Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WF-1000X Referenz-Anleitung
Sony WF-1000X Referenz-Anleitung

Sony WF-1000X Referenz-Anleitung

Wireless noise cancelling stereo headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WF-1000X:

Werbung

W re ess no se cance ng stereo headset
R
n
Gu d
R
n
g d
h
n ó ú mu
ó
Gu d d
n
Gu d d
m n o
P
wodn
Gu
d
n
R
n n
ung
W
000X
© 0
on Co po
on
P n d n Ch n
0
h p
www on n
This situation may be improved by placing the
A
BLUETOOTH device facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or wall,
between the unit and the BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi
device, cordless telephone, or microwave oven, is
in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency (2.4 GHz),
microwave interference may occur resulting in noise
or audio dropout or communications being disabled
if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi
device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device,
turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near
to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
B
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or
a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm.
• Do not use the unit on an airplane. Radio waves
may affect instruments, causing an accident due to
malfunction.
• Due to the characteristic of the wireless technology,
the sound played on this unit is delayed from the
sound and music played on the sending device.
Therefore, the image and sound may be misaligned
when viewing a movie or playing a game.
• This unit supports security capabilities that comply
with the BLUETOOTH standard to provide a secure
connection when the BLUETOOTH wireless
technology is used, but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage of
information during BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring BLUETOOTH function is
C
required to conform to the BLUETOOTH standard
specified by Bluetooth SIG, Inc. and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned BLUETOOTH standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free, noise may
occur, depending on the device or communication
environment.
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communications.
If sound skips frequently during playback
• The situation may be improved by setting the sound
quality mode to "priority on stable connection." For
details, refer to the Help Guide.
• The situation may be improved by changing the
wireless playback quality settings or fixing the
wireless playback mode to SBC on the transmitting
device. For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting device.
English
• If you are using a smartphone, the situation may be
improved by shutting down unnecessary
Do not install the appliance in a confined space, such
applications or rebooting the smartphone.
as a bookcase or built-in cabinet.
On the use of calling apps for smartphones and
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
computers
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or
• This unit supports normal incoming calls only.
the like for a long time.
Calling apps for smartphones and computers are
Do not dismantle, open or shred secondary cells or
not supported.
batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid
On charging the unit
to come in contact with the skin or eyes. If contact has
• This unit can be charged using USB only. Personal
been made, wash the affected area with copious
computer with USB port is required for charging.
amounts of water and seek medical advice.
• This unit cannot be turned on, nor can the
Secondary cells and batteries need to be charged
BLUETOOTH and noise cancelling functions be used,
before use. Always refer to the manufacturer's
during charging.
instructions or equipment manual for proper charging
• If you do not use the unit for a long time, the
instructions.
rechargeable battery may not be able to keep
After extended periods of storage, it may be
sufficient charge. The battery will be able to keep a
necessary to charge and discharge the cells or
charge properly after repeatedly discharging and
batteries several times to obtain maximum
charging several times.
performance.
• If you store the unit for a long time, charge the
Dispose of properly.
battery once every half year to prevent
Notice for customers: the following information is
over-discharge.
only applicable to equipment sold in countries
• If the length of time you can use the unit became
applying EU directives
extremely short, the rechargeable battery should be
replaced with a new one. Please contact your
This product has been manufactured by or on behalf
nearest Sony dealer for a battery replacement.
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
Note on static electricity
compliance based on European Union legislation shall
• Static electricity accumulated in the body may cause
be addressed to the authorized representative, Sony
mild tingling in your ears. To minimise the effect,
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
wear clothes made from natural materials.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any
service or guarantee matters, please refer to the
If the unit does not operate properly
addresses provided in the separate service or
• Reset the unit (Fig.
).
guarantee documents.
When resetting this unit, charge the unit. When
charging starts, this unit is reset automatically. The
pairing information and the other settings are
retained.
• If the problem persists even after the resetting
Hereby, Sony Corporation declares that this
operation above, initialize the unit as follows.
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
First, remove the unit from the charging case. Hold
EU.
down the button on the L (left) side for more than
The full text of the EU declaration of conformity is
2 seconds and confirm that the units on the L (left)
available at the following internet address:
and R (right) sides turn off. Then hold down the
http://www.compliance.sony.de/
buttons on the L and R sides simultaneously for
more than 15 seconds. The indicator (blue) flashes
Disposal of waste batteries
4 times, and the unit is reset to the factory settings.
and electrical and electronic
All pairing information is deleted.
equipment (applicable in the
• After the unit is initialized, it may not connect to
European Union and other
your iPhone or computer. In this case, delete the
European countries with
pairing information of the unit from the iPhone or
separate collection systems)
computer, and then pair them again.
This symbol on the product, the
What is noise cancelling?
battery or on the packaging
indicates that the product and
• The noise cancelling circuit actually senses outside
the battery shall not be treated as household waste.
noise with built-in microphones and sends an
On certain batteries this symbol might be used in
equal-but-opposite cancelling signal to the unit.
combination with a chemical symbol. The chemical
– The noise cancelling effect may not be
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
pronounced in a very quiet environment, or some
battery contains more than 0.0005% mercury or
noise may be heard.
0.004% lead. By ensuring these products and
– Depending on how you wear the unit, the noise
batteries are disposed of correctly, you will help
cancelling effect may vary or a beeping sound
prevent potentially negative consequences for the
(howling) may occur. In these cases, take off the
environment and human health which could
unit and put it on again.
otherwise be caused by inappropriate waste handling.
– The noise cancelling function works for noise in
The recycling of the materials will help to conserve
the low frequency band primarily. Although noise
natural resources.
is reduced, it is not cancelled completely.
In case of products that for safety, performance or
– When you use the unit in a train or a car, noise
data integrity reasons require a permanent
may occur depending on street conditions.
connection with an incorporated battery, this battery
– Mobile phones may cause interference and noise.
should be replaced by qualified service staff only. To
Should this occur, locate the unit further away
ensure that the battery and the electrical and
from the mobile phone.
electronic equipment will be treated properly, hand
– Do not cover the microphones of the unit () with
over these products at end-of-life to the applicable
your hands. The noise cancelling function or the
collection point for the recycling of electrical and
Ambient Sound Mode may not work properly, or a
electronic equipment. For all other batteries, please
beeping sound (howling) may occur. In these
view the section on how to remove the battery from
cases, take your hands off of the microphones of
the product safely. Hand the battery over to the
the unit (Fig.
).
applicable collection point for the recycling of waste
Others
batteries. For more detailed information about
• Do not place this unit in a place exposed to
recycling of this product or battery, please contact
humidity, dust, soot or steam, or subject to direct
your local Civic Office, your household waste disposal
sunlight. Do not leave the unit in a car for a long
service or the shop where you purchased the product
time. It may cause a malfunction.
or battery.
• Using the BLUETOOTH device may not function on
The validity of the CE marking is restricted to only
mobile phones, depending on radio wave
those countries where it is legally enforced, mainly in
conditions and location where the equipment is
the countries EEA (European Economic Area).
being used.
The nameplate and important information concerning
• High volume may affect your hearing.
safety are located on the bottom exterior of charging
• For traffic safety, do not use while driving or cycling.
case.
• Do not use the unit in places where it would be
dangerous if you are unable to hear ambient sound,
The Bluetooth® word mark and logos are registered
such as at railroad crossings, train station platforms,
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
and construction sites.
use of such marks by Sony Corporation is under
• Do not put weight or pressure on this unit as it may
license.
cause the unit to deform during long storage.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of
• Do not subject the unit to excessive shock.
NFC Forum, Inc. in the United States and in other
• Clean the unit with a soft dry cloth.
countries.
• Do not expose the unit to water. The unit is not
Windows is a registered trademark or trademark of
waterproof.
Microsoft Corporation in the United States and/or
Remember to follow the precautions below.
other countries.
– Be careful not to drop the unit into a sink or other
container filled with water.
Mac, OS X, iPhone and iPod touch are trademarks of
– Do not use the unit in humid locations or bad
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
weather, such as in the rain or snow.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an
– Do not get the unit wet.
electronic accessory has been designed to connect
If you touch the unit with wet hands, or put the
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
unit in a damp article of clothing, the unit may get
been certified by the developer to meet Apple
wet and this may cause a malfunction of the unit.
performance standards. Apple is not responsible for
• If you experience discomfort after using the unit,
the operation of this device or its compliance with
stop using the unit immediately.
safety and regulatory standards. Please note that the
• Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally
use of this accessory with iPod or iPhone may affect
detaches and is left in your ear, it may cause injury.
wireless performance.
• Since children may swallow small parts such as the
unit and earbuds, store the unit in the charging case
Android is a trademark of Google Inc.
after use and keep it out of the reach of children.
Other trademarks and trade names are those of their
• If you have any questions or problems concerning
respective owners.
this unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Precautions
About triple-comfort earbuds
• Supplied triple-comfort earbuds provide a snug fit
On BLUETOOTH communications
for effective attenuation of ambient noise.
• BLUETOOTH wireless technology operates within a
– Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain
range of about 10 m. Maximum communication
your ears. If you experience discomfort,
range may vary depending on obstacles (human
discontinue use.
body, metal, wall, etc.) or electromagnetic
– Do not pull only the foamed silicone portion of the
environment.
earbuds. If the foamed silicone portion is
• The aerial is built into the unit as illustrated in the
separated from the earbuds, the earbuds will not
dotted line (Fig.
). The sensitivity of the
function.
BLUETOOTH communications will improve by
– Do not subject the foamed silicone portion to
turning the direction of the built-in aerial to the
pressure over long periods, as it may cause
connected BLUETOOTH device. When obstacles are
deformation.
between the aerial of the connected device and the
– The varying sizes of the holes on the foamed
built-in aerial of this unit, noise or audio dropout
silicone portion have no effect on the sound
may occur, or communications may be disabled.
quality.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or
– You may hear a cracking noise in your ears when
noise or audio dropout may occur under the
wearing the earbuds. This is not a malfunction.
following conditions.
– Foam materials deteriorate by long-term and
– There is a human body between the unit and the
storage. Replace with new materials if the
BLUETOOTH device.
deterioration hinders the original function.
Les autres marques commerciales ou noms de
Optional replacement earbuds can be ordered
marques appartiennent à leurs propriétaires
from your nearest Sony dealer.
respectifs.
Précautions
Compatible iPhone/iPod models
À propos des communications BLUETOOTH
You can use the unit with only the following models.
• La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans
Update your iPhone or iPod to the latest software
un rayon d'environ 10 m. La portée de
before use.
communication maximale peut varier en fonction
• iPhone 7 Plus
des obstacles (corps humain, objet métallique, mur,
• iPhone 7
etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
• iPhone SE
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
• iPhone 6s Plus
l'emplacement de l'antenne intégrée à l'appareil
• iPhone 6s
(Fig.
). La sensibilité des communications
• iPhone 6 Plus
BLUETOOTH pourra être améliorée en orientant
• iPhone 6
l'antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH
• iPhone 5s
connecté. La présence d'obstacles entre l'antenne
• iPhone 5c
du périphérique connecté et l'antenne intégrée à
• iPhone 5
cet appareil peut engendrer des parasites ou des
• iPod touch (6th generation)
pertes de niveau sonore, voire la désactivation des
(As of August 2017)
communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent être
désactivées, ou des parasites ou des pertes de
Specifications
niveau sonore peuvent apparaître dans les
conditions suivantes.
General
– Une personne se trouve entre l'appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Communication system:
Cette situation peut être améliorée en plaçant le
BLUETOOTH Specification version 4.1
périphérique BLUETOOTH face à l'antenne de
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 1
l'appareil.
Maximum communication range:
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou
Line of sight approx. 10 m
1)
un mur, se trouve entre l'appareil et le
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
périphérique BLUETOOTH.
Operating frequency:
BLUETOOTH 2,400 MHz - 2,483.5 MHz
– Un appareil opérant à une fréquence de 2,4 GHz,
NFC 13.56 MHz
par exemple un périphérique Wi-Fi, un téléphone
Maximum output power:
sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à
BLUETOOTH < 20.0 dBm
proximité de cet appareil.
NFC < 60 dBμA/m at 10 m
• Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
(IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
(2,4 GHz), des interférences de micro-ondes
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
peuvent se produire et entraîner des parasites, des
HFP (Hands-free Profile)
pertes de niveau sonore ou la désactivation des
HSP (Headset Profile)
communications si cet appareil est utilisé à
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method: SCMS-T
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En pareil cas,
Transmission range (A2DP):
prenez les mesures suivantes.
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
Included items:
périphérique Wi-Fi.
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
d'un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors
Charging case (1)
tension.
Long Hybrid silicone rubber earbuds (SS/S/M/L 2
– Installez cet appareil et le périphérique
each)
BLUETOOTH aussi près que possible l'un de l'autre.
Triple-comfort earbuds (S/M/L 2 each)
• Les micro-ondes émises par un périphérique
Fitting supporters (M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
Operating Instructions (1)
des appareils médicaux électroniques. Pour éviter
Other documents (1 set)
tout accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension s'ils sont
1)
The actual range will vary depending on factors
situés dans les endroits suivants :
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital
ou une station essence
reception sensitivity, aerial's performance,
operating system, software application, etc.
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes
incendie.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
of BLUETOOTH communications between devices.
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion. Les ondes
radio risquent de perturber les instruments,
3)
Codec: Audio signal compression and conversion
format
entraver leur bon fonctionnement et provoquer un
accident.
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
• En raison des caractéristiques de la technologie
sans fil, le son reproduit sur cet appareil est décalé
par rapport au son et à la musique en cours de
Wireless noise cancelling stereo headset
lecture sur le périphérique émetteur. Par
Power source:
conséquent, l'image et le son peuvent être décalés
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
lorsque vous visionnez un film ou utilisez un jeu
DC 5 V: When charged using USB
vidéo.
Mass: Approx. 6.8 g (Headset)
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de
Approx. 70 g (Charging case)
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de
Rated power consumption:
la technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la
1 W (Headset), 3 W (Charging case)
sécurité peut être insuffisante, selon le réglage.
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH device
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
Music playback time:
moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Max. 3 hours (NC ON), Max. 3 hours (NC OFF)
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la
Communication time:
fuite d'informations au cours des communications
Max. 3.5 hours
BLUETOOTH.
Standby time:
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous
Max. 8 hours (NC ON), Max. 35 hours (NC OFF)
les périphériques BLUETOOTH.
Note: Usage hours may be shorter depending on the
– Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH
Codec and the conditions of use.
doit être conforme à la norme BLUETOOTH
Charging time:
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être
Approx. 1.5 hours
(About 70 minutes of music playback is possible after
authentifié.
15 minutes charging.) (Headset)
– Même si le périphérique connecté est conforme à
Approx. 3 hours (Charging case)
la norme BLUETOOTH mentionnée plus haut, il est
Note: Charging hours may be different depending on
possible que certains périphériques ne se
the conditions of use.
connectent pas ou ne fonctionnent pas
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
correctement, selon leurs caractéristiques ou
Receiver
spécifications.
Type: Closed, Dynamic
– Les communications téléphoniques mains libres
Driver unit: 6 mm
peuvent s'accompagner de parasites, selon le
périphérique ou l'environnement de
Microphone
communication.
Type: Electret condenser
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
peut s'écouler avant le début des communications.
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
System requirements for battery charge using
• Cette situation peut être améliorée en réglant le
USB
mode de qualité du son sur « priorité à une
(As of August 2017)
connexion stable ». Pour plus de détails,
Personal computer with pre-installed with any of the
reportez-vous au Guide d'aide.
following operating systems and USB port:
• La situation peut être améliorée en modifiant les
paramètres de qualité de la lecture sans fil ou en
Operating Systems
réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du
(when using Windows)
périphérique émetteur. Pour plus de détails,
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
périphérique émetteur.
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être
Windows
®
7
améliorée en arrêtant les applications inutiles ou en
Home Basic / Home Premium / Professional /
redémarrant le smartphone.
Ultimate
À propos de l'utilisation d'applications d'appel
(when using Mac)
pour smartphones et ordinateurs
Mac OS X (version 10.9 or later)
• Cet appareil ne prend en charge que les appels
Design and specifications are subject to change
entrants normaux. Les applications d'appel pour
without notice.
smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en
charge.
À propos du chargement de l'appareil
Français
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un
ordinateur équipé d'un port USB est nécessaire pour
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint,
effectuer le chargement.
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de
mettre cet appareil sous tension et d'utiliser les
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
fonctions BLUETOOTH et réducteur de bruits.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
lumière du soleil, au feu ou à d'autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
prolongée, la batterie rechargeable risque de ne pas
garder une charge suffisante. La batterie pourra
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles
ou les batteries.
garder correctement sa charge après avoir été
déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre
en contact avec la peau ou les yeux. Le cas échéant,
• Si vous rangez l'appareil pendant une période
prolongée, chargez la batterie deux fois par an pour
lavez abondamment à l'eau la zone concernée et
consultez un médecin.
éviter la décharge totale.
Les piles et batterie de rechange doivent être
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
chargées avant utilisation. Référez-vous au
considérablement, vous devez remplacer la batterie
instructions du fabricant ou au manuel de l'appareil
rechargeable par une neuve. Contactez votre
pour connaître la procédure à suivre pour procéder à
revendeur Sony le plus proche pour vous procurer
un chargement correct.
une batterie de rechange.
Après une période de stockage prolongé, il peut être
Remarque sur l'électricité statique
nécessaire de charger ou de décharger les piles ou les
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut
batteries à plusieurs reprises afin d'en optimiser les
entraîner de légers picotements dans les oreilles.
performances.
Pour en réduire les effets, portez des vêtements en
Mettre au rebut de façon appropriée.
fibres naturelles.
Avis à l'intention des clients : les informations
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les directives
• Réinitialisez l'appareil (Fig.
).
de l'Union Européenne
Lorsque vous réinitialisez cet appareil, rechargez-le.
Lorsque le chargement commence, cet appareil est
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
réinitialisé automatiquement. Les informations de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
jumelage et les autres réglages sont conservés.
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
• Si le problème persiste même après avoir effectué
conformité des produits basées sur la législation
la réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil
européenne doivent être adressées à son
comme suit.
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Retirez d'abord l'appareil de l'étui de recharge.
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Maintenez la touche du côté L (gauche) enfoncée
Belgique. Pour toute question relative au Service
pendant plus de 2 secondes et vérifiez que les
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
appareils des côtés L (gauche) et R (droit) se
vous référer aux coordonnées qui vous sont
mettent hors tension. Maintenez ensuite les touches
communiquées dans les documents
des côtés L et R enfoncées simultanément pendant
« Service (SAV) » ou Garantie.
plus de 15 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
et l'appareil est réinitialisé selon les paramètres
définis en usine. Toutes les informations de
jumelage sont supprimées.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
se connecte pas à votre iPhone ou à votre
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
ordinateur. Dans ce cas, supprimez les informations
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
de jumelage de l'appareil sur l'iPhone ou
est disponible à l'adresse internet suivante :
l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
http://www.compliance.sony.de/
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
Elimination des piles et
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits
accumulateurs et des
extérieurs grâce à ses micros incorporés et envoie à
Equipements Electriques et
l'appareil un signal d'annulation des bruits égal,
Electroniques usagés
mais opposé.
(Applicable dans les pays de
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne
l'Union Européenne et aux
soit pas prononcé dans un environnement très
autres pays européens
calme, ou encore que certains bruits soient
disposant de systèmes de
audibles.
collecte sélective)
– L'effet du réducteur de bruits peut varier ou un
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
signal sonore (alarme) peut retentir selon la façon
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le
dont vous portez l'appareil. Dans ces cas, retirez
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
l'appareil et remettez-le.
produit ne doivent pas être traités comme de simples
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la
déchets ménagers.
gamme des basses fréquences. Bien que le bruit
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
soit réduit, il n'est pas complètement inaudible.
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
voiture, des bruits peuvent être perceptibles en
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
fonction de l'état de la route.
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des
En vous assurant que les produits, piles et
interférences et des bruits. Dans ce cas, éloignez
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
davantage encore l'appareil du téléphone mobile.
vous participez activement à la prévention des
– Ne couvrez pas les micros de l'appareil () avec
conséquences négatives que leur mauvais traitement
les mains. La fonction réducteur de bruits ou le
pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
mode bruit ambiant risque de ne pas fonctionner
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
correctement, ou un signal sonore (alarme) peut
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
retentir. Dans ces cas, retirez les mains du micro
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
de l'appareil (Fig.
).
performance ou d'intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
Autres
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à
Service Technique qualifié pour effectuer son
l'humidité, la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le
remplacement.
laissez pas non plus en plein soleil. N'abandonnez
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
pas l'appareil dans un véhicule pendant une
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
période prolongée. Il risquerait de tomber en panne.
approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH ne
l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
fonctionne pas avec des téléphones portables,
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les
selon l'état des ondes radio et le lieu d'utilisation.
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
utilisez cet appareil à un volume trop élevé.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
• Pour des raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en
équipements électriques et électroniques usagés au
voiture ou à vélo.
point de collecte approprié pour le recyclage.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut
Pour toute information complémentaire au sujet du
être dangereux de ne pas entendre les bruits
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
ambiants, notamment à proximité d'un passage à
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
niveau, sur un quai de gare ou sur un chantier.
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et n'exercez
acheté ce produit.
aucune pression sur celui-ci, car il risque de se
La validité du marquage CE est limitée uniquement
déformer si vous le rangez ainsi pendant une
période prolongée.
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-dire
principalement dans les pays de I'EEE (Espace
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Économique Européen).
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas
La plaque signalétique et des informations
étanche à l'eau.
importantes concernant la sécurité se trouvent sur le
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
dessous extérieur de l'étui de recharge.
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
évier ou tout autre récipient rempli d'eau.
déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides
licence par Sony Corporation.
ou par mauvais temps, notamment sous la pluie
ou la neige.
Le repère N est une marque commerciale ou une
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et
Si vous touchez l'appareil avec les mains
dans d'autres pays.
mouillées ou si vous le glissez dans un vêtement
Windows est une marque déposée ou une marque de
mouillé, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur
commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis
l'appareil et de provoquer une panne.
et/ou dans les autres pays.
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous
Mac, OS X, iPhone et iPod touch sont des marques
éprouvez la moindre gêne.
commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis
• Fixez fermement les oreillettes. Si une oreillette se
et dans d'autres pays.
détachait accidentellement et restait coincée dans
votre oreille, elle risquerait de vous blesser.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
• Comme les enfants peuvent avaler de petites pièces
qu'un accessoire électronique a été conçu pour être
telles que l'appareil et les oreillettes, rangez
connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et
l'appareil dans l'étui après utilisation et tenez-le
qu'il a été certifié par le développeur comme étant
hors de la portée des enfants.
conforme aux normes de performances Apple. Apple
• Pour toute question ou tout problème concernant
n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet
l'appareil, qui ne serait pas abordé dans ce manuel,
appareil ni de sa conformité aux normes
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
À propos des oreillettes triple confort
iPhone peut affecter les performances des
• Les oreillettes triple confort fournies offrent un
transmissions sans fil.
ajustement parfait pour une atténuation efficace
Android est une marque commerciale de Google Inc.
des bruits ambiants.
– L'utilisation prolongée d'oreillettes parfaitement
Windows es una marca comercial registrada o una
ajustées peut fatiguer vos oreilles. Si vous
marca comercial de Microsoft Corporation en Estados
ressentez une gêne, cessez de les utiliser.
Unidos y/u otros países.
– Ne tirez pas uniquement sur la partie en mousse
Mac, OS X, iPhone y iPod touch son marcas
de silicone des oreillettes. Si la partie en mousse
comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
de silicone se sépare des oreillettes, les oreillettes
Unidos y en otros países.
ne fonctionneront pas.
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un
– Ne soumettez pas la partie en mousse de silicone
accesorio electrónico ha sido diseñado
à une pression prolongée, car cela pourrait
específicamente para conectarse con el iPod y el
provoquer une déformation.
iPhone, respectivamente, y que su desarrollador ha
– Les différentes tailles de trous dans la partie en
obtenido la certificación que acredita el cumplimiento
mousse de silicone n'affectent pas la qualité du
de los estándares de rendimiento de Apple. En ningún
son.
caso, Apple se hace responsable del funcionamiento
– Vous risquez d'entendre un bruit de craquement
de este dispositivo ni de su cumplimiento de los
dans les oreilles lorsque vous portez les oreillettes.
estándares normativos y de seguridad. Tenga en
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el
– La mousse de silicone peut se détériorer au fil du
temps et de l'entreposage. Remplacez-la par une
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
nouvelle lorsque la détérioration altère la fonction
Android es una marca comercial de Google Inc.
d'origine.
Las demás marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Des oreillettes de rechange en option peuvent
être commandées auprès de votre revendeur Sony
Precauciones
le plus proche.
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona
dentro de un radio de aproximadamente 10 m. El
Modèles d'iPhone/iPod compatibles
radio máximo de comunicación puede variar en
función de los obstáculos (personas, metales,
Vous pouvez seulement utiliser l'appareil avec les
modèles suivants. Avant de l'utiliser, procédez à la
paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• La antena está integrada en la unidad, tal y como
mise à jour de votre iPhone ou iPod en installant la
version la plus récente du logiciel.
ilustra la línea de puntos (fig.
). La sensibilidad de
la comunicación BLUETOOTH mejorará si se gira la
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
antena integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos entre la
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
antena del dispositivo conectado y la antena
integrada de esta unidad, es posible que se
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
produzca ruido o una pérdida del audio o que se
corte la comunicación.
• iPhone 6
• iPhone 5s
• En las siguientes condiciones, es posible que se
corte la comunicación BLUETOOTH o que se
• iPhone 5c
• iPhone 5
produzca ruido o una pérdida del audio.
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y
• iPod touch (6ème génération)
(À partir d'août 2017)
el dispositivo BLUETOOTH.
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo
BLUETOOTH mirando hacia la antena de la unidad.
Spécifications
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de
metal o una pared, entre la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Généralités
– Se está utilizando un dispositivo que funciona a
Système de communication :
una frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo
spécification BLUETOOTH version 4.1
Wi-Fi, un teléfono inalámbrico o un horno
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Class 1
microondas, cerca de esta unidad.
Portée de communication maximale :
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
environ 10 m en ligne directe
1)
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma frecuencia
Gamme de fréquences :
(2,4 GHz), pueden producirse interferencias por
gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
microondas y la posibilidad de ruido, pérdida del
Fréquence de fonctionnement :
audio o corte de las comunicaciones si se utiliza
BLUETOOTH 2 400 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos
Puissance de sortie maximale :
casos, realice una de las acciones siguientes.
BLUETOOTH < 20,0 dBm
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de
NFC < 60 dBμA/m à 10 m
distancia del dispositivo Wi-Fi.
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
 :
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
de un dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Wi-Fi.
HFP (Hands-free Profile)
– Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
HSP (Headset Profile)
tan cerca como sea posible uno del otro.
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
• Las microondas emitidas por un dispositivo
Méthode de protection du contenu prise en charge :
SCMS-T
BLUETOOTH pueden influir en el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
Plage de transmission (A2DP) :
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los
44,1 kHz)
siguientes lugares, ya que podrían provocar un
Éléments fournis :
accidente:
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
– lugares con presencia de gas inflamable, un
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
hospital o una gasolinera
Étui de recharge (1)
– cerca de puertas automáticas o una alarma de
Oreillettes longues en caoutchouc de silicone
incendios.
hybride (SS/S/M/L 2 de chaque)
• No utilice la unidad dentro de un avión. Las ondas
Oreillettes triple confort (S/M/L 2 de chaque)
Contours d'oreille (M/L 2 de chaque)
de radio podrían interferir con los instrumentos e
impedir su correcto funcionamiento, con el
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d'emploi (1)
consiguiente riesgo de accidente.
Autres documents (1 jeu)
• A causa de las características de la tecnología
inalámbrica, el sonido reproducido en esta unidad
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux
presenta un desfase con respecto al sonido y la
facteurs, tels que la présence d'obstacles entre les
música que se reproduce en el dispositivo emisor.
périphériques, les champs magnétiques autour
Por este motivo, puede producirse una falta de
des fours à micro-ondes, l'électricité statique, la
sincronización entre la imagen y el sonido al ver una
sensibilité de la réception, les performances de
película o jugar a un juego.
l'antenne, le système d'exploitation, les logiciels,
• Esta unidad es compatible con prestaciones de
etc.
seguridad conformes con la norma BLUETOOTH,
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet
para disponer de una conexión segura cuando se
des communications BLUETOOTH entre
utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
périphériques.
aunque en función del entorno es posible que la
3)
Codec : format de conversion et de compression
seguridad no sea suficiente. Extreme las
du signal audio
precauciones durante la comunicación mediante la
4)
Codec sous-bande
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
5)
Encodage audio avancé
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida
de información durante una comunicación
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil
BLUETOOTH.
Source d'alimentation :
• No se garantiza la conexión con todos los
3,7 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
dispositivos BLUETOOTH.
5 V CC : en cas de chargement USB
– Un dispositivo con la función BLUETOOTH debe
Masse : environ 6,8 g (casque)
cumplir con la norma BLUETOOTH definida por
Environ 70 g (étui de recharge)
Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la
Consommation électrique à la puissance nominale :
1 W (casque), 3 W (étui de recharge)
norma BLUETOOTH anteriormente mencionada, es
posible que algunos dispositivos no puedan
Durée d'utilisation :
En cas de connexion via le périphérique BLUETOOTH
conectarse o no funcionen correctamente, en
Durée de lecture de musique :
función de sus prestaciones o especificaciones.
3 heures max. (NC ON), 3 heures max. (NC OFF)
– Durante una conversación manos libres con el
Durée de communication :
teléfono, es posible que se produzca ruido, en
3,5 heures max.
función del dispositivo o del entorno de
Durée de veille :
comunicación.
8 heures max. (NC ON), 35 heures max. (NC OFF)
• En función del dispositivo que deba conectarse, es
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut
posible que tarde un tiempo en establecer la
être inférieur à celui indiqué, selon le codec et les
comunicación.
conditions d'utilisation.
Durée de chargement :
Si se producen saltos frecuentes en el sonido
Environ 1,5 heures
durante la reproducción
(Possibilité d'écouter environ 70 minutes de musique
après 15 minutes de chargement.) (casque)
• La situación puede corregirse ajustando el modo de
Environ 3 heures (étui de recharge)
calidad del sonido en "prioridad a la conexión
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut
estable". Para obtener más información, consulte la
être différent, selon les conditions d'utilisation.
Guía de ayuda.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
• La situación puede corregirse modificando los
Récepteur
ajustes de calidad de la reproducción inalámbrica o
Type : fermé, dynamique
ajustando el modo de la reproducción inalámbrica
Transducteur : 6 mm
en SBC en el dispositivo transmisor. Para obtener
más información, consulte las instrucciones
Micro
suministradas con el dispositivo transmisor.
Type : condensateur à électret
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si
Directivité : omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
cierra aplicaciones que no necesita o reinicia el
teléfono.
Configuration système requise pour charger la
Utilización de apps de llamadas para smartphones
batterie via USB
y ordenadores
(À partir d'août 2017)
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur
normales. La unidad no es compatible con las apps
lequel est préinstallé un des systèmes d'exploitation
de llamadas para smartphones y ordenadores.
suivants :
Carga de la unidad
Systèmes d'exploitation
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No
(en cas d'utilisation de Windows)
es necesario un ordenador personal con puerto USB
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
para la carga.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
ni pueden usarse las funciones BLUETOOTH o de
Windows
®
7
cancelación de ruido.
Home Basic / Home Premium / Professional /
• Si no utiliza la unidad durante un período
Ultimate
prolongado, es posible que la pila recargable no
conserve una carga suficiente. La pila podrá
(en cas d'utilisation d'un Mac)
conservar una carga suficiente después de varios
Mac OS X (version 10.9 ou ultérieure)
ciclos seguidos de descarga y carga.
Conception et spécifications susceptibles d'être
• Si almacena la unidad durante un período
modifiées sans avis préalable.
prolongado, cargue la pila una vez cada medio año
para evitar una descarga excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable por otra
Español
nueva. Póngase en contacto con su distribuidor
Sony para sustituirla.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Nota sobre la electricidad estática
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas)
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo
puede provocarle un suave cosquilleo en las orejas.
a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o
similar durante un período prolongado.
Para minimizar el efecto, intente vestir con prendas
de materiales naturales.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
Si la unidad no funciona correctamente
En caso de fuga en una pila o batería, evite el
• Reinicie la unidad (fig.
).
contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de
Cuando reinicie la unidad, cárguela. Cuando se
contacto, lave la zona afectada con agua abundante y
inicia la carga, la unidad se reinicia
acuda a un médico.
automáticamente. La información de
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes
emparejamiento y los demás ajustes se conservan.
de usarse. Consulte siempre las instrucciones del
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar
fabricante o el manual de instrucciones para obtener
la unidad, inicialice la unidad de la forma descrita a
instrucciones sobre la carga.
continuación.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez
Primero, saque la unidad del estuche de carga.
deba cargar y descargar las pilas o baterías varias
Mantenga pulsado el botón del lado L (izquierdo)
veces para conseguir que funcionen a su máximo
durante más de 2 segundos y confirme que las
rendimiento.
unidades de los lados L (izquierdo) y R (derecho) se
Deseche correctamente estos componentes.
apagan. A continuación, mantenga pulsados los
botones de los lados L y R simultáneamente
Aviso para los clientes: la información siguiente
durante más de 15 segundos. El indicador (azul)
resulta de aplicación solo a los equipos
parpadea 4 veces y se restablece la configuración
comercializados en países afectados por las
de fábrica de la unidad. Toda la información de
directivas de la UE
emparejamiento se elimina.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
• Después de inicializar la unidad, es posible que no
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
se conecte a su iPhone o su ordenador. En este
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
caso, elimine la información de emparejamiento de
conformidad del producto basadas en la legislación
la unidad del iPhone o el ordenador y vuelva a
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
emparejarlos.
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
¿Qué es la cancelación de ruido?
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido
garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en
exterior a través de los micrófonos integrados y
los documentos de servicio o garantía adjuntados con
envía una señal de cancelación igual pero de signo
el producto.
contrario a la unidad.
– El efecto de cancelación de ruido tal vez no
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en
la batería o en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un residuo
doméstico normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la
batería.
La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).
En la parte inferior externa del estuche de carga hay
la placa identificativa y otra información importante
sobre seguridad.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation las utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
W
W
W
W
W
M
m
m
m
mm
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
m
W
W
m
m
W
m
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
m
m
W
W
W
W
m
W
W
W
W
m
m
mm
m
W
W
W
W
W
W
W
W
m
W
m
M
m
m
m
W
W
W
W
W
W
W
W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WF-1000X

  • Seite 1  and construction sites. l’accumulateur incorporé sera traité correctement. use of such marks by Sony Corporation is under fonctionne pas avec des téléphones portables, Este símbolo en el producto, en • Do not put weight or pressure on this unit as it may Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les...
  • Seite 2 Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono található. contact opnemen met een Sony-verdeler bij u in de di funzionamento. specifiek ontworpen is voor aansluiting op een iPod marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.