Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 500 B2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHBS 500 B2 Bedienungsanleitung

Haar- und bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 500 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 500 B2
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
TONDEUSE BARBE ET
CHEVEUX
Mode d'emploi
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ
Οδηγία χρήσης
IAN 278242
Nas278242_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB6.indd 2
HÅR- OG SKÆGTRIMMER
Betjeningsvejledning
HAAR- EN BAARDTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
22.07.16 16:55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 500 B2

  • Seite 1 HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 500 B2 HAIR & BEARD TRIMMER HÅR- OG SKÆGTRIMMER Betjeningsvejledning Operating instructions TONDEUSE BARBE ET HAAR- EN BAARDTRIMMER CHEVEUX Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ Οδηγία χρήσης IAN 278242 Nas278242_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB6.indd 2...
  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................40 ................52 Deutsch .................. 64...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 7 5. Charging ..................7 6. Operation ..................7 Pushing on/removing the comb attachments..........7 Cutting hair ..................7 Thinning hair ..................8 Cutting hairlines and beard..............
  • Seite 5: Overview

    1. Overview Comb attachment, adjustable Blades, part of the shaving head Slider for thinning function : without thinning function : thinning function activated On/off switch Battery symbol is lit blue: device in battery mode without power unit flashing blue during charging: battery is fully charged Plug symbol Flashing red: battery almost empty is lit red during charging: the battery is being charged...
  • Seite 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The hair and beard trimmer is intended ex- Congratulations on your new hair and clusively for trimming human hair. Only use beard trimmer. the device for dry hair. The device is designed for private home use For a safe handling of the device and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 7: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Seite 8: Danger From Batteries

    Connect the cable to the device before and consult a doctor. The electrolyte plugging the power unit into a wall solution can cause irritation. socket. WARNING! Risk of injury from Only connect the power unit to a prop- cutting erly installed, easily accessible wall The tips of the comb attachments and socket, the voltage of which corre- shaving head are sharp.
  • Seite 9: Items Supplied

    4. Items supplied 6. Operation 1 hair and beard trimmer Regardless of the charging state of the bat- 1 power unit 8 tery, the hair and beard trimmer can always 2 adjustable comb attachments 1: be mains-operated. Attachment 1: 1/3/6/9/12/15 mm 1.
  • Seite 10: Thinning Hair

    • Place a sheet or cape around throat and 6.3 Thinning hair neck to prevent cut-off hair from drop- Use the thinning function to reduce the vol- ping into the collar. ume of the hair without changing its length. • Comb the hair well. •...
  • Seite 11: Cleaning And Care

    7. Cleaning and care ing and press the shaving head down- wards onto the blades until it is heard to lock in place. DANGER! Risk of electric shock! Pull the power unit 8 out of the wall 8. Disposal socket before you clean the device. The battery integrated into this device must WARNING! Risk of injury! not be disposed of in household waste.
  • Seite 12: Troubleshooting

    10. Technical specifications If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SHBS 500 B2 only a minor problem, and you can solve it Device: Input: 5 V yourself. , 1000 mA...
  • Seite 13: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 14: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 278242 Supplier Please note that the following address is no service address.
  • Seite 16 Indhold 1. Oversigt ..................15 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........16 3. Sikkerhedsanvisninger ..............16 4. Leveringsomfang ................18 5. Opladning ..................19 6. Betjening ..................19 Påsætning/aftagning af kamme............19 Klipning af hår ................. 20 Udtynding af håret ................20 Klipning af skæg og konturer.............. 20 7.
  • Seite 17: Oversigt

    1. Oversigt Kam, variabel indstillelig Skær, bestanddel af skærehovedet Skyder til udtyndingsfunktion : uden udtyndingsfunktion : med udtyndingsfunktion Tænd-/slukkontakt Batterisymbol lyser blåt: apparat i batteridrift uden strømforsyningsdel blinker blå under opladningen: batteri er opladet Stiksymbol blinker rødt: batteri næsten tomt lyser rødt under opladningen: batteri oplades Tilslutning til strømforsyningsdel Strømforsyningsdel...
  • Seite 18: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Vi ønsker dig tillykke med din nye hår- og Hår- og skægtrimmeren er udelukkende be- skægtrimmer. regnet til klipning af menneskehår. Brug kun apparatet til tørt hår. For at opnå en sikker omgang med appara- Apparatet er konstrueret til privat brug og tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: må...
  • Seite 19 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 20: Leveringsomfang

    Stik først strømforsyningsdelen i stikkon- pågældende steder med rigeligt rent takten, når kablet er forbundet med ap- vand og opsøg en læge. Elektrolytopløs- paratet. ningen kan forårsage irritationer. Tilslut kun strømforsyningsdelen til en ADVARSEL mod at skære sig med forskriftsmæssigt installeret, let tilgænge- kvæstelser til følge lig stikkontakt, hvis spænding svarer til Kammenes spidser og skærehovedet er...
  • Seite 21: Opladning

    5. Opladning 6. Betjening Du kan til enhver tid bruge hår- og skægtrim- meren i netdrift uanset batteriets ladetil- ANVISNINGER: • Oplad apparatet i 90 minutter inden stand. 1. Kontrollér i den forbindelse, at appara- den første brug og ved de følgende op- ladninger.
  • Seite 22: Klipning Af Hår

    6.2 Klipning af hår • For at opnå en lige klippelinje ved klip- pelængder på over 20 mm, skal appa- ratet føres flere gange gennem håret fra ANVISNINGER: forskellige retninger. • Håret, der skal klippes, skal være tørt. • Klippelængden kan afvige afhængig af 6.3 Udtynding af håret klippevinklen.
  • Seite 23: Rengøring Og Pleje

    7. Rengøring og pleje 8. Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Appara- FARE for elektrisk stød! tet skal bortskaffes korrekt med det indbyg- gede batteri. Træk strømforsyningsdelen 8 ud af stik- kontakten, før rengøring af apparatet Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv påbegyndes.
  • Seite 24: Fejlfinding

    9. Fejlfinding 10. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Model: SHBS 500 B2 skal du først gå den følgende tjekliste igen- Apparat: Indgang: 5 V nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- , 1000 mA blem, som du selv kan løse.
  • Seite 25: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    11. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Seite 26: Service-Center

    med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 278242 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse...
  • Seite 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................31 5. Rechargement ................31 6. Utilisation ..................32 Poser/retirer les sabots ..............32 Pour couper les cheveux ..............32 Pour désépaissir les cheveux ............. 33 Pour couper la barbe et les contours ...........
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable Lames, élément de la tête de rasage Coulisse pour la fonction de désépaississement : sans fonction de désépaississement : fonction de désépaississement activée Interrupteur Marche/Arrêt Symbole représentant une batterie allumé en bleu : appareil en fonctionnement sur batterie sans bloc d'alimentation voyant bleu clignotant pendant le rechargement : la batterie est rechargée Symbole représentant une fiche secteur voyant rouge clignotant : la batterie est presque vide...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La tondeuse à barbe et à cheveux est exclu- sivement prévue pour couper des cheveux Nous vous félicitons pour l'achat de votre humains. Utilisez l'appareil uniquement sur nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux. des cheveux secs.
  • Seite 31: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisés par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Seite 32 circuit. Demandez conseil à votre élec- uniquement à un atelier spécialisé ou tricien. Faites exclusivement appel à un au service après-vente. électricien spécialisé pour effectuer le DANGER ! Risque lié aux montage. piles DANGER ! Risque Protégez la batterie des dommages mé- d'électrocution caniques.
  • Seite 33: Éléments Livrés

    5. Rechargement AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels Utilisez uniquement les accessoires REMARQUES : d’origine. • Avant la première utilisation et lors des Ne placez jamais l'appareil sur des sur- rechargements suivants, rechargez à faces brûlantes (par ex. les plaques de chaque fois l'appareil pendant 90 mi- cuisson) ou à...
  • Seite 34: Utilisation

    6. Utilisation 6.2 Pour couper les cheveux Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux à tout moment sur secteur indé- REMARQUES : pendamment de l'état de chargement de la • Les cheveux à couper doivent être secs. batterie.
  • Seite 35: Pour Désépaissir Les Cheveux

    • Coupez si possible dans le sens 6.4 Pour couper la barbe et contraire à celui de la pousse des che- les contours veux. • Afin de bien couper tous les cheveux, AVERTISSEMENT : risque de bles- passez plusieurs fois au même endroit. sures ! •...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entretien

    7. Nettoyage et tête de rasage 10 et répartissez l'huile de façon homogène. Essuyez éventuel- entretien lement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez seulement DANGER ! Risque d'électrocu- de l'huile sans acide, comme par tion ! exemple de l'huile pour machines à Débranchez le bloc d'alimentation 8 de coudre.
  • Seite 37: Dépannage

    Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SHBS 500 B2 tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- Appareil : Entrée : 5 V être seulement d’un problème mineur que , 1000 mA vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 38: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie de Article L211-5 du Code de la consommation HOYER Handel GmbH Pour être conforme au contrat, le bien doit : Chère cliente, cher client, 1. Etre propre à l‘usage habituellement at- Vous obtenez pour cet appareil une garantie tendu d‘un bien semblable et, le cas de 3 ans à...
  • Seite 39: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Le délai de garantie commence à la date verre. d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Si au cours des trois années suivant la date été...
  • Seite 40: Centre De Service

    Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 278242 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg...
  • Seite 42 Inhoud 1. Overzicht ..................41 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Levering ..................45 5. Opladen ..................45 6. Bediening ..................46 Opzetkammen opsteken/verwijderen ..........46 Haar scheren................... 46 Haar uitdunnen................47 Contouren en baard scheren ............. 47 7. Reiniging en onderhoud ...............48 8.
  • Seite 43: Overzicht

    1. Overzicht Opzetkam, variabel instelbaar Messen, onderdeel van de scheerkop Schuifknop voor uitdunfunctie : zonder uitdunfunctie : uitdunfunctie ingeschakeld In-/uitschakelaar Batterijsymbool brandt blauw: apparaat met accuvoeding zonder netadapter knippert blauw tijdens het opladen: accu is opgeladen Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het opladen: accu wordt opgeladen Aansluiting voor netadapter Netadapter...
  • Seite 44: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De haar- en baardtrimmer is uitsluitend be- stemd voor het scheren van menselijk haar. Wij feliciteren u met uw nieuwe haar- en Gebruik het apparaat alleen voor droog baardtrimmer. haar. Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein- alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Seite 45 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Seite 46 Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met GEVAAR door accu's een nominale uitschakelstroom van maxi- Bescherm de accu tegen mechanische maal 30 mA in het stroomcircuit aanbe- beschadigingen. Brandgevaar! volen. Vraag uw elektrisch installateur om Stel het apparaat niet bloot aan direct advies.
  • Seite 47: Levering

    5. Opladen Dek de netadapter niet af om overver- hitting te voorkomen. De messen van de scheerkop mogen AANWIJZINGEN: worden schoongemaakt met water. Ge- • Laad het apparaat 90 minuten op alvo- bruik geen andere vloeistoffen. rens het voor de eerste keer te gebrui- Gebruik geen scherpe of schurende ken en bij elke volgende oplaadbeurt.
  • Seite 48: Bediening

    6. Bediening 6.2 Haar scheren U kunt de haar- en baardtrimmer te allen tij- AANWIJZINGEN: de op netvoeding gebruiken, onafhankelijk • Het te scheren haar moet droog zijn. van de oplaadstatus van de accu. • De scheerlengte kan afwijken, afhanke- 1.
  • Seite 49: Haar Uitdunnen

    • Kam het haar steeds weer goed door. 6.4 Contouren en baard • Om bij scheerlengtes die langer zijn scheren dan 20 mm een rechte scheerlijn te krij- gen, dient het apparaat meerdere keren WAARSCHUWING voor verwondin- vanaf verschillende kanten door het gen! haar te worden geleid.
  • Seite 50: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en dig af met een zachte doek. Gebruik uitsluitend zuurvrije olie, zoals bijv. onderhoud naaimachineolie. 5. Afbeelding C: druk de neus van de GEVAAR door een elektrische scheerkop 10 onder de rand van de schok! behuizing en druk de scheerkop op de Trek de netadapter 8 uit het stopcon- messen naar beneden, totdat deze tact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Seite 51: Problemen Oplossen

    9. Problemen oplossen 10. Technische gegevens Wanneer uw apparaat een keer niet functio- Model: SHBS 500 B2 neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Apparaat: Ingang: 5 V checklist. Misschien is het een klein probleem , 1000 mA dat u zelf kunt oplossen.
  • Seite 52: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Seite 53: Servicecenters

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con- tact op met het hierna genoemde ser- vicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser-...
  • Seite 54 52 GR...
  • Seite 56 54 GR...
  • Seite 58 56 GR...
  • Seite 60 • 58 GR...
  • Seite 61 •...
  • Seite 62 60 GR...
  • Seite 64 HOYER Handel GmbH 278242 62 GR...
  • Seite 65 278242...
  • Seite 66 Inhalt 1. Übersicht ..................65 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 66 3. Sicherheitshinweise ............... 66 4. Lieferumfang ................. 69 5. Aufladen ..................69 6. Bedienung ..................69 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze ..........69 Haare schneiden ................70 Haare ausdünnen ................70 Konturen und Bart schneiden ..............70 7.
  • Seite 67: Übersicht

    1. Übersicht Kammaufsatz, variabel einstellbar Schneiden, Bestandteil des Scherkopfes Schieber für Ausdünnfunktion : ohne Ausdünnfunktion : Ausdünnfunktion eingeschaltet Ein-/Ausschalter Batteriesymbol leuchtet blau: Gerät im Akkubetrieb ohne Netzteil blinkt blau während des Ladevorgangs: Akku ist geladen Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Anschluss für Netzteil Netzteil...
  • Seite 68: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Haar- und Bartschneider ist ausschließ- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- lich zum Schneiden von menschlichen Haa- und Bartschneider. ren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
  • Seite 69: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 70 GEFAHR durch peratur soll -10 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten. Stromschlag Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, durch metallische Gegenstände verbun- wenn das Gerät, das Netzteil oder das Ka- den werden. bel sichtbare Schäden aufweist oder wenn Laden Sie den Akku ausschließlich mit das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
  • Seite 71: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 6. Bedienung 1 Haar- und Bartschneider Sie können den Haar- und Bartschneider un- 1 Netzteil 8 abhängig vom Ladezustand des Akkus je- 2 variabel verstellbare Kammaufsätze 1: derzeit im Netzbetrieb verwenden. Aufsatz 1: 1/3/6/9/12/15 mm 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, Aufsatz 2: 18/21/24/27/30/33 mm dass das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 72: Haare Schneiden

    6.2 Haare schneiden • Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des Haares. • Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie HINWEISE: mehrmals mit dem Gerät durch eine • Das zu frisierende Haar muss trocken sein. Haarpartie. • Die Schnittlänge kann abhängig vom •...
  • Seite 73: Reinigung Und Pflege

    2. Entfernen Sie Haarreste mit der mitge- HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der lieferten Reinigungsbürste 14 vom Scherkopf 10. Kammaufsatz 1 nach dem Verstellen noch fest auf dem Gerät sitzt. 3. Reinigen Sie die Schneiden 2 des Scherkopfes 10 mit Wasser. Verwen- den Sie keine anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 74: Problemlösungen

    10. Technische Daten Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Modell: SHBS 500 B2 ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. Haar- und Bart- Eingang: 5 V schneider: , 1000 mA 9. Problemlösungen Netzteil Eingang: 100-240 V ~ (Model SW- 50/60 Hz, 0,2 A max.
  • Seite 75: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 76 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 78 Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: 07/2016 · Ident.-Nr.: SHBS 500 B2 IAN 278242 Nas278242_Haar_und_Bartschneider_Cover_LB6.indd 1 22.07.16 16:55...

Diese Anleitung auch für:

Ian 278242

Inhaltsverzeichnis