Herunterladen Diese Seite drucken
Sony mdr-nc500d Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mdr-nc500d:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-278-744-33(1)
Noise Canceling
Headphones
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
MDR-NC500D
©2008 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Deutschland. Kontaktadressen für Kundendienst
Deutsch
oder Garantieansprüche finden Sie in den
separaten Kundendienst- oder
Garantiedokumenten.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
Entsorgung von gebrauchten
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
Vorsicht
der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
Um Feuergefahr und die Gefahr
separaten Sammelsystem für diese
eines elektrischen Schlages zu
Geräte)
vermeiden, darf das Gerät weder
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Regen noch Feuchtigkeit
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
ausgesetzt werden.
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
Um einen elektrischen Schlag zu
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
vermeiden, darf das Gehäuse
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
nicht geöffnet werden.
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Überlassen Sie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Wartungsarbeiten stets einem
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
Fachmann.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
Sie es sofort von der Netzsteckdose.
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Legen Sie das Netzteil nicht in ein geschlossenes
Sie das Produkt gekauft haben.
Bücherregal, einen Einbauschrank u. Ä., wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
Um die Feuergefahr oder die Gefahr eines
(anzuwenden in den Ländern
elektrischen Schlags zu reduzieren, stellen Sie
der Europäischen Union und
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
anderen europäischen Ländern mit einem
wie z. B. Vasen, auf das Netzteil.
separaten Sammelsystem für diese
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
Produkte)
ausschließlich auf die Länder, in denen es
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
(Europäischer Wirtschaftsraum).
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
<Hinweis für Kunden: Die folgenden
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Informationen gelten nur für Geräte, die in
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt
Ländern verkauft werden, in denen
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
EU-Richtlinien gelten>
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
von Rohstoffen zu verringern.
Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Funktionalität oder als Sicherung vor
Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart,
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie
direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub oder
nur durch qualifiziertes Servicepersonal
mechanischen Erschütterungen aus. Lassen Sie es nie
ausgetauscht werden.
in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
• Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden
zwischen 0 °C und 40 °C liegen. Andernfalls wird
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
der Akku möglicherweise nicht vollständig geladen.
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
• Wenn Sie die Kopfhörer lange Zeit nicht benutzt
Recycling von elektrischen und elektronischen
haben, kann sich die Betriebsdauer des Akkus
Geräten ab.
verkürzen. Durch mehrmaliges Laden und Entladen
lässt sich die Betriebsdauer des Akkus wieder
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
verlängern.
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Hälfte verkürzt, ist möglicherweise das Ende der
Akkulebensdauer erreicht. Informationen zum
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
Austauschen des Akkus erhalten Sie dort, wo Sie die
von Batterien/Akkus ab.
Kopfhörer erworben haben, oder bei einem Sony-
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Händler.
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
• Lassen Sie die Kopfhörer nicht lange Zeit an einem
heißen Ort. Wenn Sie sie länger als ein Jahr nicht
Gemeinde, den kommunalen
benutzen, laden Sie den Akku einmal im Jahr auf, um
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
eine zu starke Entladung zu vermeiden.
Sie das Produkt gekauft haben.
• Sie können den Akku nicht mit dem mitgelieferten
Verbindungskabel mit Batteriefach laden.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
Allgemeine Lade- und
entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Betriebsdauer
Handel oder den Kommunen.
Ladedauer
Betriebsdauer*
1
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
ca. 3 Stunden*
2
ca. 15 Stunden*
3
das Gerät abschaltet und „Batterie leer"
signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer
*
1
Bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
*
2
Benötigte Zeit zum vollständigen Laden eines leeren
Akkus in Stunden
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
*
3
Die oben angegebene Dauer variiert je nach
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie
Umgebungstemperatur und anderen
die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Betriebsbedingungen.
Bei schwachem Akku
Merkmale
Wenn der Akku schwach ist, sind 8 Sekunden
• Digitaler Noise Canceling-Kopfhörer mit
lang kurze Signaltöne zu hören und die Anzeige
der neuartigen DNC-Software-Engine
POWER blinkt langsam.
von Sony.
Wenn sich die Akkuladung weiter verringert, ist 2
Erzeugt ein hochpräzises
Sekunden lang ein langer Signalton zu hören, die
Geräuschunterdrückungssignal, das etwa 99 %
Anzeige POWER blinkt schnell und alle
der Umgebungsgeräusche unterdrückt.
Funktionen werden gestoppt. Stellen Sie den
Schalter POWER in diesem Fall auf „OFF".
• AI (Artificial Intelligence) Noise
Canceling.
z Tipps
Automatische Auswahl des optimalen Noise
Wenn der Akku erschöpft ist, können Sie die Kopfhörer
Canceling-Modus mithilfe einer intelligenten
folgendermaßen mit Strom versorgen:
Analyse der umgebenden Geräuschkulisse.
• Schließen Sie die Kopfhörer wie in den Schritten
unter „Laden des Akkus in den Kopfhörern" erläutert
• Idealer Frequenzgang und
an das Netzteil an.
Musikwiedergabe in hoher Qualität
Sie können die Kopfhörer beim Laden benutzen.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Verbindungskabel
durch digitalen Equalizer.
mit Batteriefach. Einzelheiten dazu finden Sie unter
• Großer Signal-Rauschabstand durch
„So verwenden Sie das Verbindungskabel mit
Batteriefach".
digitale Signalverarbeitung.
• Geringes Gewicht für außerordentlich
Verwenden des Netzteils
hohen Tragekomfort.
im Ausland
Gewichtsreduktion durch großzügige Nutzung
leichter Materialien wie Magnesium und einer
Sie können das Netzteil mithilfe eines
A7075-Aluminiumlegierung.
Zwischensteckers in jedem beliebigen Land oder
• Tragedruckdämpfendes
Gebiet verwenden, in dem 100 V bis 240 V
Ohrmuschelpolster aus
Wechselstrom, 50/60 Hz, zur Verfügung stehen.
Polyurethanmaterial.
Wenn in dem anderen Land anders geformte
Dank dieser neuartigen Polsterung bietet die
Netzsteckdosen verwendet werden, verwenden
Hörmuschel selbst bei langem Gebrauch einen
Sie einen entsprechenden Zwischenstecker.
sehr hohen, belastungsfreien Tragekomfort.
Fragen Sie in Ihrem Reisebüro, welchen Typ von
Zwischenstecker Sie auf Ihrer Reise benötigen.
• Integrierte Monitorfunktion zur
Stummschaltung des Tons, so dass
Umgebungsgeräusche hörbar werden.
Wiedergeben von
Musik
Laden des Akkus in
den Kopfhörern
1
Schließen Sie die Kopfhörer an das AV-
Gerät an.
Die Kopfhörer enthalten einen Lithium-Ionen-
Kopfhörer
Akku. Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf.
Anschluss an die
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die
Stereominibuchse
Buchse DC IN 6V an den Kopfhörern und an eine
eines WALKMAN*
usw.
Netzsteckdose an. Die Ladeanzeige leuchtet
orange auf und der Ladevorgang beginnt.
Kopfhörer
an eine
Netzsteckdose
Verbindungskabel
1,5 m (mitgeliefert)
an
Verbindungskabel
Netzteil
Buchse
Anschluss an die
0,5 m (mitgeliefert)
(mitgeliefert)
Stereominibuchse
DC IN 6V
einer mit einem
Ladeanzeige
WALKMAN usw.
Fernbedienung
gelieferten
Fernbedienung
Der Ladevorgang dauert etwa drei Stunden und
* „WALKMAN" und das „WALKMAN"-Logo
danach erlischt die Ladeanzeige.
sind eingetragene Warkenzeichen der Sony
Lösen Sie das Netzteil, sobald der Ladevorgang
Corporation.
abgeschlossen ist.
Hinweise
• Wenn Sie das Kabel anschließen, stecken Sie den
Hinweise
Stecker so weit in die Buchse hinein, dass der grün
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das mit diesem
markierte Teil nicht mehr zu sehen ist.
Gerät gelieferte Netzteil. Andere Netzteile können zu
Fehlfunktionen des Geräts führen.
Polarität des Steckers
• Ziehen Sie zum Lösen des Kabels am Stecker und
z Tipps
nicht am Kabel selbst. Andernfalls könnten die
• Der Modus A wird ausgewählt, wenn die manuelle
Kabeladern beschädigt werden.
Geräuschunterdrückung aktiviert wird.
• Wenn Sie von der manuellen Geräuschunterdrückung
2
Schalten Sie die Kopfhörer an der
zum AI Noise Canceling wechseln wollen, halten Sie
die Taste AI NC MODE länger als eine Sekunde
rechten Muschel ein.
gedrückt. Wenn Sie die Signale (
) als Hinweis
Die Anzeige POWER leuchtet blau und das
darauf hören, dass zum AI Noise Canceling
Gerät gibt einen kurzen Signalton aus.
gewechselt wurde, drücken Sie die Taste AI NC
MODE erneut. Die Analyse der
Umgebungsgeräusche beginnt und der wirksamste
Noise Canceling-Modus wird automatisch eingestellt.
Anzeige
POWER
Die Noise Canceling-Modi
L
R
Schalter
Bezeichnung
Anzahl des Blinkens der
POWER
des Modus
Anzeige POWER (pink) und
der Signale
A
1
3
Setzen Sie die Kopfhörer auf.
B
2
Vergewissern Sie sich beim Aufsetzen der
C
3
Kopfhörer, dass sich das Kabel links und der
A:Flugzeugtypische Nebengeräusche werden wirksam
Schalter POWER rechts befindet.
reduziert.
Rücken Sie die Ohrpolster so zurecht, dass sie
B: Bus- oder eisenbahntypische Nebengeräusche werden
die Ohren bedecken.
wirksam reduziert.
C: Bürotypische Nebengeräusche (PCs, Kopierer,
Fühlbarer Punkt
Klimaanlagen usw.) werden wirksam reduziert.
(links)
Einblenden von
Umgebungsgeräuschen
aus Sicherheitsgründen
Wenn der Schalter POWER auf ON steht und Sie
4
Starten Sie die Wiedergabe an dem AV-
die Taste MONITOR gedrückt halten, wird die
Gerät, an das die Kopfhörer
Wiedergabe stummgeschaltet, so dass die
angeschlossen sind.
Umgebungsgeräusche zu hören sind.
Hinweis
Ohne Stromversorgung ist keine Wiedergabe
Taste
möglich.
MONITOR
L
R
Verwenden des AI
Noise Canceling
1
Drücken Sie die Taste AI NC MODE.
Monitormikrofon
Wenn der Schalter POWER auf „ON" steht
Hinweis
und Sie die Taste AI NC MODE drücken,
Unter Umständen sind keine
werden über die Kopfhörer Signale
Umgebungsgeräusche zu hören, wenn Sie das
ausgegeben, sobald das Gerät mit der Analyse
Mikrofon mit den Fingern abdecken.
der Umgebungsgeräusche beginnt (ca. 3
Sekunden).
Während der Analyse wird die Tonausgabe
Im Flugzeug
über das Gerät unterbrochen und die Anzeige
• Der mitgelieferte Zwischenstecker lässt sich an
POWER leuchtet pink.
die Doppel- oder Stereominibuchsen im
Nach Abschluss der Analyse wird
Flugzeug anschließen.
automatisch der wirksamste Noise Canceling-
Modus eingestellt und die Tonwiedergabe
über die Kopfhörer beginnt.
für Doppelbuchsen
für Stereominibuchsen
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn die
Anzeige
Benutzung elektronischer Geräte oder die
POWER
L
R
Verwendung eigener Kopfhörer im Flugzeug
untersagt ist.
Taste AI NC
MODE
AI Noise Canceling
So verwenden Sie das
Das AI Noise Canceling ist eine nützliche
Verbindungskabel mit
Funktion, mit der automatisch einer der Noise
Batteriefach
Canceling-Modi ausgewählt wird. Unmittelbar
nach dem Drücken der Taste AI NC MODE
Sie können das Gerät auch dann weiterbenutzen,
werden die Umgebungsgeräusche analysiert und
wenn der Akku in den Kopfhörern leer wird.
die Funktion wählt den wirksamsten Noise
Schließen Sie dazu das mitgelieferte
Canceling-Modus aus.
Verbindungskabel mit Batteriefach an.
Sie können das Verbindungskabel mit
z Tipps
Batteriefach benutzen, wenn Sie zwei
• Wenn die Kopfhörer eingeschaltet werden, ist der
Modus A eingestellt. Einzelheiten zum Modus A
Alkalibatterien der Größe AA einlegen.
finden Sie unter „Die Noise Canceling-Modi".
• Drücken Sie die Taste AI NC MODE erneut, wenn
1
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Sie beispielsweise von drinnen nach draußen gehen
und sich die Umgebungsgeräusche ändern. Dann
wird der Noise Canceling-Modus neu eingestellt.
So stellen Sie den Noise
Canceling-Modus manuell ein
Sie können den Noise Canceling-Modus manuell
einstellen (manuelle Geräuschunterdrückung).
2
Legen Sie zwei Alkalibatterien der Größe
1
AA ein.
Halten Sie die Taste AI NC MODE mehr
Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein,
als eine Sekunde lang gedrückt.
d. h. richten Sie die Markierungen e im
Über die Kopfhörer ausgegebene Signale
Batteriefach an denen auf den Batterien aus.
(
) weisen darauf hin, dass die manuelle
Geräuschunterdrückung eingestellt ist.
2
Drücken Sie mehrmals die Taste AI NC
MODE, um den Modus zu wechseln.
Die Anzeige POWER blinkt pink und ein
oder mehrere Signale werden über die
Kopfhörer ausgegeben. Danach ist der Noise
Canceling-Modus eingestellt. Wie oft die
Anzeige POWER blinkt und wie viele Signale
zu hören sind, hängt vom ausgewählten
Modus ab. Siehe dazu „Die Noise Canceling-
Modi".
3
Schließen Sie den Deckel.
Einlegen der
Kopfhörer in den
Transportbehälter
Drehen Sie die Muscheln, so dass sie flach
anliegen, bevor Sie die Kopfhörer in den
4
Schließen Sie das mitgelieferte
Transportbehälter legen.
Verbindungskabel mit Batteriefach an die
Kopfhörer und an das AV-Gerät an.
Kopfhörer
AV-Gerät
Verbindungskabel mit
Batteriefach (mitgeliefert)
Hinweise
• Wenn Sie das Kabel anschließen, stecken Sie den
Stecker ganz in die Buchse hinein, so dass die
grüne Markierung an den Metallteilen nicht mehr
zu sehen ist.
• Um das Kabel zu lösen, ziehen Sie es am Stecker
heraus. Wenn das Kabel mit Gewalt
herausgezogen wird, können die Kabeladern
beschädigt werden.
5
Stellen Sie den Schalter POWER an den
Kopfhörern auf „OFF" und stellen Sie
Entsorgen des Geräts
dann den Schalter POWER am
Batteriefach auf „ON".
Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Die Anzeige POWER am Batteriefach
Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie bitte
leuchtet grün.
unbedingt den integrierten Akku aus dem Gerät,
bevor Sie es entsorgen. Sorgen Sie für eine
Schalter POWER
ordnungsgemäße Entsorgung des Akkus.
Anzeige POWER
1
Ziehen Sie das Ohrpolster von der linken
Muschel und lösen Sie die beiden in der
Stellen Sie danach die Kopfhörer wie in
Abbildung dargestellten Schrauben.
Schritt 2 bis 4 unter „Wiedergeben von
Musik" erläutert ein.
1
Stellen Sie nach dem Gebrauch der Kopfhörer
2
den Schalter POWER an den Kopfhörern und
am Batteriefach auf „OFF".
z Tipps
Ohrpolster
• Der Akku wird zuerst entladen, wenn er noch nicht
L
erschöpft ist.
• Wenn Sie das Verbindungskabel mit Batteriefach
schon anschließen und einschalten, bevor der Akku
schwächer wird, können Sie die Kopfhörer ohne
Unterbrechung verwenden, auch wenn sich der Akku
2
Drehen Sie die linke Muschel um und
in den Kopfhörern zwischendurch entlädt.
ziehen Sie die äußere Abdeckung ab.
Hinweise
• Es empfiehlt sich nicht, Manganbatterien zu
Abdeckung
verwenden, da dieser Batterietyp eine äußerst kurze
Betriebsdauer aufweist.
• Das Batteriefach versorgt die Kopfhörer nur für den
normalen Gebrauch mit Strom. Der interne Akku in
den Kopfhörern kann damit nicht geladen werden.
• Die Anzeige POWER am Batteriefach wird
schwächer, wenn die Batterielebensdauer zu Ende
geht. Tauschen Sie die Batterien in diesem Fall
rechtzeitig gegen neue aus.
• Das mitgelieferte Verbindungskabel mit Batteriefach
wurde ausschließlich für diese Kopfhörer konzipiert.
Für andere Geräte ist es nicht geeignet.
3
Halten Sie das Kabel vom Akku fern.
Entfernen Sie zunächst das Klebeband auf der
Batterielebensdauer
Oberfläche des Akkus. Lösen Sie dann das
Batterietyp
Ungefähre Dauer in
Kabel gleich neben dem Akku.
Stunden*
1
LR6-Alkalibatterien
10 Stunden *
2
(Größe AA) von Sony
*
1
Bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
*
2
Die oben angegebene Dauer variiert je nach
Umgebungstemperatur und anderen
Klebeband
Betriebsbedingungen.
Hinweis
Nach dem Betrieb
Achten Sie darauf, die internen Kabeladern
nicht zu beschädigen.
Schalten Sie die Kopfhörer aus.
4
Ziehen Sie den Stecker aus der Platine
Flache Aufbewahrung
heraus.
Die Muscheln lassen sich drehen, so dass sie zum
Aufbewahren im Transportbehälter (mitgeliefert)
oder in der Sitztasche bequem und flach
zusammengelegt werden können. Klappen Sie sie
vor dem Gebrauch wieder auf.
Stecker
Hinweis
Achten Sie darauf, die internen Kabeladern
beim Lösen des Steckers nicht zu
L
R
L
R
beschädigen.
5
Nehmen Sie den Akku heraus.
Störungsbehebung
Der Akku ist mit Klebeband fest fixiert.
Nehmen Sie den Akku heraus, indem Sie ihn
Es ist kein Ton zu hören.
wie in der Abbildung dargestellt in
Pfeilrichtung anheben.
• Schalten Sie die Kopfhörer ein.
• Wenn Sie das Verbindungskabel mit
Batteriefach anschließen, müssen Sie das
Batteriefach einschalten.
Akku
• Vergewissern Sie sich, dass der Akku nicht
erschöpft ist.
• Wenn Sie das Verbindungskabel mit
Batteriefach anschließen, vergewissern Sie
sich, dass die Batterien nicht erschöpft sind.
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
Kopfhörern und AV-Gerät.
Hinweis
• Überprüfen Sie, ob das angeschlossene AV-
Achten Sie beim Herausnehmen des Akkus
Gerät eingeschaltet ist.
darauf, den Akku nicht zu beschädigen.
• Erhöhen Sie die Lautstärke am
angeschlossenen AV-Gerät.
Der Ton ist undeutlich.
Sicherheitsmaßnahmen
• Verringern Sie die Lautstärke am
angeschlossenen AV-Gerät.
Die Kopfhörer sind mit einem Noise Canceling-
• Laden Sie den Akku in den Kopfhörern.
Schaltkreis ausgestattet.
• Tauschen Sie die Alkalibatterien im
Batteriefach gegen neue aus.
Was ist das Noise Canceling?
Der Noise Canceling-Schaltkreis erkennt
Die Kopfhörer lassen sich nicht
Umgebungsgeräusche über eingebaute Mikrofone
einschalten.
und sendet ein gleichwertiges, aber
• Überprüfen Sie, ob der Akku erschöpft ist (die
entgegengesetztes Geräuschunterdrückungssignal
Anzeige POWER wird schwächer).
an die Kopfhörer.
b Wenn sich die Kopfhörer auch nach dem
Laden des Akkus nicht einschalten lassen, ist
• In einer sehr ruhigen Umgebung ist der
der Akku möglicherweise beschädigt.
Geräuschunterdrückungseffekt nicht sehr
Wenden Sie sich in diesem Fall an den
ausgeprägt bzw. es sind noch einige Geräusche
Händler, bei dem Sie die Kopfhörer erworben
zu hören.
haben, oder an einen Sony-Händler.
• Der Geräuschunterdrückungseffekt kann davon
• Wenn Sie die Kopfhörer zusammen mit dem
abhängen, wie Sie die Kopfhörer tragen.
Verbindungskabel mit Batteriefach verwenden,
• Die Noise Canceling-Funktion wirkt
stellen Sie den Schalter POWER am Batteriefach
überwiegend auf Geräusche mit niedrigen
auf „OFF" und dann wieder auf „ON".
Frequenzen. Diese Geräusche werden zwar
• Tauschen Sie die Alkalibatterien im
reduziert, aber nicht vollständig ausgeblendet.
Batteriefach gegen neue aus.
• Wenn Sie die Kopfhörer in einem Zug oder
Auto verwenden, können je nach den
Die Kopfhörer funktionieren nicht.
Straßenbedingungen Geräusche zu hören sein.
• Stellen Sie den Schalter POWER an den
• Akustische Rückkopplungen (Heultöne)
Kopfhörern auf „OFF", überprüfen Sie die
können entstehen, wenn Sie die Kopfhörer
Verbindungen und stellen Sie dann den
nicht richtig aufgesetzt haben.
Schalter POWER wieder auf „ON".
• Akustische Rückkopplungen (Heultöne)
• Setzen Sie die Kopfhörer zurück.
können entstehen, wenn Sie beispielsweise mit
b Führen Sie einen spitzen Gegenstand, wie z.
einem Gegenstand oder mit dem Finger dem
B. die Spitze einer Büroklammer, in die
Inneren der Kopfhörer zu nahe kommen.
Aussparung unter der Taste RESET an der
Achten Sie also darauf, dass nichts den
rechten Muschel ein und drücken Sie, bis die
Kopfhörern zu nahe kommt.
Taste leicht zurückfedert.
• Mobiltelefone können Interferenzen und
Störgeräusche verursachen. Damit es nicht zu
Interferenzen kommt, verwenden Sie die Noise
Technische Daten
Canceling-Funktion nur bei ausgeschalteten
Funksendern (Flugzeugmodus). Interferenzen
Allgemeines
Typ
Geschlossen, dynamisch
können auch durch Mobiltelefone in der Nähe
Treibereinheit
Kalotte, 40 mm (mit CCAW)
ausgelöst werden. Sorgen Sie in diesem Fall für
Belastbarkeit
100 mW
mehr Abstand zwischen Kopfhörern und
40 Ω bei 1 kHz
Impedanz
Mobiltelefon.
Empfindlichkeit 102 dB/mW
Frequenzgang
5 - 24.000 Hz
Hinweise zum Gebrauch
TNSR (Total Noise Suppression Ratio - gesamte
• Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen,
Geräuschunterdrückungsrate)*
1
trockenen Tuch.
ca. 20 dB*
2
• Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls
Stromquelle
3,7 V Gleichstrom: Integrierter
zu Tonverzerrungen kommen kann.
Lithium-Ionen-Akku,
• Wenden Sie sich bitte an einen Sony-Händler,
2 LR6-Batterien (Größe AA) oder
Netzteil
wenn die Ohrpolster verschmutzt oder
Gewicht
ca. 195 g
beschädigt sind bzw. wenn an den Kopfhörern
Reparaturen erforderlich sind.
Mitgeliefertes Zubehör
• Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
Verbindungskabel (0,5 m, vergoldeter
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Stereoministecker) (1)
Verbindungskabel (1,5 m, vergoldeter L-förmiger
Hinweis zu Kopfhörern
Stereoministecker) (1)
Vermeidung von Gehörschäden
Verbindungskabel mit Batteriefach (1)
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu
Transportbehälter (1)
hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten
Zwischenstecker für Verwendung in Flugzeugen*
3
Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche
(Einzel-/Doppelstecker) (1)
wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke oder
Vergoldeter UniMatch-Zwischenstecker
(Stereoklinkenstecker y Stereominibuchse) (1)
schalten Sie das Gerät aus.
Netzteil (1)
Verwenden Sie Kopfhörer nicht beim
Bedienungsanleitung (1)
Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim
Kurzanleitung (1)
Fahrradfahren.
Produktinformationen (1)
Aufgrund der Kopfhörer sind
Garantiekarte (1)
Umgebungsgeräusche eventuell nicht mehr zu
*
1
Gemäß Sony-Messstandard.
hören, was zu einem Unfall führen kann.
Genauere Erläuterungen über den TNSR-Wert
Verwenden Sie die Kopfhörer generell nicht,
(Total Noise Suppression Ratio - gesamte
wenn Sie auf Ihr Gehör angewiesen sind, also z.
Geräuschunterdrückungsrate) in den einzelnen
B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw.
Modi finden Sie in der
Produktinformationsbroschüre.
Sollten an Ihrem Kopfhörersystem Probleme
*
2
Entspricht einer Schallenergieverringerung von
auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf
etwa 99 % im Vergleich zur Nichtverwendung
die in dieser Anleitung nicht eingegangen
von Kopfhörern (NC MODE A).
wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
*
3
Möglicherweise nicht mit allen in Flugzeugen
Händler.
verwendeten Buchsentypen kompatibel.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mdr-nc500d

  • Seite 1 Um einen elektrischen Schlag zu ist, sondern an einer Annahmestelle für das Canceling-Modi ausgewählt wird. Unmittelbar den Kopfhörern • Wenden Sie sich bitte an einen Sony-Händler, 2 LR6-Batterien (Größe AA) oder Schließen Sie die Kopfhörer an das AV- Recycling von elektrischen und elektronischen Entfernen Sie zunächst das Klebeband auf der...
  • Seite 2 Si desea realizar alguna consulta o solucionar Ajuste las almohadillas de modo que le personal cualificado. A:Se reduce efectivamente el ruido habitual en un Según los estándares de medición de Sony. ambiental creando una señal de cancelación de Si la batería recargable auriculares en el algún problema relativo al sistema que no se...