Seite 27
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 27 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Den elektriske håndhøvl er beregnet til høvling, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for falsning og facettering af trædele. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 28 DK/N 5.3 Parallelanslag (fig. 9/pos. 13) Vigtigt! Brug parallelanslaget (13), når du vil høvle parallelt Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- ind på kanten af arbejdsemnet. værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Montering af parallelanslag (fig.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 29 DK/N fremføringshastigheden og vinkelpositionen 8.2 Kontaktkul holdes konstant. Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. 6.2.3 Høvling af trin (fig. 9/13) Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af Du kan høvle trin ved hjælp af parallelanslaget en fagmand.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 30 DK/N 4. Fuger i slutenden af høvlfladen Problem: Skæret på høvlejernet (eller på begge høvlejern) ligger over den bageste bundplades højdeniveau. 8.4 Udskiftning af drivrem (fig. 17-18) Udskiftning af rem skal foretages af kvalificeret person.
Seite 31
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Seite 32
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 32 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Az elektromos kézigyalu fadarabok gyalulására, biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hornyolására és ferdére való vágására van előrelátva. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
Seite 33
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 33 le az adapter feszes ülését! Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési Alternatívként rákapcsolhatja a készüléket egy résztől függően meg fog változni és kivételes porszívóra. Dugja ahhoz a porszívócsövet (c) a esetekben a megadott érték felett lehet. forgácskivetőadapterre (7).
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 34 megdolgozni. 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 6.2.2 A perem éltompítása (képek 11-től – 12-ig) Az elelüső alaplemezben három V-horony (a) van Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati bedolgozva, amelyekkel egy 45°-os szögben csatlakozót. sima széleket tud gyalulni.
Seite 35
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 35 fadarabbal a keményfém-váltókéseket a 8.6 A pótalkatrész megrendelése: gyalutengelyből. (lásd a 15-ös ábrát). A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni Beépítés előtt tisztítsa meg a kés fekvőhelyét. A A készülék típusát kések beépítése az ellenkező sorrendben történik. A kászülékk cikkszámát Biztosítsa, hogy a gyalukés a gyalutengely mindkét A készülék ident-számát...
Seite 36
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Seite 37
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 37 nego korisnik. Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni sigurnosnih mjera opreza.
Seite 38
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 38 5. Prije puštanja u pogon 5.3 Paralelni graničnik (sl. 9/poz. 13) Primijenite paralelni graničnik (13) kad blanjate paralelno s rubom radnog komada. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Montaža paralelnog graničnika (slika 9) Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 39 Da biste ostvarili dobar rezultat rada, morate 8.2 Ugljene četkice konstantno održavati brzinu pomaka i kut. Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. 6.2.3 Blanjanje stupnjeva (slika 9/13) Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Pomoću paralelnog graničnika (13) možete električar.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 40 3. Brazde na početku površine blanjanj Problem: Oštrice noža za blanjanje (ili oba noža za blanjanje) su ispod visine stražnje osnovne ploče. 4. Brazde na kraju površine blanjanja Problem: Oštrice noža za blanjanje (ili oba noža za blanjanje) su iznad visine stražnje osnovne ploče.
Seite 41
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Seite 42
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 42 proizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za ni u zanatu i industriji.
Seite 43
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 43 5. Pre puštanja u pogon 5.3 Paralelni graničnik (sl. 9/pozicija 13) Primenite paralelni graničnik (13) kad rendišete paralelno s ivicom radnog komada. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Montaža paralelnog graničnika (slika 9) Pričvrstite držač...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 44 Vodite električnu rendisaljku uzdužno po ivici 8.2 Ugljene četkice radnog komada. Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da Da biste ostvarili dobar rezultat rada, morate električar provjeri ugljene četkice. konstantno da održavate brzinu pomaka i ugao. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 45 3. Brazde na početku površine rendisanja Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su ispod visine zadnje osnovne ploče. 4. Brazde na kraju površine rendisanja Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža za rendisanje) su iznad visine zadnje osnovne ploče.
Seite 46
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Seite 47
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 47 uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, škodám.
Seite 48
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 48 5. Před uvedením do provozu 5.3 Paralelní doraz (obr. 9/pol. 13) Použijte paralelní doraz (13), pokud budete hoblovat paralelně k okraji obrobku. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Montáž...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 49 Abyste dosáhli kvalitativně dobrého výsledku, Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala měli byste udržovat konstantní rychlost posuvu a voda. polohu úhlu. 6.2.3 Hoblování stupňů (obr. 9/13) 8.2 Uhlíkové kartáčky Za pomoci paralelního dorazu (13) mohou být Při nadměrné...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 50 Kontrola správného nastavení (obr. 16) 8.6 Objednání náhradních dílů: (8) Přední základová deska (pohyblivá hoblovací Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést botka) následující údaje: (5) Zadní základová deska (pevná hoblovací botka) Typ přístroje Číslo výrobku přístroje 1.
Seite 51
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Seite 52
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 52 považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor! alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesprávnym používaním ručí používateľ / bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť obsluhujúca osoba, nie však výrobca. prípadným zraneniam a vecným škodám.
Seite 53
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 53 5. Pred uvedením do prevádzky 5.3 Paralelný doraz (obr. 9/pol. 13) Používajte paralelný doraz (13) v tom prípade, keď chcete hobľovať rovnobežne s okrajom obrábaného Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete materiálu. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 54 hoblíka v 45º uhle na hranu obrobku. 8. Čistenie, údržba a objednanie náh Veďte elektrický hoblík pozdĺž hrany obrobku. radných dielov Na dosiahnutie kvalitatívne dobrého výsledku by ste mali dodržiavať konštantnú rýchlosť posuvu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami a polohu uhlu.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 55 Pred montážou vyčistite usadenie nožov na hriadeli. 8.6 Objednávanie náhradných dielov: Montáž nožov sa uskutočňuje v opačnom poradí. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Postarajte sa o to, aby boli hobľovacie nože na uviesť nasledovné údaje; obidvoch koncoch zarovnané...
Seite 57
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 58
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 59
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 60
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 61
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 64
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 65
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 66
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 67
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 70
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 71
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 72
Anleitung_RT_PL_82_SPK1:_ 15.09.2008 14:30 Uhr Seite 72 EH 12/2007...