Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-84ST Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-84ST:

Werbung

1 R-852 F/C & INTRO
23/11/00
R-852
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
9:05 am
Page A
R-852 / R-84ST
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
R-852
R-84ST
D
F
NL
I
E
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-84ST

  • Seite 1 Advertencia R-852 R-852 R-84ST R-852 / R-84ST MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE E CONVEZIONE HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
  • Seite 2: Gerät Und Zubehör

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 R-852 F/C & INTRO 23/11/00 9:05 am Page 1 INHALT Bedienungsanleitung GERÄT UND ZUBEHÖR ......2-3 KOMBI-BETRIEB .
  • Seite 4: Bedienfeld

    1 R-852 F/C & INTRO 23/11/00 9:05 am Page 2 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO 10 8 Bedienfeld Verbindingsstuk Garraumlampe Grillverwarmingselement (onderste grill) Grill-Heizelement (Grill oben) Deurafdichtingen en pasvlakken Türöffner Ventilatie-openingen Spritzschutz für den Hohlleiter Snoer Garraum Behuizing Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Pannello di controllo Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Luce forno Lüftungsöffnungen...
  • Seite 5: Tableau De Commande

    REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle. TOEBEHOREN Controleer of de volgende accessoires zijn geleverd:...
  • Seite 6: Bedienfeld

    1 R-852 F/C & INTRO 23/11/00 9:05 am Page 4 BEDIENFELD R-852 R-84ST BEDIENFELD Anzeigen und Symbole 15. KOMBIBETRIEBS-Taste: 1. Symbol für GRILL OBEN 1 x DRÜCKEN = MIKROWELLE + HEISSLUFT 2. Symbol für GRILL UNTEN 2 x DRÜCKEN = MIKROWELLE + GRILL OBEN 3.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden. Einbaurahmen EBR-4700 (W) für R-852 oder EBR- Temperaturen können nicht kontrolliert werden und 47ST für R-84ST verwendet werden. Er ist über Ihren das Fett kann sich entzünden. Händler erhältlich. Näheres bitte in der Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für...
  • Seite 8 Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich sollten Topflappen o.ä. verwendet werden. bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer autorisierte Kundendienststelle! vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß...
  • Seite 9: Aufstellanweisungen

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Gerätetür, die Geräteaußenflächen, die Geräterückseite, Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder der Geräteinnenraum Lüftungsöffnungen, Zubehörteile und selbster wärmenden Materialien muß eine das Geschirr im GRILL, HEISSLUFFT-, KOMBI- und in der hitzebeständige Isolierung (z.B.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 10 VOR INBETRIEBNAHME Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Wenn Sie die Uhrzeit einstellen, arbeitet das Gerät Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die nicht im Energiesparmodus. Anzeige zeigt dabei noch nichts an. Wenn Sie den Energiesparmodus beibehalten 1.
  • Seite 11: Einstellen Der Uhr

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 11 EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. Schritt 2 Schritt 1 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden-Format einzustellen, die UHREINSTELL-Taste entsprechend Schritt 1 einmal drücken. 2.
  • Seite 12: Garen Mit Der Mikrowelle

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 12 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät kann bis zu 99 Minuten 90 Sekunden programmiert werden (99.90). Beispiel: Angenommen, Sie wollen 2 Minuten und 30 Sekunden lang mit 630 W Mikrowellenleistung garen. 1. Die Zeit einstellen: 2.
  • Seite 13: Grillbetrieb

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 13 GRILLBETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über zwei Grill-Heizelemente (3 verschiedene Grill-Betriebsarten). Zuerst die Zeit und dann die gewünschte Grillbetriebsart durch Drücken der GRILLBETRIEBS-Taste, wie unten beschrieben, einstellen. Die GRILLBETRIEBS-Taste drücken SYMBOL BENUTZTES GRILLHEIZELEMENT Grill oben Grill unten Grill oben und unten gemeinsam...
  • Seite 14: Heissluftbetrieb

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 14 HEISSLUFTBETRIEB Dieses Mikrowellengerät verfügt über 10 voreingestellte Temperaturen, die eine Kombination aus Grill oben und unten verwenden. HEISSLUFT--Taste drücken Gerätetemperatur (° C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen. Angenommen, Sie möchten auf 180° C vorheizen und 20 Minuten lang bei 180° C garen. Wenn die Vorheiztemperatur erreicht 2.
  • Seite 15 2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 15 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 3. Die +1 min /START- 1. Die gewünschte Garzeit (20 2. Die gewünschte Taste drücken. Min.) durch zweimaliges Gartemperatur Drücken der 10 MIN-Taste eingeben.
  • Seite 16: Kombi-Betrieb

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 16 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 3 KOMBI-Betriebsarten, bei denen ein Grill oder beide Grills mit der Mikrowelle kombiniert werden. Um den KOMBI-Betrieb einzustellen, drücken Sie dann die KOMBIBETRIEBS-Taste, bis die gewünschte Einstellung auf dem Display erscheint. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 17: Andere Nützliche Funktionen

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 17 KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang in KOMBI 2 (90 W Mikrowellenleistungsstufe und GRILL OBEN) garen. Überprüfen Sie das 1. Die gewünschte 4. Den 2. Die 3. Die MIKROWELLEN- Garzeit durch Garvorgang LEISTUNGSSTUFEN-...
  • Seite 18 2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 18 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN STUFE 3 6. Die gewünschte 8. Den Garvorgang Überprüfen Sie das 7. Durch einmaliges durch Drücken der Garzeit (20 Minuten) Display. Drücken der +1 min /START- durch zweimaliges GRILLBETRIEBS-Taste Taste starten.
  • Seite 19 2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 19 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN +1 min FUNKTION. Mit der + 1 min /START-Taste können Sie folgende Funktionen ausführen: a) Direkter Start. Sie können direkt mit dem Garen bei 900 W Mikrowellenleistung und in Schritten von 1 Minute durch Drücken der + 1 min /START-Taste beginnen.
  • Seite 20: Automatik-Betrieb

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 20 AUTOMATIK-BETRIEB Im PIZZA, KARTOFFEL und PORTIONS-AUTOMATIK-BETRIEB erfolgt die Einstellung der korrekten Betriebsart und der Garzeit für die unten abgebildeten Speisen automatisch. GEFRORENE PIZZA/QUICHE-Taste FRISCHE PIZZA/QUICHE-Taste POMMES-FRITES- KARTOFFEL-Taste Taste PORTIONS- AUTOMATIK-Tasten Was Sie über die Benutzung der PIZZA/KARTOFFEL/PORTIONS-AUTOMATIK wissen sollten: 1.
  • Seite 21: Pizza/Quiche-Tabelle

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 21 PIZZA/QUICHE-TABELLE Tiefgekühlte Pizza, Quiche Verfahren: • Die tiefgekühlte Pizza/Quiche aus der Menge: 0,15 - 0,6 kg, Pizza Verpackung nehmen und auf den Drehteller legen. 0,15 - 0,4 kg Quiche Beim Garen von dicker Pizza und Quiche zuerst Geschirr: Direkt auf den Drehteller die LÄNGER (...
  • Seite 22: Kartoffel-Tabelle

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 22 KARTOFFEL-TABELLE Pommes frites Verfahren: • Die tiefgekühlten Pommes frites (empfohlen für Menge: 0,2 - 0,4 kg Backöfen), aus der Verpackung nehmen und auf Geschirr: Direkt auf den Drehteller den Drehteller legen. Gewichtseinheit: 50 g •...
  • Seite 23 Menge: 0,2 - 0,8 kg • Die Grillspieße zubereiten. (Bitte das Rezepte im Geschirr: Hoher Rost beiliegenden SHARP-Kochbuch beachten). Gewichtseinheit: 100 g • Die Grillspieße auf den hohen Rost legen. Anfangstemperatur:5° C • Beim Ertönen des Signals die Spieße wenden.
  • Seite 24 2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 24 PORTIONS-AUTOMATIK-TABELLE Auftauen Geflügel Verfahren: • Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller stellen und das Geflügel darauf legen. Menge: 0,9 - 2,0 kg • Beim Ertönen des Signals das Geflügel Geschirr: (siehe Hinweise unten) wenden.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    2 R-852 GERMAN 23/11/00 8:51 am Page 25 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN Garraum OFENREINIGER, SCHEUERNDE ODER 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät SCHARFE REINIGUNGSMITTEL ODER zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch METALLWOLLEREINIGER AM oder Schwamm abwischen, um leichte MIKROWELLENGERÄT VERWENDEN.
  • Seite 26: Funktionsprüfung

    Ist der Innenraum des Gerätes nach drei Minuten heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf der Anzeige nichts angezeigt wird, obwohl der Stecker richtig angeschlossen ist, ist wahrscheinlich der Energiesparmodus aktiviert.
  • Seite 27: Instructions Importantes De Securite

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 28 GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A.
  • Seite 29: Installation

    504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8,...
  • Seite 30: Avant Utilisation

    7 R-852 addresses & tech 23/11/00 9:05 am Page 110 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA.
  • Seite 31: Reglage De L'horloge

    7 R-852 addresses & tech 23/11/00 9:05 am Page 111 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA SRA.
  • Seite 32: Cuisson Micro-Ondes

    Garrauminhalt : 26 Liter Drehteller : ø325 mm, Metall Gewicht : 19 kg (R-852) oder 20 kg (R-84ST) Garraumlampe : 25 W/240-250 V Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC mit Änderung 93/68/EEC. DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.

Diese Anleitung auch für:

R-852

Inhaltsverzeichnis