Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Cuidado de los CD
• No escriba nunca ni pegue etiquetas en un CD.
• Para extraer fácilmente el CD de su estuche, presione sobre la parte
central cuando extraiga el CD.
• Sujete siempre el CD por el borde y después de usarlo póngalo
inmediatamente en su estuche.
• No exponga el lector de CD, las pilas ni los CD a la lluvia o a la
humedad (por ej. gotas o salpicaduras de agua), arena o polvo y evite
el exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz
directa del sol, por ejemplo, en el interior de un coche aparcado al sol.
• Si un CD recién adquirido no se sujeta en el estuche, será debido a la
definición del contorno del orificio central del disco.
• Elimine el resalto frotando el borde del orificio con un boligrafo o
instrumento similar.
Mantenimiento
• No limpie ni toque nunca la lente!
• No hace falta engrasar ni poner aceite en el mecanismo del lector de
CD por tener cojinetes autolubricantes.
• Limpie el lector de CD con un paño suave ligeramente humedecido.
E
No utilice productos de limpieza, ya que podrían dañar el acabado de
la unidad.
• La lente puede empañarse si el lector sufre un aumento de la temperatura
ambiente. En tal caso resultará imposible la reproducción de un CD.
No limpie la lente, sino espere a que la unidad se adapte a la nueva
temperatura.
• Para limpiar el CD aplique vaho sobre él y después pásele un paño
suave que no suelte pelusilla con movimientos rectos desde el centro
hasta el borde. No use detergentes por poder dañar el CD.
Aviso
CLASS 1 LASER PRODUCT significa que el láser está autoprotegido debido
a su construcción técnica, de modo que no se puede sobrepasar bajo nin-
gún concepto el valor de radiación máximo permitido.
¡PELIGRO!: Si se utilizan dispositivos de control distintos a los especificados
o se aplican otros métodos de operación pueden producirse exposiciones
de radiación peligrosas.
34

GENERAL

El display demuestra:
INT
ANTI-SHOCK
2
:
1
P
:
INTRO:
ALL : cuando la función REPEAT esté activada
1 parpadeando: repetir una pista
LOCK:
:
X
88
:
88:88: tiempo de reproducción
:
Toma de auriculares (
• Conecte los auriculares suministrados (clavija de
3,5 mm) a la toma PHONE.
CUANDO USE AURICULARES – ¡Cuidado!
Por favor tenga Ud. en cuenta que debido a un
volumen demsiado alto puede ponerse en peligro a
si mismo y a otros participantes en el tráfico. Por lo
tanto, gradúe siempre el volumen de tal manera
que pueda oír todavía los ruidos ambientales (p.ej.
bocinas, ambulancias, coches de la policía, etc.).
Nota: Este equipo de CD portátil/auriculares
CLASS 1
cumple con los requisitos del artículo LL44.5 y 6
LASER PRODUCT
de las Normas de Salud Pública.
Las prestaciones de este producto garantizan un nivel
óptimo de escucha a medio volumen. La utilización
continua del mismo a alto volumen puede causar
daños en el aparato auditivo del usuario.

CONTROLES

P
1
ALL
LOCK
DAS
TRACK
MIN
SEC
durante la programación o reproducción
del programa
durante la función RANDOM
durante la función INTRO
(repetir todas las pistas)
durante la función LOCK cuando se
pulse cualquier botón.
parpadeando: las pilas se están debilitando;
continuamente: el voltaje de las pilas es
insuficiente
número de la pista
cuando la función DAS esté activada
PHONE
)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Cdp 440

Inhaltsverzeichnis