Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HMT35M653 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMT35M653:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
/
Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com
. 0800 295995**) oder unter
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig!
**) Nur für Österreich gültig!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - 38
39 - 78
79 - 118
119 - 156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HMT35M653

  • Seite 1 Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell zurechtzufinden. Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Bosch Infoteam (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) 01805 304050*) oder unter bosch infoteam@bshg.com . 0800 295995**) oder unter http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory starten ......Grundeinstellungen ändern ....Grundeinstellungen .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
  • Seite 5 Heißer Garraum Verbrennungsgefahr! Nie die heißen Oberflächen von Heiz und Kochgeräten berühren. Die Garraumtür vorsichtig öffnen. Es kann heißer Dampf entweichen. Halten Sie kleine Kinder grundsätzlich fern. Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Garraumtür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt.
  • Seite 6: Hinweise Zur Mikrowelle

    Heiße oder feuchte Kurzschlussgefahr! Umgebung Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Unsachgemäße Stromschlaggefahr! Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst Techniker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Nie das Gehäuse öffnen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung.
  • Seite 7 Mikrowellen Leistung und Brandgefahr! Zeit Nie eine viel zu hohe Mikrowellen Leistung oder Zeit einstellen. Die Lebensmittel können sich entzünden und das Gerät beschädigen. Richten Sie sich nach den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung. Verpackungen Brandgefahr! Nie Speisen in Warmhalteverpackungen erwärmen. Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 8: Babynahrung

    Babynahrung Verbrennungsgefahr! Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder den Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. So verteilt sich die Wärme gleichmäßig. Überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Lebensmittel mit Schale Verbrennungsgefahr! oder Haut...
  • Seite 9: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wasser im heißen Garraum Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel können Schäden an der Keramikbodenplatte entstehen. Auskühlen mit offener Den Garraum nur geschlossen auskühlen lassen. Gerätetür Nichts in die Gerätetür einklemmen. Auch wenn die Tür nur einen Spalt breit offen ist, können benachbarte Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zubehör. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich.
  • Seite 11: Tasten Und Anzeige

    Tasten und Anzeige Mit den Tasten stellen Sie verschiedene Zusatzfunktionen ein. In der Anzeige können Sie die eingestellten Werte ablesen. Symbol Funktion der Taste Gerät ein und ausschalten Mikrowellen Leistung 90 Watt wählen Mikrowellen Leistung 180 Watt wählen Mikrowellen Leistung 360 Watt wählen Mikrowellen Leistung 600 Watt wählen 1000 Mikrowellen Leistung 1000 Watt wählen...
  • Seite 12: Zubehör

    Hinweise Beim Mikrowellen Betrieb bleibt der Garraum kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen Betrieb bereits beendet ist. An Türfenster, Innenwänden und Boden kann Kondenswasser auftreten. Das ist normal, die Funktion der Mikrowellen wird dadurch nicht beein trächtigt.
  • Seite 13: Gerät Ein Und Ausschalten

    Gerät ein und ausschalten Mit Taste % schalten Sie das Mikrowellengerät ein und aus. Taste % drücken. Einschalten Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Taste 90, 180, 360, 600 oder 1000 W für eine Mikrowellen Leistung Taste 2 = Folgebetrieb Tasten ` und f = Programmautomatik Taste g oder h = Memory Programm Wie Sie einstellen, können Sie in den einzelnen...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheitshinweise . Uhrzeit einstellen Nach dem Anschluss leuchtet in der Anzeige das Symbol [0] und vier Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
  • Seite 15: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Sie erhalten Informationen zum Geschirr und können nachlesen wie Sie die Mikrowelle einstellen. Hinweis Im Kapitel Für Sie in unserem Kochstudio getestet finden Sie Beispiele zum Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle. Hinweise zum Geschirr Geeignetes Geschirr...
  • Seite 16: Mikrowellen Leistungen

    Mikrowellen Leistungen Mit den Tasten stellen Sie die gewünschte Mikrowellen Leistung ein. 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 180 W zum Auftauen und Weitergaren 360 W zum Garen von Fleisch und zum Erwärmen empfindlicher Speisen 600 W zum Erhitzen und Garen von Speisen 1000 W zum Erhitzen von Flüssigkeiten Wenn Sie eine Taste drücken, leuchtet die gewählte...
  • Seite 17: 1,2,3 Folgebetrieb

    Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verändern. Mikrowellen Leistung Taste für die neue Mikrowellen Leistung drücken. Mit ändern dem Drehwähler die Dauer einstellen und wieder starten. Betrieb abbrechen Taste n drücken und mit Taste % das Gerät ausschalten.
  • Seite 18: Einstellung Ändern

    6. Taste 2 drücken. Die ¬ für den dritten Folgebetrieb erscheint. 7. Die dritte Mikrowellen Leistung und Dauer einstellen. 8. Taste n drücken. Der Betrieb startet. Die gesamte Dauer und das Symbol ª für den ersten Folgebetrieb erscheinen in der Anzeige. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt.
  • Seite 19 1. Taste % drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit. 2. Taste ` drücken. In der Anzeige erscheint die erste Programmnummer. 3. Mit dem Drehwähler die Programmnummer wählen. 4. Taste f drücken. In der Anzeige erscheint als Gewichtsvorschlag 0,50 Kilogramm.
  • Seite 20: Programm Ist Beendet

    5. Mit dem Drehwähler das Gewicht einstellen. 6. Taste n drücken. Das Programm startet. Die Dauer [r] läuft sichtbar in der Anzeige ab. Ein Signal ertönt. Das Programm ist beendet, das Programm ist beendet Gerät heizt nicht mehr. Mit Taste % das Gerät ausschalten oder erneut einstellen.
  • Seite 21 Das Einstellen von Gewichten außerhalb des Ge wichtsbereiches ist nicht möglich. Bei vielen Gerichten hören Sie nach einiger Zeit ein Signal. Wenden Sie das Lebensmittel oder rühren Sie es um. Auftauen Lebensmittel möglichst flach und portionsgerecht bei -18 ºC einfrieren und lagern. Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, z.B.
  • Seite 22: Programmtabelle

    Gericht Ruhezeit Gemüse ca. 5 Minuten Salzkartoffeln ca. 5 Minuten. Vorher das entstandene Wasser abgießen. Reis 5 bis 10 Minuten Hackbraten 10 Minuten Programmtabelle Progr. Nr. GeeigneteLebensmittel Gewichtsbe Geschirr auf dem reich in kg Garraumboden Auftauen Brot im Ganzen* Weizenbrot,Weizenmischbrot, 0,20 1,50 Flaches offenes Vollkornbrot...
  • Seite 23: Memory

    Memory Mit Memory können Sie die Einstellung für Ihr Lieblingsgericht speichern und jederzeit wieder abrufen. Sie haben zwei Speicherplätze zur Verfügung g" und h". Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Einstellungen in Memory speichern 1. Taste % drücken. Ihr Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 24: Grundeinstellungen Ändern

    Hinweise Nach dem Start können Sie den Speicherplatz nicht mehr verändern. Die eingestellten Programme bleiben auch nach einem Stromausfall gespeichert. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Memory ist beendet. Mit Taste % das Gerät ausschalten oder neu einstellen. Sie können den Signalton vorzeitig mit Taste 0 löschen.
  • Seite 25: Pflege Und Reinigung

    1. Taste 0 einige Sekunden lang drücken. In der Anzeige erscheint die erste Grundeinstellung. 2. Mit dem Drehwähler die Grundeinstellung ändern. 3. Mit Taste 0 bestätigen. In der Anzeige erscheint die nächste Grundeinstellung. Sie können mit Taste 0 alle Grundeinstellungen durchgehen und mit dem Drehwähler ändern.
  • Seite 26: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine Metall oder Glasschaber zur Reinigung des Glases an der Gerätetür. keine Metall oder Glasschaber zur Reinigung der Türdichtung.
  • Seite 27: Eine Störung, Was Tun

    Bereich Reinigungsmittel Glasabdeckung der Garraumlampe Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen. Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen. Türdichtung Heiße Spüllauge: Nicht entfernen! Mit einem Spüllappen reinigen, nicht scheuern. Keinen Metall oder Glasschaber zur Reinigung verwenden. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spüllappen oder einer Bürste reinigen.
  • Seite 28 Störung Mögliche Ursache Abhilfe/Hinweise Das Gerät ist nicht in Betrieb. In Nach dem Einstellen wurde die Drücken Sie die Taste n oder der Anzeige steht eine Dauer. Taste n nicht gedrückt. schalten Sie das Gerät aus. Die Tür wurde nicht ganz Prüfen Sie, ob Speisereste oder Die Mikrowelle schaltet nicht ein.
  • Seite 29: Backofenlampe Auswechseln

    Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst Techniker darf Reparaturen durchführen. Backofenlampe auswechseln Die Backofenlampe können Sie auswechseln. Temperaturbeständige Halogenlampen 25 W, 240 V erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Nehmen Sie die neue Halogenlampe immer mit einem trockenen Tuch aus der Verpackung.
  • Seite 30: Kundendienst

    6. Die Lampenabdeckung anschrauben. Das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. 7. Geschirrtuch herausnehmen. Sicherung im Sicherungskasten wieder einschalten oder Netzstecker einstecken. Glasabdeckung Wenn die Glasabdeckung im Backofen beschädigt auswechseln ist, muss sie ausgewechselt werden. Abdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie bitte die E Nummer und die FD Nummer Ihres Gerätes an.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 220 240 V, 50 Hz Max. 1180 W Gesamt Anschlusswert Mikrowellen Leistung 1000 W (IEC 60705) Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Absicherung mind. 10 A Abmessungen (HxBxT) Gerät 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Garraum 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw.
  • Seite 32: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Mikrowellen Leistung für Ihr Gericht am besten geeignet ist. Sie bekommen Tipps zum Geschirr und zur Zubereitung. Hinweise Die Tabellenwerte gelten immer für das Einschieben in den kalten und leeren Garraum.
  • Seite 33 Die Speisen sollten Sie zwischendurch mehrmals umrühren bzw. wenden. Kontrollieren Sie die Temperatur. Auftauen Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in ein offenes Gefäß. Stellen Sie das Geschirr auf den Rost. Die Speisen zwischendurch 1 2 mal wenden oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wenden.
  • Seite 34: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Butter 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 1 2 Min. Verpackungvollständig 250 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2 4 Min. entfernen Brot, ganz 500 g 180 W, 8 Min. + 90 W, 5 10 Min. Zwischendurchwenden.
  • Seite 35 Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Soße z. B. 500 g 600 W, 10 15 Min. Beim Umrühren die Fleisch Gulasch stücke voneinander trennen. Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10 15 Min. Evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben.
  • Seite 36 Menge Mikrowellen Leistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5 8 Min. (2 3 Komponenten) Getränke 125 ml 1000 W, ½ 1 Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 200 ml 1000 W, 1 2 Min. holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 3 4 Min.
  • Seite 37: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen 1200 g 600 W, 22 25 Min. Nach der Hälfte der Zeit frisch ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min.
  • Seite 38: Prüfgerichte Nach En 60705

    Nach Ablauf der Garzeit ist die Rühren Sie zwischendurch um und wählen Sie beim nächsten Speise am Rand überhitzt, in der Mal eine niedrigere Leistung und eine längere Dauer. Mitte aber noch nicht fertig. Nach dem Auftauen ist das Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Geflügel oder Fleisch außen Mikrowellen Leistung.
  • Seite 39 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 40 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Avant l'encastrement ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 41 Table de matières Démarrer Memory ......Modifier les réglages de base ....Réglages de base .
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices.
  • Seite 43 Compartiment de cuisson Risque de brûlures ! chaud Ne jamais toucher les surfaces chaudes des appareils de chauffage et de cuisson. Ouvrir prudemment la porte du compartiment de cuisson. De la vapeur chaude peut s'échapper. Eloignez toujours les jeunes enfants. Risque d'incendie ! Ne jamais conserver des objets inflammables dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 44: Indications Concernant Les Micro Ondes

    Boîtier ouvert Risque d'électrocution ! Ne jamais enlever le boîtier. L'appareil fonctionne avec de la haute tension. Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Ne jamais enlever le boîtier. Il protège de l'échappement de l'énergie de micro ondes. Environnement chaud ou Risque de court circuit ! humide Ne jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 45 Risque de brûlures ! Des aliments chauds peuvent chauffer le récipient. Servez vous toujours de maniques pour retirer le récipient ou les accessoires du compartiment de cuisson. Risque d'incendie ! Puissance et temps des micro ondes Ne jamais régler une puissance ou une durée de micro ondes trop élevée.
  • Seite 46 Risque d'explosion ! Ne chauffez jamais des boissons ou d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ne jamais chauffer trop les boissons alcoolisées. Aliments pour bébé Risque de brûlures ! Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine.
  • Seite 47: Causes De Dommages

    Causes de dommages Eau dans le compartiment Ne jamais verser de l'eau dans le compartiment de de cuisson chaud cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur la plaque de fond en céramique. Refroidissement avec la Laisser refroidir le compartiment de cuisson porte de l'appareil ouverte...
  • Seite 48: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez des informations concernant le compartiment de cuisson et les accessoires. Bandeau de commande Ci après l'aperçu du bandeau de commande. Des variations de détails sont possibles selon le modèle d'appareil.
  • Seite 49: Touches Et Affichage

    Touches et affichage Les touches permettent de régler différentes fonctions supplémentaires. Dans l'affichage vous pouvez lire les valeurs réglées. Symbole Fonction de la touche Mettre l'appareil en service et hors service Sélectionner la puissance micro ondes 90 W Sélectionner la puissance micro ondes 180 W Sélectionner la puissance micro ondes 360 W Sélectionner la puissance micro ondes 600 W 1000...
  • Seite 50: Accessoire

    Remarques Le compartiment de cuisson reste froid lors du fonctionnement des micro ondes. Mais le ventilateur de refroidissement se met toutefois en marche. Il peut continuer de fonctionner même si le mode micro ondes est déjà terminé. De l'eau de condensation peut se former à la vitre de la porte, aux parois intérieures et à...
  • Seite 51: Mettre L'appareil En Service Et Hors Service

    Mettre l'appareil en service et hors service Avec la touche % vous mettez l'appareil micro ondes en service et hors service. Appuyer sur la touche %. Mise en service Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. Touche 90, 180, 360, 600 ou 1000 W pour une puissance micro ondes Touche 2 = mode séquentiel Touches ` et f = programmes automatiques...
  • Seite 52: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre appareil micro ondes pour la première fois pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Consignes de sécurité. Réglage de l'heure Après le raccordement de l'appareil, le symbole [0] et quatre zéros s'allument dans l'affichage.
  • Seite 53: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Cette notice vous donne des informations concernant la vaisselle et comment régler les micro ondes. Remarque Dans le chapitre Testés pour vous dans notre laboratoire vous trouverez de nombreux exemples pour la décongélation, le réchauffage et la cuisson aux micro ondes.
  • Seite 54: Puissancesmicro Ondes

    Si vous n'êtes pas sûr que votre récipient convient aux micro ondes, effectuez le test suivant : Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale. Vérifiez entre temps la température. Le récipient doit être froid ou tiède.
  • Seite 55: Mode Séquentiel 1,2,3

    La durée est écoulée Un signal retentit. Le mode micro ondes est terminé. Vous pouvez effacer le signal prématurément au moyen de la touche 0. Mettre l'appareil hors service au moyen de la touche %. Ouvrir entre temps la porte Le fonctionnement s'arrête.
  • Seite 56 3. Régler la première puissance micro ondes et la première durée. 4. Appuyer sur la touche 2. Le « pour le deuxième fonctionnement séquentiel apparaît. 5. Régler la deuxième puissance micro ondes et la deuxième durée. 6. Appuyer sur la touche 2. Le ¬...
  • Seite 57: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez préparer des mets très facilement. Vous sélectionnez le programme et entrez le poids de votre mets. La commande des programmes automatiques se charge du réglage optimal. Vous pouvez choisir parmi 9 programmes. Régler le programme Après avoir choisi un programme, réglez de la...
  • Seite 58: Modifier Le Programme

    4. Appuyer sur la touche f. Dans l'affichage apparaît 0,50 kg comme poids de référence. 5. Régler le poids avec le sélecteur rotatif. 6. Appuyer sur la touche n. Le programme démarre. La durée [r] s'écoule visiblement dans l'affichage. Le programme est terminé Un signal retentit.
  • Seite 59: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Conseils pour la programmation Retirez l'aliment de son emballage et pesez le. Si automatique vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez le vers le haut ou vers le bas. Déposez l'aliment sur un récipient plat, adapté aux micro ondes, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine et ne mettez pas de couvercle.
  • Seite 60: Tableau Des Programmes

    Légumes Légumes, frais : Coupez les en morceaux de même grosseur. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau pour 100 g de légumes. Légumes, surgelés : Seuls des légumes blanchis, non précuits, sont appropriés. Les légumes surgelés avec de la sauce à la crème sont inappropriés. Ajoutez 1 à 3 cuillerées à...
  • Seite 61: Memory

    Nr. de Aliments appropriés Fourchette Récipient sur le fond progr. de poids en du compartiment de cuisson Filet de poisson* Filet de brochet, cabillaud, 0,20 1,00 Récipient plat ouvert sébaste, colin, sandre Observer le signal pour retourner l'aliment. Cuire Légumes, frais* Chou fleur, brocoli, carottes, 0,20 1,00 Récipient fermé...
  • Seite 62: Démarrer Memory

    3. Régler la durée avec le sélecteur rotatif. 4. Appuyer env. 4 secondes sur la touche g ou h, jusqu'à ce qu'un signal retentisse. Le réglage est mémorisé et peut être démarré à tout moment. Mémoriser un autre réglage Régler à nouveau et enregistrer. Les anciens réglages seront écrasés.
  • Seite 63: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base que vous pouvez modifier à tout moment. Réglages de base Dans le tableau vous trouverez tous les réglages de base et les possibilités de modification correspondantes. Réglage de base Possibilités Explication ™‚...
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil micro ondes il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera intact. Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de court circuit ! N'utilisez jamais de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur.
  • Seite 65 de racloirs à verre ou métalliques pour nettoyer le joint de la porte, de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant, Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. vous pouvez allumer la lampe du four. Pour cela, Pour faciliter le nettoyage ouvrez la porte de l'appareil.
  • Seite 66: Incidents Et Dépannage

    Niveau Nettoyants Joint de porte Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Ne pas l'enlever ! Nettoyer avec une lavette, ne pas récurer. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Accessoire Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Mettre à...
  • Seite 67 Panne Cause possible Remède/Remarques Vous avez réglé une puissance Choisissez une puissance Les mets chauffent plus lentement micro ondes trop faible. micro ondes plus élevée. qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil Double quantité quasiment une quantité d'aliments plus double durée. importante que d'habitude.
  • Seite 68: Changer La Lampe Du Four

    Changer la lampe du four Vous pouvez remplacer la lampe du four. Des ampoules de rechange de 25 W, 240 V, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès de notre service après vente ou dans le commerce spécialisé. Enlevez l'ampoule halogène neuve de l'emballage en la saisissant toujours avec un chiffon sec.
  • Seite 69: Service Après Vente

    6. Visser le cache de la lampe. Remettre l'appareil en place en procédant dans l'ordre inverse. 7. Enlever le torchon à vaisselle. Réarmer le fusible dans le boîtier à fusibles et reconnecter la fiche secteur. Changer le cache en verre Si le cache en verre dans le four est endommagé, il doit être remplacé.
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 240 V, 50 Hz Puissance connectée 1180 W totale max. Puissance micro ondes 1000 W (IEC 60705) Fréquence micro ondes 2450 MHz Fusible au moins 10 A Dimensions (HxLxP) appareil 45,9 x 59,6 x 56,3 cm compartiment 24,2 x 44,5 x 34,7 cm de cuisson...
  • Seite 71: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Ici vous trouverez un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons quelle puissance micro ondes est la plus appropriée pour votre plat. Nous vous donnons des conseils concernant les ustensiles et la préparation. Remarques Les valeurs des tableaux s'entendent toujours pour un enfournement dans le compartiment de cuisson...
  • Seite 72 Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux. Ici s'applique une règle générale: Double quantité - quasiment double durée, Demi quantité - demi durée. Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois.
  • Seite 73: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Légumes, p.ex. petits 300 g 180 W, 10 15 min. pois Fruits, 300 g 180 W, 6 9 min. Entre temps,remuez p.ex. framboises 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. délicatement et séparez les pièces décongelées.
  • Seite 74: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Menu, plateau repas, plat 300 400g 600 W, 8 13 min. cuisiné à 2 3 ingrédients Potages 400 g 600 W, 8 12 min. Ragoûts 500 g 600 W, 10 15 min. Viandes en sauce, p.ex.
  • Seite 75 Ajoutez toujours une cuillère dans le récipient lorsque vous réchauffez des liquides, pour éviter le retard d'ébullition. En cas d'ébullition tardive, le liquide atteint la température d'ébullition sans que des bulles de vapeur remontent à la surface du liquide. Rien qu'une légère secousse du récipient peut faire déborder ou faire jaillir le liquide brûlant.
  • Seite 76: Cuire Des Mets

    Cuire des mets Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur. C'est pourquoi il est recommandé de bien répartir les mets dans le récipient, pour qu'ils soient peu épais. Faites cuire les mets dans un récipient fermé. Remuez ou retournez les pendant la cuisson.
  • Seite 77: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils pour l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets préparées Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant la règle ne sont pas accompagnées de approximative suivante: données de réglage. Double quantité = quasiment double durée Demi quantité...
  • Seite 78: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 79 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 80 Indice Norme di sicurezza ......Prima del montaggio ......Avvertenze per la sicurezza .
  • Seite 81 Indice Memorizzazione delle impostazioni nella funzione Memory ........Avvio della Memory .
  • Seite 82: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 83 Vano di cottura caldo Pericolo di scottature! Non toccare mai le superfici calde degli elementi per il riscaldamento e la cottura. Aprire con cautela la porta del vano cottura. Possibile fuoriuscita di vapore caldo. Tenere lontano i bambini. Pericolo di incendio! Non riporre mai oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura.
  • Seite 84: Riparazioni Effettuate In Modo Improprio

    Ambiente molto caldo o Pericolo di corto circuito! umido Non esporre mai l'apparecchio a calore o umidità eccessivi. Riparazioni effettuate in Pericolo di scariche elettriche! modo improprio Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e la sostituzione di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico adeguatamente istruito dal servizio assistenza...
  • Seite 85 Potenza microonde e Pericolo di incendio! durata Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza microonde o per la durata di cottura. Gli alimenti possono prendere fuoco e danneggiare l'apparecchio. Attenersi alle indicazioni riportate in queste istruzioni per l'uso. Pericolo di incendio! Confezioni Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno di...
  • Seite 86 Alimenti per neonati Pericolo di scottature! Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura in modo che il calore si distribuisca omogeneamente.
  • Seite 87: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Acqua nel vano di cottura Non versare mai acqua nel vano di cottura caldo per caldo evitare la formazione di vapore acqueo. La variazione di temperatura può danneggiare la superficie in ceramica del fondo. Raffreddamento con porta Il raffreddamento del vano di cottura deve avvenire dell'apparecchio aperta esclusivamente con la porta chiusa.
  • Seite 88: Il Nuovo Apparecchio

    Il nuovo apparecchio È qui possibile apprendere le caratteristiche del nuovo apparecchio. Viene illustrato il funzionamento del pannello comandi e dei singoli elementi di comando. Inoltre, vengono fornite informazioni relative al vano di cottura e agli accessori. Pannello comandi È qui fornito uno schema generale del pannello comandi.
  • Seite 89: Tasti E Display

    Tasti e display Con i tasti è possibile impostare diverse funzioni speciali. Nel display vengono visualizzati i valori impostati. Simbolo Funzione dei tasti Attivare e disattivare l'apparecchio Impostare la potenza microonde a 90 Watt Impostare la potenza microonde a 180 Watt Impostare la potenza microonde a 360 Watt Impostare la potenza microonde a 600 Watt 1000...
  • Seite 90: Accessori

    Indicazioni Durante il funzionamento a microonde, il vano di cottura rimane freddo. Tuttavia, la ventola di raffreddamento entra in funzione e può continuare a funzionare anche quando il forno a microonde è già stato spento. Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può...
  • Seite 91: Attivazione E Disattivazione Apparecchio

    Attivazione e disattivazione apparecchio Attivare e disattivare il microonde mediante il tasto %. Attivazione Premere il tasto %. Selezionare la modalità di funzionamento desiderata. Tasto 90, 180, 360, 600 o 1000 W per la potenza del microonde Tasto 2 = serie d'impostazioni Tasti ` e f = programmazione automatica Tasto g o h = programma Memory Per le istruzioni relative all'impostazione, consultare i...
  • Seite 92: Pulizia Degli Accessori

    Nascondere l'ora L'ora può essere nascosta in modo che sia visibile solo quando il forno è in funzione. A tal proposito consultare il capitolo Modifica delle impostazioni di base. Avvertenza È possibile nascondere l'ora al fine di ridurre il consumo in stand by dell'apparecchio. A questo proposito consultare il capitolo Modifica delle impostazioni di base.
  • Seite 93: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiai contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del forno e dal lato interno della porta.
  • Seite 94: Impostazione Microonde

    Impostazione microonde Esempio: potenza del forno microonde 360 W, durata 17 minuti. 1. Premere il tasto %. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto corrispondente alla potenza microonde desiderata. Nel display si illumina la potenza e viene visualizzata una durata consigliata. 3.
  • Seite 95: Serie D'impostazioni 1,2,3

    Serie d'impostazioni 1,2,3 Con la funzione Serie d'impostazioni, è possibile impostare fino a tre potenze microonde e tempi di cottura diversi in sequenza e, successivamente, avviare la cottura. Stoviglie Utilizzare sempre stoviglie refrattarie adatte al forno a microonde. Regolazione di una serie d'impostazioni 1.
  • Seite 96: Programmazione Automatica

    Modifica dell'impostazione È possibile effettuare una variazione solo prima dell'avvio. Premere il tasto 2 finché non compare il numero della serie d'impostazioni desiderato. Modificare l'impostazione. Apertura della porta Il funzionamento si arresta. Dopo la chiusura della dell'apparecchio durante il porta premere nuovamente il tasto n. L'apparecchio funzionamento riprende a funzionare.
  • Seite 97 3. Selezionare il numero del programma servendosi del selettore. 4. Premere il tasto f. Sul display compare 0,50 kg come impostazione predefinita del peso. 5. Impostare il peso desiderato servendosi del selettore.
  • Seite 98: Avvertenze Relative Alla Funzione Di Cottura Automatica

    6. Premere il tasto n. Il programma si avvia. Il display visualizza lo scorrere della durata [r]. Il programma è concluso Viene emesso un segnale acustico. Il programma è terminato, il forno smette di riscaldare. Spegnere o impostare nuovamente l'apparecchio con il tasto %.
  • Seite 99 Non è possibile impostare valori di peso differenti da quelli inclusi nell'ambito di parametri indicato. Nel caso di molte pietanze risuona, dopo qualche tempo, un segnale acustico. Voltare o mescolare gli alimenti. Scongelamento Surgelare e conservare gli alimenti possibilmente in piano, in porzioni appropriate e a una temperatura di 18 ºC.
  • Seite 100: Tempo Di Riposo

    Riso Non utilizzare riso da cuocere negli appositi sacchetti. Aggiungere al riso una quantità di acqua 2 o 2,5 volte superiore. Pesce Filetto di pesce, fresco aggiungere da 1 a 3 cucchiai d'acqua o di succo di limone. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti Tempo di riposo devono essere lasciati riposare in forno.
  • Seite 101: Memory

    Nº progr. Alimenti adatti Ambito di Stoviglia sul fondo del peso in kg vano di cottura Patate lesse* Patate sode, patate 0,20 1,00 Stoviglie con coperchio prevalentemente sode o patate farinose Riso, riso a chicco 0,10 0,50 Stoviglia alta con lungo* coperchio Stufare filetto di pesce...
  • Seite 102: Avvio Della Memory

    Avvio della Memory Le impostazioni salvate per le proprie ricette possono essere avviate in qualunque momento. 1. Premere il tasto %. L'apparecchio è pronto per l'uso. 2. Premere il tasto g o h. Vengono visualizzate le impostazioni memorizzate. 3. Premere il tasto n. La Memory si avvia.
  • Seite 103: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di base L'apparecchio dispone di diverse impostazioni di base che si possono modificare in qualsiasi momento. Impostazioni di base La tabella contiene tutte le impostazioni di base e le possibilità di modifica. Impostazione base Possibilità Spiegazione ™‚ Indicazione dell'ora Indicazione dell'ora Display dell'ora...
  • Seite 104: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a mantenere a lungo il forno a microonde in buone condizioni. Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia dell'apparecchio corrette. Pericolo di corto circuito! Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore.
  • Seite 105 non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione della porta. spugnette dure o abrasive, Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Si può accendere la lampada del forno. Aprire la porta Per una pulizia più facile dell'apparecchio.
  • Seite 106: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, prestare attenzione alle seguenti avvertenze: Se un piatto non riesce in modo ottimale, consultare il capitolo Testati nel nostro laboratorio che contiene molti suggerimenti e avvertenze per la preparazione delle pietanze.
  • Seite 107 Guasto Possibile causa Rimedio/avvertenze Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si trova in 1. Premere il tasto 2. I due punti nel display modalità demo. 2. Tenere premuto il tasto ` lampeggiano. per 3 secondi. La modalità demo è disattivata. Poco dopo l'avvio l'apparecchio La porta non è...
  • Seite 108: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Sostituzione della lampada del forno È possibile sostituire la lampada del forno. Le lampade alogene termostabili da 25 W, 240 V possono essere acquistate presso il centro di assistenza tecnica o i rivenditori specializzati. Estrarre sempre dalla confezione la lampada alogena nuova con un panno asciutto in modo da non comprometterne la durata.
  • Seite 109: Servizio Di Assistenza Tecnica

    6. Riavvitare la protezione della lampada. Montare nuovamente l'apparecchio seguendo la procedura in ordine inverso. 7. Rimuovere il canovaccio. Riattivare il fusibile nella relativa scatola e riattaccare la spina. Sostituzione della Se la protezione in vetro all'interno del forno è protezione in vetro danneggiata, occorre sostituirla.
  • Seite 110: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione elettrica 220 240 V, 50 Hz Potenza massima 1180 W assorbita Potenza microonde 1000 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz Protezione almeno 10 A Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 45,9 x 59,6 x 56,3 cm Vano di cottura 24,2 x 44,5 x 34,7 cm Testato VDE (ente di sì...
  • Seite 111: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio Vengono qui proposte ricette con le relative impostazioni ottimali. Inoltre, viene indicata la potenza microonde più adatta a ciascuna pietanza. Le istruzioni sono corredate da consigli sulle stoviglie da utilizzare e sulla preparazione dei piatti. Avvertenze I valori della tabella valgono sempre per l'introduzione dei cibi nel vano di cottura freddo e vuoto.
  • Seite 112 I valori di quantità indicati nelle tabelle potrebbero essere differenti da quelli di cui si dispone. Esiste a questo proposito una regola approssimativa: Quantità doppia - durata pressoché doppia Quantità dimezzata - durata dimezzata. Girare o mescolare più volte durante la cottura. Con trollare la temperatura.
  • Seite 113 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Carne 300 g 180 W, 3 min. + 90 W, 10 15 min. Voltare durante questo 600 g 180 W, 8 min. + 90 W, 15 25 min. intervallo di tempo. Verdura, ad esempio 300 g 180 W, 10 15 min.
  • Seite 114: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatti pronti, pietanze 300 400g 600 W, 8 13 min. pronte a 2 3 componenti Minestre 400 g 600 W, 8 12 min. Piatti unici 500 g 600 W, 10 15 min. Carne in salsa, ad esempio 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 115 Quando si scaldano dei liquidi, aggiungere sempre un cucchiaino, al fine di evitare un ritardo nel raggiungimento del punto di ebollizione. Con il ritardo di ebollizione viene raggiunta la temperatura di ebollizione, senza che si formino le caratteristiche bolle di vapore. Anche un leggero urto del recipiente può...
  • Seite 116: Cottura Degli Alimenti

    Cottura degli alimenti Le pietanze a poco spessore si scaldano più rapidamente. Distribuire quindi le pietanze all'interno del contenitore allargandole bene. Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Girare o mescolare di tanto in tanto. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie.
  • Seite 117: Consigli Per L'uso Della Funzione Microonde

    Consigli per l'uso della funzione microonde Non sono qui fornite indicazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura secondo la seguente in merito alla regolazione delle regola approssimativa: quantità di alimenti. Quantità doppia = tempo quasi doppio Quantità dimezzata = tempo dimezzato La pietanza è...
  • Seite 118: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cottura con microonde Solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze Durata in minuti Latte all'uovo, 1000 g 600 W, 11 12 min.
  • Seite 119 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan om deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 120 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ....Voor het inbouwen ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 121 Inhoudsopgave Memory starten ......Basisinstellingen wijzigen ....Basisinstellingen .
  • Seite 122: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoor schrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 123 Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de ovendeur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Zet het apparaat uit. Haal de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Gevaar voor kortsluiting! Nooit voedingskabels van elektrische apparaten tussen de hete ovendeur beklemd laten raken.
  • Seite 124: Instructies Voor De Magnetron

    Hete of vochtige omgeving Gevaar voor kortsluiting! Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte of vochtigheid. Ondeskundige reparaties Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 125 Magnetronvermogen en Brandgevaar! tijd Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te lange tijdsduur instellen. De levensmiddelen kunnen vlam vatten en het apparaat beschadigen. Houd u aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing. Verpakkingen Brandgevaar! Nooit gerechten opwarmen in verpakkingen die bestemd zijn om ze warm te houden.
  • Seite 126 Babyvoeding Verbrandingsgevaar! Nooit babyvoeding in gesloten vormen opwarmen. Verwijder altijd het deksel of de speen. Na het verwarmen goed roeren of schudden. Op deze manier wordt de warmte gelijkmatig verdeeld. Controleer de temperatuur voordat u uw kind de voeding geeft. Verbrandingsgevaar! Levensmiddelen met vel of schil...
  • Seite 127: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Water in de hete Nooit water in de hete binnenruimte gieten. binnenruimte Er ontstaat dan waterdamp. Door de temperatuurverandering kan er schade aan de bodemplaat van keramiek ontstaan. Afkoelen met de deur open De oven alleen laten afkoelen wanneer deze afgesloten is.
  • Seite 128: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel en de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over de binnenruimte en de toebehoren. Bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van uw bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk.
  • Seite 129: Toetsen En Indicatie

    Toetsen en indicatie Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in. Op het display kunt u de ingestelde waarden aflezen. Symbool Functie van de toets Apparaat in en uitschakelen Magnetronvermogen 90 watt kiezen Magnetronvermogen 180 watt kiezen Magnetronvermogen 360 watt kiezen Magnetronvermogen 600 watt kiezen 1000 Magnetronvermogen 1000 watt kiezen...
  • Seite 130: Toebehoren

    N.B. Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte niet warm. Toch wordt de koelventilator ingeschakeld. Hij kan ook doorlopen wanneer de magnetronfunctie beëindigd is. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal, de werking van de magnetron wordt hierdoor niet gehinderd.
  • Seite 131: Apparaat In En Uitschakelen

    Apparaat in en uitschakelen Met de toets % schakelt u de magnetron in en uit. Inschakelen De toets % indrukken. Kies de gewenste functie uit. Toets 90, 180, 360, 600 of 1000 W voor een magnetronvermogen Toets 2 = serie instelling Toetsen ` en f = automatische programma's Toets g of h = memory programma Hoe u instelt, kunt u in de afzonderlijke hoofdstukken...
  • Seite 132: Toebehoren Reinigen

    Tijdsweergave uit U kunt ervoor kiezen de tijd niet meer weer te geven. Zo is deze alleen zichtbaar wanneer de oven in gebruik is. Lees hierover het hoofdstuk Basisinstellingen veranderen na. N.B. Om het stand by verbruik van uw apparaat te verminderen kunt u de tijdsweergave uitschakelen.
  • Seite 133: Magnetronvermogens

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Attentie! Metaal zoals een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm afstand van de ovenwanden of de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Seite 134: Magnetron Instellen

    Magnetron instellen Voorbeeld: magnetronvermogen 360 W, tijdsduur 17 minuten. 1. De toets % indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken. De weergave van het vermogen is verlicht en er wordt een voorgestelde tijdsduur weergegeven. 3.
  • Seite 135: 1,2,3 Serie Instelling

    1,2,3 Serie instelling Bij de Serie instelling kunt u tot drie verschillende magnetronvermogens en tijden achter elkaar instellen en vervolgens starten. Gebruik altijd hittebestendige vormen die geschikt zijn Vormen voor de magnetron. Serie instelling instellen 1. De toets % indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 136: Automatische Programma's

    Deur van het apparaat De werking wordt onderbroken. Na het sluiten van tussentijds openen de deur opnieuw n indrukken. De werking wordt voortgezet. Werking onderbreken De toets n kort indrukken. Het apparaat bevindt zich in de pauzetoestand. Opnieuw n indrukken, de werking wordt voorgezet.
  • Seite 137 3. Met de draaiknop het programmanummer kiezen. 4. De toets f indrukken. Op het display verschijnt als voorstel voor het gewicht 0,50 kilogram. 5. Met de draaiknop het gewicht instellen. 6. De toets n indrukken. Het programma start. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur [r] aflezen.
  • Seite 138: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Programma afbreken De toets % indrukken. Het apparaat is uitgeschakeld. Programma wijzigen Na de start kunnen het programmanummer en het gewicht niet veranderd worden. Tijdsduur veranderen Bij de automatische programma's kunt u de tijdsduur niet veranderen. Aanwijzingen bij de programma Neem het gerecht uit de verpakking en weeg het.
  • Seite 139 Gekookte aardappels in stukken van dezelfde grootte snijden. Per 100 g aardappels een eetlepel water en wat zout toevoegen. Groente Groente, vers: in stukken van dezelfde grootte snijden. Per 100 g een tot eetlepel water toevoegen. Groente, diepvries: alleen geblancheerde, niet voorgekookte groente is geschikt.
  • Seite 140: Programmatabel

    Programmatabel Progr. nr. Geschikte levensmiddelen Gewichts Vorm op de bodem bereik in kg van de oven Ontdooien Heel brood* Tarwebrood,gemengd 0,20 1,50 Vlakke open vorm tarwebrood, volkorenbrood Gehakt* Gehakt van rund , lams of 0,20 1,00 Vlakke open vorm varkensvlees Stukken gevogelte* Kippenpoten, halve kippen 0,20 1,20...
  • Seite 141: Instellingen In Memory Opslaan

    Instellingen in Memory opslaan 1. De toets % indrukken. Uw apparaat is klaar voor gebruik. 2. De toets voor het gewenste magnetronvermogen indrukken. Het vermogen en een voorgestelde tijdsduur verschijnen op het display. 3. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. 4.
  • Seite 142: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen die u op elk moment kunt veranderen. Basisinstellingen In de tabel vindt u alle basisinstellingen en de wijzigingsmogelijkheden. Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting ™‚ Klokdisplay Klokdisplay Tijdsindicatie ‚ = aan ƒ = uit ™ƒ Duur geluidssignaal ‚...
  • Seite 143: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Wanneer u de magnetron goed verzorgt en schoonmaakt, blijft hij lang mooi en intact. Hieronder leggen wij u uit hoe u het apparaat op de juiste manier verzorgt en schoonmaakt. Gevaar voor kortsluiting! Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is...
  • Seite 144 Om het reinigen kunt u de ovenlamp inschakelen. Open hiervoor de gemakkelijker te maken deur van het apparaat. Bereik Schoonmaakmiddelen Voorkant van het apparaat Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadrogen. Geen metaal of glasschrapers gebruiken voor reiniging. Roestvrij staal Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek...
  • Seite 145: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt. Wanneer een gerecht niet goed gelukt is, lees hier dan het hoofdstuk Voor u in onze kookstudio getest op na.
  • Seite 146: Ovenlamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing/aanwijzing Het apparaat gaat kort na de start De deur is niet goed gesloten. De deur opnieuw openen en uit. Op het display verschijnt de goed sluiten. Helpt dit niet, foutmelding H95". neem dan contact op met de servicedienst.
  • Seite 147 3. Een droogdoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen. Voorzichtig verwijderen. 4. De schroef van de lampafscherming op de linkerzijwand losdraaien en de afscherming afnemen. (Afbeelding A) De halogeenlamp naar buiten trekken. (Afbeelding B) 5. De nieuwe halogeenlamp inbrengen. (Afbeelding C) 6.
  • Seite 148: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het telefoonnummer en adres van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en het...
  • Seite 149: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Afmetingen (HxBxD) apparaat 45,9 x 59,6 x 56,3 cm binnenruimte 24,2 x 44,5 x 34,7 cm VDE getest CE markering Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp. CISPR 11. Het is een product van groep 2, klasse B. Groep 2 betekent dat er microgolven worden geproduceerd om levensmiddelen te verwarmen.
  • Seite 150: Voor U In Onze Kookstudio Getest

    Voor u in onze kookstudio getest Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welk magnetronvermogen het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt tips over vormen en de bereiding. Aanwijzingen De tabel geldt altijd voor producten die in de onverwarmde en lege binnenruimte worden geplaatst.
  • Seite 151 Ontdooien Doe de diepvrieslevensmiddelen in een open vorm. Plaats de vorm altijd op het rooster. De gerechten tussendoor 1 2 maal keren of doorroeren. Grote stukken meerdere keren omdraaien. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen.
  • Seite 152: Ontdooien, Verhitten Of Garen Van Diepvriesgerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Brood, op z'n geheel 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. Tussendoorkeren. 1000 g 180 W, 12 min. + 90 W, 10 20 min. Gebak, droog 500 g 90 W, 10 15 min. Bij het omdraaien de b.v.
  • Seite 153: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Vlees in saus, b.v. goulash 500 g 600 W, 10 15 min. Bij het omdraaien de stukken vlees van elkaar scheiden. Vis, b.v. stukken filet 400 g 600 W, 10 15 min. Evt. water, citroensap of wijn toevoegen.
  • Seite 154: Gerechten Garen

    Hoeveel Magnetronvermogen, Aanwijzingen heid watt Tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, 600 W, 5 8 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 125 ml 1000 W, ½ 1 min. Lepel in de vorm doen. 200 ml 1000 W, 1 2 min. Alcoholische dranken niet 500 ml 1000 W, 3 4 min.
  • Seite 155: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 22 25 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, bereidingstijd om. vers Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 min. Groenten, vers 250 g 600 W, 5 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 156: Testgerechten Volgens En 60705

    Aan het einde van de Roer het tussendoor om en kies de volgende keer een lager bereidingstijd is het gerecht aan vermogen en een langere tijdsduur. de randen oververhit maar in het midden nog niet klaar. Na het ontdooien is het Kies de volgende keer een lager magnetronvermogen.

Inhaltsverzeichnis