Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Digitaler Audio-Player
Istruzioni per l'uso
Lettore audio digitale
Modell-Nr. / Modello No.
SV-MP130V
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
Achtung
vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend für
Da dieses Gerät nicht wasserdicht ist, muss es sorgfältig
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
vor Nässe und Feuchtigkeit geschützt werden.
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Precauzione
Prima di collegarlo, di farlo funzionare o di regolarlo, si prega di
Questa unità non è impermeabile e non deve essere
leggere completamente queste istruzioni per l'uso. Si prega inoltre di
esposta all'umidità eccessiva.
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
E
Ge
It
Web site : http://www.panasonic.co.jp/global
Mitgeliefertes Zubehör
Accessori in dotazione
1 Stereo-Ohrhörer
1 coppia di auricolari stereo
1 USB-Kabel
1 cavo USB
1 CD-ROM (USB-Treiber)
1 CD-ROM (Driver USB)
1 Halskordel
1 cordicella per il collo
Achtung: Gehen Sie beim Gebrauch der
Precauzione: Fare attenzione usando
Halskordel sorgsam vor. Bei
la cordicella per il collo.
unsachgemäßem Gebrauch
Se viene usata in modo
besteht Erstickungsgefahr.
sbagliato, può creare
pericoli di soffocamento.
• Windows Media Player (Version 9.0) kann gratis von
Windows Media Player (Versione 9.0)
folgender
Scaricamento libero da
Webseite heruntergeladen werden
http://www.microsoft.com/downloads/
http://www.microsoft.com/downloads/
• Supporta la lettura dei file di musica MP3 e WMA
• Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von
(DRM)
Musikdateien im Format MP3 und WMA (DRM)
• Microfono incorporato per la registrazione della voce
• Eingebautes Mikrofon für Sprachaufnahmen
• Sintonizzatore FM incorporato con funzione di
• Eingebauter UKW-Tuner mit Aufnahmefunktion
registrazione
• Tragbares Datenspeichergerät (direkter Anschluss an
• Dispositivo di memoria dati portatile (collegabile
PC möglich)
direttamente al PC)
• Sprach-Lernfunktion mit Wiederholung und Vergleich
• Apprendimento delle lingue con ripetizione e
• Gesamtkapazität von 511 Titeln der Abspiellisten
comparazione.
(MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER).
• La playlist totale (MUSIC, FM RADIO, IC RECORDER)
In der nachstehenden Tabelle sind die Betriebsarten-
può contenere fino a 511 brani.
Menüeinträge aufgelistet, die jeweils in der Betriebsart
Queste tabelle mostrano le opzioni disponibili dei menu
MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER und SYSTEM
nelle modalità MUSIC, LEARN, FM RADIO, IC RECORDER
zur Verfügung stehen.
e SYSTEM.
MUSIC
IC RECORDER
LEARN
Modus /
Optionen /
Modus /
Optionen /
Modus /
Modalità
Opzioni
Modalità
Opzioni
Modalità
NORMAL/ ROCK/
RECORD
HQ/ SP/ LP
NORMAL/ ALL-REP/
PLAY
SOUND
ONE-REP
JAZZ/ POP/ CLASSIC/
SPEED
LOW-NOR
USER DEFINE
REPEAT SET
TIME/ TRACE/ T.TIME
SINGLE TRACK/
ERASE
NORMAL/ ALL-REP/
ALL VOICE
SPEED
LOW-NOR
PLAY
ONE-REP/ RANDOM
FM RADIO
SINGLE TRACK/
ERASE
Information (Interpret/
PLAYLIST/ ALL ERASE
Modus /
Optionen /
Dateiformat/ Bitrate)
Modalità
Opzioni
INFO.
SYSTEM
Informazioni (Artista/
Einstellung von
Modus / Modalità
AUTO
Formato file/ Velocità bit)
Empfangsfrequenz/
PRESET
Speicherplatz / Impostazione
LANGUAGE/ AUTO OFF/ BACKLIGHT/
SINGLE TRACK/
ERASE
frequenza/canale
CONTRAST/ SOUND GRAPHIC/ SLEEP
PLAYLIST/ ALL ERASE
BAND STEP 50 kHz/ 100 kHz/ 200 kHz
TIME
Lage der Bedienungselemente/Posizione dei comandi
Mikrofon / Microfono
Ohrhörerbuchse (3,5-mm-
Betriebsanzeige /
Stereobuchse) / Presa auricolari
Spia di funzionamento
(3,5 mm stereo)
–MODE
Display (→siehe unten) /
HOLD-Schalter /
Display (→sotto)
Interruttore HOLD
USB-Buchse / Porta USB
(Rückseite) /
(Parte posteriore)
Im Energiesparmodus des
Displays (→siehe unten)
REC/STOP
leuchtet die Betriebslampe.
Bei einem niedrigem
Ein- und Ausschalten
Spannungszustand blinkt die
Titelsprung/Suchlauf /
Betriebsanzeige. /
(gedrückt halten)/
La spia di funzionamento si
Salto/Ricerca
Wiedergabe/Stopp /
accende quando si usa un
Akkufachdeckel /
Accensione/spegnimento
display a basso consumo di
corrente (→sotto). La spia
Coperchio batteria
(mantenere premuto)/
di funzionamento lampeggia
lettura/arresto
quando la carica della batteria è
Lautstärke / Volume
bassa.
Display / Display
SYSTEM-Betriebsart (→Seite 7) /
Modalità SYSTEM (→pag. 7)
Beispiel / Esempio: MUSIC
MUSIC-Betriebsart (→Seite 5) /
LEARN-Betriebsart (→Seite 5) /
Modalità MUSIC (→pag. 5)
Modalità LEARN (→pag. 5)
IC RECORDER-Betriebsart (→Seite 6) /
FM RADIO-Betriebsart (→Seite 6) /
Modalità IC RECORDER (→pag. 6)
Modalità FM RADIO (→pag. 6)
Energiesparmodus des Displays
Display a basso consumo di corrente
• Zur Schonung der Batterie kann die Display-Beleuchtung
• Il consumo di corrente viene ridotto con la diminuzione della
abgedunkelt werden. Das Zeitintervall, das bis zum Umschalten in
luminosità della retroilluminazione del display. Si può regolare
den Energiesparmodus des Displays verstreicht, kann eingestellt
il tempo finché il display cambia a quello di basso consumo di
werden. (→Seite 7 „SYSTEM, BACKLIGHT")
corrente. (→pag. 7 "SYSTEM, BACKLIGHT")
• Um den Energiesparmodus des Displays wieder aufzuheben,
• Premere qualsiasi tasto dell'unità per cancellare il display di basso
drücken Sie eine beliebige Funktionstaste am Gerät. Führen Sie
consumo di corrente. Quando la retroilluminazione si accende,
den nächsten Bedienungsvorgang aus, nachdem sich die Display-
eseguire l'operazione seguente.
Beleuchtung eingeschaltet hat.
Su alcuni sistemi informatici potrebbero verificarsi dei problemi in
Auf einigen Computersystemen können Aufnahme- und Wiedergabeprobleme
registrazione e in riproduzione. Tenere presente che Panasonic e i rivenditori
auftreten. Beachten Sie, dass Panasonic sowie die Fachhändler von Panasonic
Panasonic non si assumono alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati
nicht für den Verlust von Audiodaten oder sonstige direkte oder indirekte
audio o altri danni diretti o indiretti, eccettuati i casi di negligenza intenzionale
Schäden haftbar gemacht werden können, es sei denn, es liegt beabsichtigte
o palese.
oder grobe Fahrlässigkeit vor.
1
Batterie (nicht mitgeliefert) / Batteria (non fornita)
Ladezustandsanzeige / Indicatore della batteria
1 Alkalibatterie
(LR03, Größe „AAA") /
1 batteria alcalina
1
(LR03, AAA)
voll /
2
Piena
4
3
• Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der
5
Marke Panasonic benutzt werden. /
Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle
fabbricate da Panasonic.
• Bei Verwendung von Manganbatterien ist kein einwandfreier
Betrieb gewährleistet. Verwenden Sie keine Manganbatterien. /
Il funzionamento non è garantito se si usano le batterie al
manganese. Non usare le batterie al manganese.
Systemanforderungen / Requisiti di sistema
Betriebssystem: Microsoft
Windows
98SE, Windows
Me,
Sistema operativo: Microsoft
®
®
®
Windows
2000 Professional, Windows
XP Home
®
®
Edition/Professional
Laufwerk: CD-ROM-Laufwerk
Unità disco: CD-ROM
• Der Player und der USB-Treiber können nicht unter Microsoft
®
• Il lettore e il driver USB non possono essere usati con Microsoft
Windows
3.1, Windows
95, Windows
98, Windows NT
oder
Windows
®
®
®
®
mit einem Macintosh
verwendet werden.
Macintosh
®
RQTT0837-D
USB-Treiber:
Driver USB:
M0605SF0
• Bei Einsatz unter einem aktualisierten Betriebssystem ist kein
• Il funzionamento con un sistema operativo aggiornato non è
einwandfreier Betrieb gewährleistet.
garantito.
• Bei Einsatz unter einem anderen als dem auf dem PC
• Il funzionamento con un sistema operativo diverso da quello
vorinstallierten Betriebssystem ist kein einwandfreier Betrieb
preinstallato non è garantito.
gewährleistet.
• Gli ambienti multiCPU o multiavvio non sono supportati.
• Mehrere Zentraleinheiten und eine Mehrbetriebssystem-
• Questo software può essere usato soltanto dagli utenti che hanno
Umgebung werden nicht unterstützt.
l'autorizzazione dell'amministratore del sistema.
• Diese Software kann nur von Benutzern mit Systemverwalter-
Berechtigung (Administrator) verwendet werden.
Anschließen an einen Personalcomputer und Herunterladen von Dateien /
Collegamento al computer e scaricamento dei file
1
Anschließen /
Gedrückt halten /
Collegamento
Mantenere
premuto
Das Gerät einschalten. (Warten Sie, bis das
Modusmenü im Display erscheint.) /
Accendere l'unità. (Aspettare finché appare
l'indicazione di selezione MODE.)
3
2
Mit nach oben weisender
Pfeilmarkierung gerade in die
Buchse schieben. / Inserire diritto
in modo che la freccia sia rivolta
in alto.
Nach dem Anschließen (Treiberinstallation)
Dopo il collegamento (Installazione del driver)
• Windows
ME, 2000 oder XP:
• Windows
®
Der PC sucht und installiert den Treiber für den Player
Il computer trova e installa automaticamente il driver del
automatisch.
lettore.
• Windows
98SE:
Optionen /
®
• Windows
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
Opzioni
Inserire il CD-ROM in dotazione nell'unità disco, e
des PC ein, und folgen Sie dann den Anweisungen zur
seguire poi le istruzioni sullo schermo del computer per
Installation des Treibers, die auf dem Bildschirm erscheinen.
l'installazione del driver.
Dieser Player wird im Arbeitsplatz oder Explorer als
Il lettore appare in Risorse del computer o Esplora risorse
Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät angezeigt.
come disco o dispositivo rimovibile.
Herunterladen von MP3- und WMA-Dateien
Scaricamento dei file MP3 e WMA
1. Öffnen Sie im Arbeitsplatz oder Explorer den Ordner des
1. In Risorse del computer o Esplora risorse, aprire la
Players (Wechseldatenträger bzw. Wechselgerät).
cartella del lettore (disco o dispositivo rimovibile).
2. Öffnen Sie den Ordner „PLAYER".
2. Aprire la cartella PLAYER.
3. Kopieren Sie die MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner des
3. Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA dalla
PC, und fügen Sie sie in den Ordner „PLAYER" ein, oder
cartella del computer nella cartella PLAYER.
führen Sie diesen Vorgang mit der Maus im Drag & Drop-
• Sul display del lettore appare "DOWNLOAD". Al
Verfahren aus.
• Die Meldung „DOWNLOAD" erscheint im Display des Players.
completamento dello scaricamento, riappare "USB
CONNECT".
Nach beendetem Herunterladen erscheint erneut „USB
CONNECT" im Display.
4. Staccare il cavo USB se c'è l'istruzione di farlo nelle
4. Trennen Sie das USB-Kabel ab, falls die Bedienungsanleitung
istruzioni per l'uso del computer.
Ihres Personalcomputers eine entsprechende Anweisung enthält.
• Il lettore si spegne al completamento dello scaricamento.
• Nach beendetem Herunterladen schaltet sich der Player aus.
• Si possono prima copiare i file in una nuova cartella,
• Auf Wunsch können Sie die Dateien zunächst in einem neuen
e mettere poi quella cartella nella cartella PLAYER. Le
Ordner ablegen und diesen Ordner dann im Ordner „PLAYER"
cartelle vengono trattate dal lettore come liste secondarie,
ablegen. Die Ordner werden vom Player als Unterlisten
e i nomi appaiono quando si selezionano le playlist.
behandelt, und die Namen werden bei Wahl einer Abspielliste
angezeigt.
Nota
• Su questa unità vengono visualizzati i primi 20 caratteri del nome
Hinweis
di un file che si è creato con il computer.
• Die ersten 20 Zeichen eines am PC erstellten Dateinamens werden
• Alcuni caratteri non possono essere utilizzati a causa delle
im Display dieses Gerätes angezeigt.
limitazioni intrinseche dei dati dei tipi di caratteri.
• Aufgrund einer für eingebettete Schriftartdaten geltenden
• L'unità supporta gli identificatori MP3 ID3 V1, ID3 V2 e WMA.
Einschränkung können bestimmte alphanumerische Zeichen nicht
• Se non ci sono gli identificatori ID3, il display mostra "filename.mp3".
angezeigt werden.
• La lettura dal computer dei file MP3/WMA nel lettore non è
• Dieser Player unterstützt MP3 ID3-Tags der Versionen 1 und 2
possibile.
sowie WMA-Tags.
• Mantenere diritto quanto possibile il cavo USB. Piegandolo troppo
• Bei einer Datei ohne ID3-Tag erscheint „filename.mp3" im Display.
si potrebbe causare un malfunzionamento.
• MP3/WMA-Dateien, die sich im Player befinden, können nicht über
• Il funzionamento non è garantito se si usa un hub USB o un cavo di
den PC wiedergegeben werden.
prolunga.
• Dehnen Sie das USB-Kabel möglichst gerade aus. Wird das Kabel
• Gli identificatori ID3 potrebbero non essere visualizzati
zu stark gebogen, kann dies einen Unfall verursachen.
correttamente se la lingua dell'identificatore ID3 registrata nel file
• Bei Verwendung eines USB-Verteilers oder -Verlängerungskabels
MP3 è diversa dalla impostazione della lingua per questa unità.
ist kein einwandfreier Betrieb gewährleistet.
• Supporta WMA (DRM).
• ID3-Tags werden nicht korrekt angezeigt, falls die an diesem
• Questa unità non supporta la funzione di scaricamento
Gerät eingestellte Sprache nicht mit der in der MP3-Datei
aufgezeichneten Sprache der ID3-Tags übereinstimmt.
sincronizzato di Windows Media Player (Version 10).
• Unterstützt das Format WMA (DRM).
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung der Funktion für synchrones
Herunterladen von Windows Media Player (Version 10).
Abspeichern von Daten / Salvataggio dei dati
• Die mit diesem Gerät in der Betriebsart IC RECORDER oder
• I dati registrati usando IC RECORDER o FM RADIO di
FM RADIO aufgezeichneten Daten können an einen PC
questa unità possono essere caricati nel PC.
hochgeladen werden.
I file MP3 e WMA in questa unità non possono essere
• MP3- und WMA-Dateien können nicht von diesem Player
caricati nel PC.
an einen PC hochgeladen werden.
Questa unità può essere usata come disco rimovibile per
• Wenn Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an einen
il salvataggio dei dati del PC collegando il cavo USB al PC.
PC anschließen, können Sie es wie einen entfernbaren
(
sopra)
Datenträger zum Abspeichern von Daten des PC
verwenden. (
oben)
Anzeigen im Display / Indicazioni
NO TRACK PLAY
• Der Player enthält keine Audiodaten.
LOW BATTERY
• Die Batterie ist erschöpft. Wechseln Sie die Batterie aus.
HOLD
• Der HOLD-Schalter ist eingeschaltet.
MEMORY FULL
• Der Speicher ist voll.
• Es wurde versucht, mehr als 511 Titel in eine Abspielliste
TRACK OVER
aufzunehmen.
2
Anzeige der Datei- und Ordnerstruktur am PC /
Indicazione della struttura dei file e cartelle nel computer
Wechseldatenträger bzw.
Kopieren und fügen Sie MP3/WMA-Dateien
Wechselgerät (dieser Player) /
ausschließlich in den Ordner PLAYER ein, oder führen
Disco o dispositivo ricaricabile
Sie diesen Vorgang per Drag & Drop aus.
(questa unità)
PLAYER
leer: Wechseln Sie die Batterie
001track.mp3
aus./
Scarica: Sostituire con una
002track.mp3
batteria nuova
003track.wma
album
004track.mp3
005track.wma
FM RADIO
Tuner001.wav
Tuner002.wav
Tuner003.wav
IC RECORDER
Windows
98SE, Windows
Me,
®
®
®
Voice001.wav
Windows
2000 Professional, Windows
XP
®
®
Voice002.wav
Home Edition/Professional
Voice003.wav
®
TEMP
3.1, Windows
95, Windows
98, Windows NT
e
®
®
®
®
.
®
Temp.wav
×××
×××001.xxx
×××002.xxx
×××003.xxx
Henweis
• Aufzeichnungen sind zwar bis zur maximalen Speichergröße möglich, doch
beträgt die maximale Anzahl von Titeln (Dateien) und Ordner, die an diesem
Gerät angezeigt werden können, 511 Titel (Dateien) und 50 Ordner. (Die
maximale Anzahl von Dateien umfasst alle Dateien in den Ordnern „PLAYER",
„FM RADIO" und „IC RECORDER". Je nach Aufzeichnungsbedingungen kann
4
es vorkommen, dass sich diese maximale Anzahl verringert.)
• Es ist nicht möglich, MP3/WMA-Dateien aus dem Ordner „PLAYER" dieses
Gerätes an einen PC hochzuladen, doch können derartige Dateien gelöscht werden.
An USB-Buchse /
• Entfernen Sie auf keinen Fall den Akku, während eine Aufzeichnung
in der Betriebsart IC RECORDER oder FM RADIO stattfindet, da alle
Al terminale USB
soeben aufgezeichneten Daten anderenfalls gelöscht werden.
Den kleinen
• Hinweis zur Reihenfolge der Dateien: Wenn Sie beispielsweise in der
Steckverbinder
Betriebsart IC RECORDER die Anzahl von Aufzeichnungen (bis zur Datei
an den Player,
„Voice100") gemacht haben und dann die beiden Dateien „Voice005"
den großen
und „Voice016" löschen, so bleiben diese beiden Dateinamen für
zwei neue Aufzeichnungen reserviert. Der nächsten Aufzeichnung
Steckverbinder an
wird daher der freie Dateiname „Voice005", und der darauf folgenden
den PC anschließen /
Aufzeichnung der freie Dateiname „Voice016" zugewiesen.
Estremità piccola
• Dieses Gerät ist bis zu Windows Media Audio 9 (WMA9) mit diesem
al lettore, estremità
Format kompatibel. Es ist jedoch nicht mit WMA9 Professional/
grande al PC.
Lossless/Voice und MBR
kompatibel.
Abkürzung von „Multiple Bit Rate":
Bei Dateien dieses Formats wurde der gleiche Inhalt mit
mehreren verschiedenen Bitraten aufgezeichnet.
ME, 2000 o XP:
®
• Bei Verwendung von MP3-Dateien im VBR-Format arbeiten bestimmte
Funktionen des Gerätes nicht einwandfrei.
Technische Daten / Dati tecnici
®
98SE:
Speichergröße:
1 GB
Unterstützte Abtastfrequenzen:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz
WMA 8 kHz bis 44,1 kHz
Unterstützte Bitraten:
MP3 8 kBit/s bis 320 kBit/s (Empfehlung: 128 kBit/s)
WMA 32 kBit/s bis 192 kBit/s (Empfehlung: 96 kBit/s)
Anzahl der Kanäle:
Stereo, 2 Kanäle (MUSIC, FM RADIO)
Mono, 1 Kanal (IC RECORDER)
Frequenzgang:
20 Hz bis 20 000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
300 Hz bis 4 300 Hz (IC RECORDER, HQ-Modus)
300 Hz bis 3 000 Hz (IC RECORDER, SP-Modus)
400 Hz bis 2 100 Hz (IC RECORDER, LP-Modus)
Mikrofon-Signal/Rauschabstand:
30 dB (IC RECORDER, HQ-Modus)
Tuner-Frequenzbereich (UKW):
87,90 bis 107,90 MHz (200-kHz-Raster)
87,50 bis 108,00 MHz (50/100-kHz-Raster)
Ausgang: 1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, M3-Buchse)
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (eine Alkalibatterie)
Wiedergabezeit max:
ca. 13 Stunden (MUSIC)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Aufnahmezeit max:
ca. 13 Stunden (IC RECORDER, HQ-Modus)
ca. 7 Stunden (FM RADIO)
Gehäuseabmessungen (BxHxT):
53,2 mm x 61,1 mm x 17,5 mm
Masse:
41,7
mit Akku
30,4
ohne Akku
• Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
• Die tatsächlich erzielten Wiedergabezeiten richten sich nach den
Betriebsbedingungen.
• Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
Die nutzbare Speicherkapazität ist
1 „GB" (Gigabyte) entspricht 1 Milliarde Bytes.
geringer als oben angegeben.
• Dieses Gerät ist mit Unicode kompatibel. Bei Verwendung anderer Zeichencodes
erscheint die Textanzeige u.U. nicht korrekt im Display.
Die Angabe der Wiedergabezeit gilt für eine Bitrate von 128 kBit/s (MP3), EQ-
Einstellung „NORMAL", Lautstärkepegel-Einstellung „11" und ausgeschaltete
Display-Beleuchtung.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden
Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte
beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Nel lettore non ci sono dati audio.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
• La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
• L'interruttore HOLD è attivato.
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
• La memoria è piena.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
• Si è cercato di registrare più di 511 brani in una playlist.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten,
und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Pflege und Instandhaltung / Manutenzione
Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Schleifpolster, Scheuerpulver oder
Copiare e incollare, o trascinare, i file MP3/WMA
Lösungsmittel wie Alkohol und Leichtbenzin zur Reinigung des Gerätes.
soltanto nella cartella PLAYER.
Hinweise zur Handhabung / Cura e utilizzo
• Benennen von Dateien und Ordnern
• Nominazione dei file e cartelle
Ordner und Dateien werden in der
Le cartelle e i file vengono letti
• Wickeln Sie das Ohrhörerkabel und die Halskordel bei Nichtgebrauch
Reihenfolge abgespielt, in der sie
nell'ordine in cui sono stati scaricati.
lose um das Gerät.
heruntergeladen wurden.
Vermeiden Sie es;
• das Gerät zu zerlegen, nachzugestalten, fallen zu lassen oder nass
Erweiterung
Estensione
werden zu lassen;
aaatrack.mp3 (oder .MP3)
aaatrack.mp3 (o .MP3)
• das Gerät an Orten zu verwenden oder aufzubewahren, die direkter
bbbtrack.wma (oder .WMA)
bbbtrack.wma (o .WMA)
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, an denen die Atmosphäre
korrosive Gase enthält oder an denen sich ein Warmluftauslass oder
alphanumerische Zeichen
Caratteri alfanumerici
ein Heizgerät in der Nähe befindet;
• das Gerät an einem feuchten oder staubigen Ort zu verwenden oder
aufzubewahren;
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart FM
I file vengono creati e salvati
• den Akkufachdeckel gewaltsam zu öffnen;
RADIO werden Dateien automatisch
automaticamente quando si registra FM
• bei Wiedergabe über den Ohrhörer oder einen Kopfhörer einen zu
hohen Lautstärkepegel einzustellen.
erstellt und gespeichert.
RADIO.
Batterien
• Entfernen Sie auf keinen Fall die Ummantelung von Batterien, und verwenden
Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
• Legen Sie Batterien stets polaritätsrichtig (+ und –) ein.
Bei Aufzeichnung in der Betriebsart IC
I file vengono creati e salvati
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit über nicht
RECORDER werden Dateien automatisch
automaticamente quando si registra
verwendet werden soll.
erstellt und gespeichert.
usando IC RECORDER.
• Batterien dürfen auf keinen Fall in ein Feuer geworfen,
kurzgeschlossen, zerlegt oder starker Wärme ausgesetzt werden.
• Halten Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Temporäre Datei für LEARN-Betriebsart.
File temporaneo per LEARN.
Wird eine Batterie versehentlich verschluckt, kann dies zu Magen-
In diesem Ordner dürfen keine Dateien
Non mettere alcun file in questa cartella.
und Darmverletzungen führen.
abgelegt werden.
Allergiehinweis
Stellen Sie den Gebrauch des Gerätes ein, falls der Ohrhörer oder andere
direkt mit der Haut in Berührung kommende Teile ein Gefühl von Unwohlsein
verursachen. Anderenfalls kann es zu Hautausschlag und anderen allergischen
• Datenspeicherung
• Memorizzazione dei dati
Erstellen Sie Ordner mit Namen wie den
Creare cartelle come questa per salvare i
Reaktionen kommen.
links gezeigten zum Abspeichern von
file diversi da MP3, WMA e WAV.
Achtung:
Dateien in einem anderen Format als
• Verwenden Sie zum Anschließen an einen PC ausschließlich die
MP3, WMA und WAV.
abgeschirmten Schnittstellenkabel im Lieferumfang des Gerätes.
• Um elektromagnetische Einstreuungen, die von einem im Fachhandel
erworbenen Kopfhörer-, Ohrhörer- oder Mikrofonkabel verursacht
Nota
werden können, auf ein Mindestmaß zu reduzieren, sollte die Länge
dieser Kabel 3 Meter nicht überschreiten.
• Si può registrare fino al massimo della memoria, ma il numero
massimo di brani (file) e cartelle che possono essere visualizzati
con questa unità è di 511 brani (file) e 50 cartelle. (Il numero
Störungsbeseitigung / Diagnostica
massimo di file include tutti i file nelle cartelle PLAYER, FM RADIO
e IC RECORDER. Questo numero massimo potrebbe essere
inferiore a seconda delle condizioni di registrazione.)
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls
• Non si possono caricare nel computer i file MP3/WMA dalla
Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen
cartella PLAYER di questa unità, ma si può cancellarli.
lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
• Non rimuovere la batteria durante la registrazione con IC
RECORDER o FM RADIO, perché tutti i dati registrati fino a quel
Betrieb ist nicht möglich.
momento vanno persi.
• Usando IC RECORDER come esempio, e presupponendo che
Das Gerät schaltet sich
venga fatto il numero di registrazioni fino a Voice100, se si
plötzlich aus.
cancella Voice005 e Voice016, entrambi questi numeri diventano
vuoti. Se poi si aggiunge una registrazione, essa diventa Voice005
Kein Ton, oder starkes
e quella successiva Voice016.
Rauschen wird abgegeben.
• Questa unità è compatibile fino a Windows Media Audio 9 (WMA9).
Ma non con WMA9 Professional/Lossless/Voice and MBR
.
Multiple velocità bit: Un file con lo stesso contenuto codificato
a diverse velocità bit differenti.
• Se si usano i file MP3 di formato VBR, alcune delle funzioni
Die Wiedergabe wird nicht an
dell'unità non operano correttamente.
der Stelle fortgesetzt, an der
sie vorher gestoppt wurde.
Die Wiedergabe beginnt nicht
mit dem ersten Titel.
Das Gerät stellt den Betrieb
ein.
Dimensioni memoria:
1 GByte
Frequenza campione supportata:
MP3 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
WMA Da 8 kHz a 44,1 kHz
Velocità bit supportate:
MP3 Da 8 a 320 kilobit/sec. (128 kilobit/sec. consigliati)
WMA Da 32 a 192 kilobit/sec. (96 kilobit/sec. consigliati)
Die Displayanzeigen sind zu
Numero di canali:
dunkel oder zu hell.
Stereo, 2 canali (MUSIC, FM RADIO)
Nach Einschalten des Gerätes
Mono, 1 canale (IC RECORDER)
verschwindet die Meldung
Risposta in frequenza:
„wait..." nicht sofort wieder
Da 20 Hz a 20.000 Hz (+0 dB, –6 dB) (MUSIC)
vom Display.
Da 300 Hz a 4.300 Hz (IC RECORDER, modalità HQ)
Da 300 Hz a 3.000 Hz (IC RECORDER, modalità SP)
Da 400 Hz a 2.100 Hz (IC RECORDER, modalità LP)
Rapporto segnale/rumore microfono:
30 dB (IC RECORDER, modalità HQ)
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, controllare i punti sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare, oppure se i
Gamma di frequenza radio (FM):
rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore.
Da 87,90 MHz a 107,90 MHz (intervalli di 200 kHz)
L'unità non funziona
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz/100 kHz)
Uscita:
1,6 mW + 1,6 mW (16 Ω, presa M3)
Alimentazione: C.c. 1,5 V (una batteria alcalina)
Il lettore si spegne
Tempo di lettura approssimativo:
Non c'è il suono o c'è molto
13 ore (MUSIC)
rumore
7 ore (FM RADIO)
Tempo di registrazione approssimativo:
13 ore (IC RECORDER, modalità HQ)
La lettura non continua dal
7 ore (FM RADIO)
brano dove è stata interrotta
Dimensioni mobile (LxAxP):
53,2 mm x 61,1 mm x 17,5 mm
La lettura non comincia dal
Peso:
41,7
con batteria
primo brano
30,4
senza batteria
• Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
L'unità smette di funzionare
• Il tempo di lettura visualizzato dipende dalle condizioni d'utilizzo.
• Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
GByte significa un miliardo di byte.
La capacità utilizzabile potrebbe essere
inferiore.
Questo prodotto è compatibile con Unicode. Il display potrebbe
non apparire correttamente con altri codici di caratteri.
Il tempo di lettura mostrato è quello quando la velocità bit è di 128
kilobit/sec., EQ è regolato a NORMAL, il volume è 11 e non si usa la
Il display è troppo scuro o
retroilluminazione.
troppo chiaro
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
"wait..." non scompare subito
all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
dopo l'accensione dell'unità
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
3
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
Non usare alcun tipo di cuscinetto abrasivo, detersivo in polvere o
solvente come alcol o benzina.
• Lasciare un po' allentato il cavo degli auricolari e la cordicella per
il collo quando vengono avvolti intorno all'unità.
Non;
• smontare, modificare, far cadere o lasciare che l'unità si bagni.
• usare o conservare l'unità in luoghi direttamente esposti alla luce
del sole, gas corrosivi, sbocchi di calore o riscaldatori.
• usare o conservare l'unità in luoghi umidi o polverosi.
• usare forza per aprire lo sportello della batteria.
• ascoltare con la cuffia o gli auricolari ad alto volume.
Batteria
• Non staccare il rivestimento della batteria, e non usarla se esso è rovinato.
• Allineare correttamente le polarità + e – quando si inserisce la batteria.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare l'unità per un lungo
periodo di tempo.
• Non gettare nel fuoco, cortocircuitare, smontare o esporre la
batteria a calore eccessivo.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Se viene accidentalmente inghiottita, potrebbe causare
infiammazioni allo stomaco e agli intestini.
Allergie
Smettere di usare l'unità se si prova disagio con gli auricolari od altra
parte direttamente a contatto con la pelle. Continuando ad usarla, si
potrebbero verificare arrossamenti od altre reazioni allergiche.
Precauzione:
• Per collegare l'unità al computer, usare soltanto il cavo di
interfaccia schermato in dotazione.
• Per ridurre il rischio di interferenza radio causata dal cavo della
cuffia, degli auricolari o del microfono, usare soltanto accessori
adeguati con una lunghezza del cavo inferiore ai 3 metri.
II produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di questo
modello numero SV-MP130V, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato l).
• Die Haltefunktion (HOLD-Schalter) ist aktiviert.
• Wechseln Sie die Batterie aus, falls sich erschöpft ist.
• Die SLEEP TIME (Einschlafzeitschaltuhr)-Funktion ist aktiviert. (→ Seite 7)
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Ohrhörerkabels bis um Anschlag in die Buchse
geschoben ist.
• Reiben Sie den Stecker mit einem sauberen Tuch ab.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe eines Handys.
• In den folgenden Situationen arbeitet die Fortsetzungsfunktion nicht:
In der Zwischenzeit Dateien heruntergeladen, aufgezeichnet oder gelöscht wurden oder die
Batterie ausgewechselt wurde.
• Die Zufallswiedergabe-Funktion ist u.U. aktiviert.
• Normalerweise wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der sie vorher gestoppt
wurde. Verwenden Sie die Titelsprung-Funktion, um an den ersten Titel zurückzukehren.
• Entfernen Sie die Batterie ca. 5 Sekunden lang aus dem Batteriefach, und legen Sie sie dann
erneut ein.
• Verfahren zur Rückstellung des Gerätes
1 Schieben Sie den HOLD-Schalter in die Stellung „ON". → 2 Schalten Sie das Gerät ein. →
3 Drücken Sie
dreimal. → 4 Drücken Sie
.
(Das Gerät schaltet sich aus, und alle werkseitigen Voreinstellungen werden wiederhergestellt.
Gleichzeitig werden alle aufgezeichneten Titel gelöscht.)
• Stellen Sie den Kontrast ein. ( → Seite 7)
• Nach beendetem Herunterladen von Musikdaten vom PC trennen Sie das USB-Kabel ab,
und schalten Sie das Gerät dann ein. Während die Musikdaten gelesen werden, erscheint die
Meldung „wait..." im Display. Die Zeitdauer der Anzeige der Meldung „wait..." richtet sich wie
unten gezeigt nach der Anzahl der aufgezeichneten Titel und Ordner:
120 Titel / 10 Ordner
ca. 20 Sek.
350 Titel / 20 Ordner
ca. 2 Min.
500 Titel / 50 Ordner
ca. 4 Min.
• La funzione HOLD è attivata.
• Sostituire la batteria se è scarica.
• La funzione SLEEP TIME è attivata. (→ pag. 7)
• Accertarsi che la spina degli auricolari sia inserita saldamente.
• Pulire la spina con un panno pulito.
• Alzare il volume.
• Tenere questa unità lontana dal cellulare.
• Questa funzione non opera se:
Scaricare, registrare, cancellare file o cambiare la batteria.
• La modalità di lettura casuale potrebbe essere attivata.
• La lettura continua generalmente dal brano dove è stata interrotta. Usare la modalità di salto
per tornare al primo brano.
• Estrarre la batteria per 5 secondi circa e inserirla poi di nuovo.
• Procedura di ripristino
1 Spingere l'interruttore HOLD su ON. → 2 Accendere l'unità. →
3 Premere 3 volte
. → 4 Premere
.
(L'unità si spegne e tutte le impostazioni tornano a quelle della fabbrica. Tutti i brani registrati
vengono cancellati.)
• Regolare il contrasto. (→ pag. 7)
• Dopo lo scaricamento dei dati di musica dal PC, staccare il cavo USB e accendere l'unità. "wait..."
appare sul display dell'unità durante la lettura dei dati della musica. A seconda del numero di
brani e cartelle registrati, la lunghezza del tempo "wait..." visualizzato differisce.
120 brani / 10 cartelle
20 sec. circa
350 brani / 20 cartelle
2 min. circa
500 brani / 50 cartelle
4 min. circa
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SV-MP130V

  • Seite 1 Auf einigen Computersystemen können Aufnahme- und Wiedergabeprobleme Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. registrazione e in riproduzione. Tenere presente che Panasonic e i rivenditori Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. • Es wurde versucht, mehr als 511 Titel in eine Abspielliste auftreten.
  • Seite 2 Einstellmodus / Modalità di impostazione Führen Sie jeden Bedienungsschritt innerhalb von 10 Sekunden nach dem Gebrauch des UKW-Tuners (FM RADIO-Betriebsart) / vorigen Schritt aus / Eseguire ogni passo entro 10 secondi Führen Sie jeden Bedienungsschritt innerhalb von 10 Sekunden nach dem vorigen Schritt aus / Utilizzo della radio FM (modalità...