Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Inhaltsverzeichnis Liste der Tastenpositionen Klangeinstellung und Bezugsseiten Verwendung des Subwoofers ....20 Einstellen des Klangs ......20 Hauptgerät ..........4 Wahl des Klangeffekts ......20 Subwoofer ..........5 Wahl des Surround-Effekts ....20 Fernbedienung ........6 Display Vorbereitungen Ausschalten des Displays Anschluss der Audioanlage ....
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten Abbildungsnummer Benutzung dieser Seite Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu Name der Taste/ Bezugsseite finden. des Teils Hauptgerät ALPHABETISCHE TASTENBESCHREI-...
Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 durch, um die Komponenten Ihrer Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Subwoofer* Frontlautsprecher (Rechts) Frontlautsprecher (Links) * nur MHC-GX40 1 Schließen Sie die Frontlautsprecher an. 2 Schließen Sie den Subwoofer an.
Seite 8
Anschluss der Audioanlage 4 Bei Modellen mit Spannungswahlschalter stellen Sie (Fortsetzung) VOLTAGE SELECTOR auf die Position, 3 Schließen Sie die UKW/MW-Antennen die der örtlichen Netzspannung entspricht. Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf, und schließen Sie die Antennenkabel an. 230 - 240V 220V 120V 5 Schließen Sie das Netzkabel an eine...
Aufstellung des Subwoofers (nur Einlegen von zwei MHC-GX40) Batterien des Typs R6 Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist, die Richtung und Position der von einem (Größe AA) in die Tieftöner (unter 150 Hz) erzeugten Schallwellen zu erkennen, können Sie den Fernbedienung Subwoofer an jedem gewünschten Platz in Ihrem Zimmer aufstellen.
Einstellen der Uhr Einlegen einer CD Schalten Sie die Anlage durch Drücken Drücken Sie Z OPEN/CLOSE. von ?/1 ein. Die Plattenlade wird ausgefahren. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Legen Sie eine CD mit der Fernbedienung. Etikettenseite nach oben auf die Drücken Sie .
Sonstige Wiedergabe einer CD Bedienungsverfahren — Normalwiedergabe/Shuffle Play/ Operation Bedienung Repeat Play Drücken Sie x. Stoppen der Wiedergabe Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von Drücken Sie X. Zum Fortsetzen Pause CDs in verschiedenen Wiedergabemodi. der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Plattentellernummer Wahl eines Titels Während der Wiedergabe oder Pause drücken Sie >...
Zum Programmieren weiterer Discs Programmieren von CD- oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor. Titeln Zum Programmieren Wiederholung der Schritte — Program Play Anderer Discs 3 und 5 Anderer Titel auf 4 und 5 Sie können ein Programm aus bis zu 25 Titeln derselben Disc von allen CDs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen.
Tuner Abspeicherung durch Abspeichern von automatische Abstimmung Radiosendern Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“. Die folgende Anzahl von Sendern kann Halten Sie m oder M (bzw. TUNING – voreingestellt werden: 20 für UKW (FM) und oder + an der Fernbedienung) gedrückt, 10 für MW (AM).
Abspeichern von Radiosendern Sonstige (Fortsetzung) Bedienungsverfahren Abspeicherung durch Operation Bedienung manuelle Abstimmung Einstellen eines Wenden Sie das unter Senders mit „Abspeicherung durch manuelle Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals schwachem Signal Abstimmung“ beschriebene Verfahren an. zur Wahl von „FM“ oder „AM“. Abspeichern eines Wiederholen Sie den Vorgang Drücken Sie m oder M (bzw.
Hören nicht gespeicherter Hören von Radiosender Radiosendungen — Manuelle Abstimmung Sie können einen Radiosender hören, indem Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals Sie einen Festsender wählen oder den Sender zur Wahl von „FM“ oder „AM“. manuell einstellen. Drücken Sie m oder M (bzw. TUNING –...
Cassettendeck Verwendung des Einlegen einer Cassette Radiodatensystems (RDS) Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur (nur MHC-RG110/RG33/RG22, Wahl von Deck A oder B. MHC-RL3, Europa-Modell) Drücken Sie Z. Was ist RDS? Legen Sie eine Cassette so in Deck A RDS (Radio Data System) ist ein oder B ein, dass die wiederzugebende/ Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zu bespielende Seite vorn liegt.
Aufsuchen des Anfangs des Wiedergabe einer laufenden oder des nächsten Titels Cassette (AMS)* Vorwärtssuche Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) Drücken Sie > während der Wiedergabe. verwenden. „TAPE A (bzw. TAPE B) >>> +1“ erscheint. Legen Sie eine Cassette ein. Rückwärtssuche Um Cassetten in beiden Decks Drücken Sie .
Aufnahme auf eine Cassette — CD Synchro Recording/Manuelle Aufnahme Sie können von einer CD, von einer Cassette (oder von angeschlossenen Komponenten) oder vom Radio aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Schritt Aufnahme von CD (CD Synchro Manuelle Aufnahme von CD/Cassette/ Recording) Radio...
Legen Sie eine bespielbare Cassette in Timer-Aufnahme von Deck B ein. Radioprogrammen Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Anlage. Beim Starten der Aufnahme wird der Sie können Festsenderprogramme zu Lautstärkepegel auf den Minimalwert vorgegebenen Zeiten aufnehmen. eingestellt. Um Timer-Aufnahmen durchführen zu können, müssen Sie erst den gewünschten Sender Sonstige voreinstellen (siehe „Abspeichern von...
Klangeinstellung Zum Abschalten des Effekts Verwendung des Drücken Sie EFFECT ON/OFF (bzw. ON/OFF an der Fernbedienung). Subwoofers Klangeffektoptionen (nur MHC-GX40) „SURR“ erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen. Auf Wunsch können Sie den Subwoofer je nach der Tonquelle ein- oder ausschalten. MUSIC EQ Effekt Drücken Sie ON/OFF am Subwoofer.
Display Verwendung des CD- Ausschalten des Displays Displays — Stromsparmodus Die Anlage verbraucht selbst im Überprüfen der Restdauer ausgeschalteten Zustand Strom, um die Uhrzeit anzuzeigen und für Fernbedienungssignale Drücken Sie DISPLAY während der empfangsbereit zu sein. Der Stromsparmodus Wiedergabe mehrmals. sorgt für eine Senkung des Stromverbrauchs im Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Bereitschaftszustand.
Weitere Funktionen Einschlafen mit Musik Verbessern des Videospieltons — Sleep Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie — Game Sync sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen Klängen von Musik einschlafen können. (siehe „Anschluss einer Videospielkonsole“...
Drücken Sie . oder > an der Wecken mit Musik Fernbedienung mehrmals zur Wahl der gewünschten Signalquelle. — Daily Timer Die Anzeige ändert sich wie folgt: Sie können sich zu einer vorprogrammierten t TUNER y CD PLAY T Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern t TAPE PLAY T Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist Drücken Sie ENTER an der...
Externe Komponenten Anschluss einer Videospielkonsole Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach. Gesonderte Fernsehgerät Videospielkonsole Zum Video-Eingang eines Vom Audio- und Videoausgang Fernsehgerätes der Videospielkonsole Anmerkungen A Buchse VIDEO INPUT •...
• Die Uhr einstellen. Sollte ein Problem bestehen bleiben, wenden Die Fernbedienung funktioniert nicht. Sie sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. • Ein Hindernis befindet sich zwischen Fernbedienung und Anlage. Allgemeines • Die Fernbedienung wird nicht auf den Sensor der Anlage gerichtet.
Verfahren vor: Die Plattenlade wird nicht ausgefahren, und Ziehen Sie das Netzkabel ab. „LOCKED“ erscheint. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die Schließen Sie das Netzkabel wieder an. nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle. Drücken Sie x, GROOVE und ?/1 gleichzeitig.
Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich dieser Stereoanlage ergeben, wenden Sie Zur Betriebsspannung sich bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie Anmerkungen zu CDs sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Reinigungscassette. Gesamtklirrfaktor weniger als 0,07% Entmagnetisieren der Tonköpfe (6 Ohm bei 1 kHz, 40 W) MHC-GX20 Die Tonköpfe und die mit dem Band in Berührung Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) kommenden Metallteile sollten etwa alle 20 bis 30 60 + 60 W Betriebsstunden mit einer im Fachhandel erhältlichen (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Entmagnetisierungscassette entmagnetisiert werden.
Seite 29
50 + 50 W Frequenzgang 50 – 13.000 Hz (±3 dB), (6 Ohm bei 1 kHz, DIN) mit TYPE I-Band von Sinus-Dauertonleistung (Bezugswert) Sony 60 + 60 W Gleichlaufschwankungen ±0,15% W.Peak (IEC) (6 Ohm bei 1 kHz, 10% 0,1% W.RMS (NAB) Gesamtklirrfaktor) ±0,2% W.Peak (DIN)
Seite 30
Frontlautsprecher SS-RG55 für MHC-GX20/RG22 Technische Daten (Fortsetzung) Lautsprechersystem 3-Weg-, 3-Einheit- Bassreflex Bestückung Subwoofer SS-WG99 für MHC-GX40 Tieftöner: 13 cm, Konustyp Lautsprechersystem Passiver Subwoofer Hochtöner: 5 cm, Konustyp Bestückung Super-Hochtöner: 2 cm, Kalottentyp Tieftöner: 15 cm, Konustyp Nennimpedanz 6 Ohm Nennimpedanz 12 Ohm ca.
Seite 32
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden...
Seite 33
Inhoudsopgave Overzicht van de plaatsen Geluidsregeling van de toetsen en de Gebruik van de subwoofer ....20 verwijzingen naar de Regeling van het geluid ....... 20 bijbehorende bladzijden Geluidseffect kiezen ......20 Hoofdapparaat ........4 Surround-effecten kiezen ....20 Subwoofer ..........5 Afstandsbediening .........
Overzicht van de plaatsen van de toetsen en de verwijzingen naar de bijbehorende bladzijden Nummer van afbeelding Gebruik van deze bladzijde Gebruik deze bladzijde om de plaatsen van toetsen TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) en andere in de tekst genoemde onderdelen van het Naam van toets/ Bijbehorende systeem te kunnen vinden.
Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de hiernaast vermelde procedure 1 t/m 5 op om uw systeem met behulp van de bijgeleverde snoeren en accessoires aan te sluiten. FM-antenne AM-raamantenne Subwoofer-luidspreker* Voorste luidspreker (rechts) Voorste luidspreker (links) * Uitsluitend de MHC-GX40 1 Sluit de voorste luidsprekers aan.
Seite 38
Aansluiten van het systeem (vervolg) 4 Bij modellen met een spanningskiezer stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke netspanning. 3 Sluit de FM/AM-antennes aan. Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan. 230 - 240V 220V 120V 5 Steek de stekker in het stopcontact. De demonstratie wordt op het display weergegeven.
Plaatsing van de subwoofer Plaatsing van twee R6 (uitsluitend de MHC-GX40) (AA-formaat) batterijen in Omdat het menselijk oor niet kan bepalen uit welke richting en positie de lage klanken de afstandsbediening afkomstig zijn die door een woofer worden weergegeven (onder 150 Hz), kunt u de woofer op elke gewenste plaats in uw kamer installeren.
Instellen van de klok Plaatsing van een CD Druk op ?/1 om het systeem in te Druk op Z OPEN/CLOSE. schakelen. De disc-lade gaat open. Druk op CLOCK/TIMER SET op de Plaats een CD met de labelkant naar afstandsbediening. boven in de disc-lade. Druk herhaald op .
Andere bedieningsfuncties Afspelen van een CD Doe het volgende — NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLE- Druk op x. Het afspelen te afspeelfunctie/REPEAT-afspeelfunctie stoppen Te pauzeren Druk op X. Druk opnieuw om Met dit systeem kunt u de CD op verschillende verder te gaan met afspelen. manieren afspelen.
Programmeren van verdere discs of Programmeren van CD- muziekstukken. muziekstukken Voor programmering van Herhaal de stappen Andere discs 3 en 5 — PROGRAM-afspeelfunctie Andere muziekstukken op 4 en 5 dezelfde disc U kunt een programma samenstellen van maximaal 25 muziekstukken van alle CD’s in Andere muziekstukken op 3 tot 5 de volgorde waarin u deze wilt afspelen.
Tuner Voorprogrammering van Voorprogrammeren van zenders door middel van automatische afstemming radiozenders Druk herhaald op TUNER/BAND om U kunt het volgende aantal zenders “FM” of “AM” te kiezen. programmeren: 20 FM-zenders en 10 AM- zenders. U kunt afstemmen op elk van die Houd m of M (of TUNING –...
Voorprogrammeren van radiozenders Andere bedieningsfuncties (vervolg) Doe het volgende Voorprogrammering van Af te stemmen Volg de procedure die wordt zenders door middel van op een zender beschreven in met een zwak “Voorprogrammering van handmatige afstemming signaal zenders door middel van handmatige afstemming”.
Luisteren naar niet- Luisteren naar de radio voorgeprogrammeerde radiozender U kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door — Handmatige afstemming handmatig af te stemmen op de zender. Druk herhaald op TUNER/BAND om Luisteren naar een “FM”...
Tape Gebruik van het radio- Plaatsing van een tape informatiesysteem (RDS) Druk herhaald op TAPE A/B om deck A (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, of B te kiezen. alleen Europees model) Druk op Z. Wat is het radio-informatiesysteem? Plaats een tape in deck A of B, met de Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data kant die u wilt afspelen/opnemen naar System) is een omroepdienst die radiozenders...
Opzoeken van het begin van het Afspelen van een tape huidige of het volgende muziekstuk (AMS)* U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) Om vooruit te gaan tape. Druk tijdens het afspelen op >. Plaats een tape. “TAPE A (of TAPE B) >>> +1” verschijnt. Om de tapes in beide decks achter elkaar af Om terug te gaan te spelen, drukt u herhaald op PLAY...
Opnemen op een tape — CD-synchroonopname/Handmatig opnemen U kunt opnemen van een CD, tape (of aangesloten componenten) of radio. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tapes. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Stappen Opnemen van een CD Handmatig opnemen van een CD/tape/ (CD-synchroonopname) radio Plaats een voor opname geschikte tape in deck B.
Plaats een voor opname geschikte tape Timeropname van in deck B. radioprogramma’s Druk op ?/1 om het systeem uit te schakelen. Wanneer de opname begint, wordt het U kunt een programma van een volume op het minimale niveau ingesteld. voorgeprogrammeerde radiozender opnemen op een vooraf ingesteld tijdstip.
Geluidsregeling Om het effect uit te schakelen Gebruik van de subwoofer Druk op EFFECT ON/OFF (of ON/OFF op de afstandsbediening). (Uitsluitend de MHC-GX40) Opties van het Geluidseffect Met de subwoofer kunt u het geluid aanpassen “SURR” verschijnt wanneer u een effect met aan de betreffende geluidsbron.
Display Gebruik van het CD- Uitschakelen van het display display — Energiebesparingsmodus Controleren van de resterende speelduur Ook wanneer het systeem is uitgeschakeld, wordt er door het systeem nog stroom verbruikt Druk tijdens het afspelen herhaald op om de tijd te kunnen weergeven en om te DISPLAY.
Overige functies Inslapen met muziek Verbetering van het geluid van videospelletjes — SLEEP-timerfunctie U kunt het systeem na verloop van een vooraf — Game Sync ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek. Hiervoor dient u een videospelcomputer aan te sluiten (zie “Aansluiten van een Druk op SLEEP op de afstandsbediening.
Druk op ENTER op de Ontwaken met muziek afstandsbediening. De timermodus (“DAILY”) verschijnt op — DAILY-timerfunctie het display, gevolgd door de starttijd, de stoptijd en de geluidsbron, en daarna U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken verschijnt weer de oorspronkelijke indicatie. met muziek.
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van een videospelcomputer Om uw systeem te verbeteren, kunt u optionele componenten aansluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegeleverd. Optionele videospelcomputer TV-toestel Naar de video-ingang van een Van de audio- en video-uitgang van TV-toestel de videospelcomputer Opmerkingen...
Als een probleem niet te verhelpen is, neem • Stel de timer correct in. dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony- • Stel de klok in. handelaar. De afstandsbediening werkt niet. • Er bevindt zich een obstakel tussen de Algemeen afstandsbediening en het systeem.
De disc-lade gaat niet open en “LOCKED” Steek de stekker weer in het stopcontact. verschijnt. Druk x, GROOVE en ?/1 tegelijkertijd in. • Neem contact op met uw Sony-handelaar of een erkend Sony-servicecentrum in uw omgeving. Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen.
Indien u vragen of problemen het betreffende uw stereosysteem, neem dan contact op met uw Netspanning dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Controleer vóór bediening van het systeem of de Opmerkingen over CD’s bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de • Alvorens u de CD gaat afspelen, dient u deze te plaatselijke netspanning.
0,07% van de reinigingscassette te raadplegen. (6 ohm bij 1 kHz, 40 W) MHC-GX20 Demagnetiseren van de koppen Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie) 60 + 60 W (6 ohm bij Gebruik een demagnetiseercassette (los verkrijgbaar)
Seite 59
4-sporen 2-kanaals stereo (6 ohm bij 1 kHz, DIN) Frequentiebereik 50 – 13 000 Hz (±3 dB), Continu RMS-uitgangsvermogen (referentie) bij gebruik van Sony 60 + 60 W (6 ohm bij TYPE I cassette 1 kHz, 10% THD) Wow en flutter ±0,15% W.Peak (IEC)
Seite 60
Tweeter: 5 cm, conus-type Supertweeter: 2 cm, koepel-type Voorste luidspreker SS-RG55 voor de Nominale impedantie 6 ohm ca. 200 × 325 × 237 mm MHC-GX20/RG22 Afmetingen (b/h/d) Luidsprekersysteem 3-weg basreflex-type van Gewicht ca. 3,6 kg netto per 3 eenheden luidspreker...
Seite 61
Gewicht Noord-Amerikaanse modellen: HCD-GX40: ca. 9,0 kg HCD-GX30: ca. 9,0 kg HCD-GX20: ca. 8,5 kg Europese modellen: HCD-RG33, HCD-RL3: ca. 9,0 kg HCD-RG110/RG22: ca. 8,5 kg Overige modellen: HCD-RG33: ca. 9,5 kg HCD-RG22: ca. 9,0 kg Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1) Batterijen (2) AM-raamantenne (1) FM-draadantenne (1)
Seite 62
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità.
Seite 63
Indice Elenco delle posizioni dei Regolazione del suono tasti e pagine di riferimento Uso del subwoofer ....... 20 Regolazione del suono ......20 Unità principale ........4 Selezione dell’effetto sonoro ....20 Subwoofer ..........5 Selezione dell’effetto surround ... 20 Telecomando .........
Elenco delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento Numero di illustrazione Come usare questa pagina Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) e delle altre parti del sistema che sono menzionate Nome del tasto/ Pagina di riferimento nel testo.
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire il seguente procedimento da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna FM Antenna a telaio AM Diffusore subwoofer* Diffusore anteriore (Destro) Diffusore anteriore (Sinistro) * Soltanto MHC-GX40 1 Collegare i diffusori anteriori.
Seite 68
Collegamento del sistema (seguito) 4 Per i modelli con un selettore di tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della rete 3 Collegare le antenne FM/AM. elettrica locale. Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla. 230 - 240V 220V 120V 5 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Sistemazione del subwoofer Inserimento di due pile R6 (soltanto MHC-GX40) (formato AA) nel Poiché l’orecchio umano non può rilevare la direzione e la posizione da cui proviene il telecomando suono dei bassi che viene riprodotto da un woofer (inferiore a 150 Hz), è possibile sistemare il woofer in qualsiasi posto a piacimento nella stanza.
Impostazione dell’orologio Caricamento di un CD Premere ?/1 per accendere il sistema. Premere Z OPEN/CLOSE. Premere CLOCK/TIMER SET sul Il cassetto del disco si apre. telecomando. Mettere un CD con l’etichetta rivolta in Premere ripetutamente . o > sul alto nel cassetto del disco. telecomando per impostare l’ora.
Altre operazioni Riproduzione di un CD Procedere in questo modo — Riproduzione normale/ Premere x. Interrompere la Riproduzione in ordine casuale/ riproduzione Riproduzione ripetuta Fare una pausa Premere X. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. Questo sistema consente di riprodurre il CD in Selezionare un Durante la riproduzione o la pausa, diversi modi di riproduzione.
Programmare altri dischi o brani. Programmazione dei brani Per programmare Ripetere i punti del CD Altri dischi 3 e 5 Altri brani sullo 4 e 5 — Riproduzione programmata stesso disco Altri brani su da 3 a 5 È possibile effettuare una programmazione fino altri dischi a 25 brani da tutti i CD per la loro riproduzione nell’ordine desiderato.
Sintonizzatore Impostazione delle Preselezione delle preselezioni con la sintonia automatica stazioni radiofoniche Premere ripetutamente TUNER/BAND È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per per selezionare “FM” o “AM”. FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni Mantenere premuto m o M (o TUNING –...
Seite 74
Preselezione delle stazioni Altre operazioni radiofoniche (seguito) Procedere in questo modo Impostazione delle Sintonizzare una Seguire il procedimento descritto preselezioni con la sintonia stazione con un in “Impostazione delle preselezioni segnale debole con la sintonia manuale”. manuale Impostare Ricominciare dal punto 1. Dopo il un’altra stazione punto 3, premere ripetutamente Premere ripetutamente TUNER/BAND...
Ascolto delle stazioni Ascolto della radio radiofoniche non preselezionate È possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o — Sintonia manuale sintonizzando manualmente la stazione. Premere ripetutamente TUNER/BAND Ascolto di una stazione per selezionare “FM” o “AM”. preselezionata Premere ripetutamente m o M (o TUNING –...
Nastro Uso del sistema di dati Caricamento di un nastro radio (RDS) Premere ripetutamente TAPE A/B per (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, selezionare la piastra A o B. soltanto il modello per l’Europa) Premere Z. Che cos’è il sistema di dati radio? Inserire un nastro nella piastra A o B con il lato che si desidera riprodurre/su Il sistema di dati radio (RDS) è...
Ricerca dell’inizio del brano attuale Riproduzione di un nastro o successivo (AMS)* Per andare avanti È possibile usare il nastro TYPE I (normale). Premere > durante la riproduzione. Caricare un nastro. Appare “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”. Per eseguire la riproduzione su entrambe le Per andare indietro piastre in successione, premere Premere .
Registrazione su un nastro — Registrazione sincronizzata CD/Registrazione manuale È possibile registrare da un CD, un nastro (o dai componenti collegati) o dalla radio. È possibile usare i nastri TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente. Punti Registrazione manuale da un CD Registrazione manuale da un CD/da un (Registrazione sincronizzata CD)
Caricare un nastro registrabile nella Registrazione con il timer piastra B. dei programmi radiofonici Premere ?/1 per spegnere il sistema. Quando la registrazione inizia, il livello del volume è impostato al minimo. È possibile registrare una stazione radiofonica preselezionata da un’ora specificata. Altre operazioni Per registrare con il timer, prima è...
Regolazione del suono Per disattivare l’effetto Uso del subwoofer Premere EFFECT ON/OFF (o ON/OFF sul telecomando). (Soltanto MHC-GX40) Opzioni per l’effetto sonoro È possibile usare il suono del subwoofer per Appare “SURR” se si seleziona un effetto con adattarsi alla sorgente sonora. gli effetti surround.
Display Uso del display del CD Disattivazione del display — Modo di risparmio della corrente Controllo del tempo rimanente Anche se il sistema è spento, il sistema consuma la corrente per visualizzare l’orologio Premere ripetutamente DISPLAY durante e per restare sensibile ai comandi dal la riproduzione.
Altre caratteristiche Per addormentarsi con la Aumento del suono nei musica videogiochi — Timer di autospegnimento — Sincronizzazione del gioco È possibile impostare il sistema in modo che si È necessario collegare un apparecchio per spenga dopo un certo periodo di tempo, videogiochi (vedere “Collegamento permettendo di addormentarsi con la musica.
Premere ENTER sul telecomando. Per svegliarsi con la Appaiono il tipo di timer (“DAILY”), in musica seguito l’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente musicale, quindi appare il display originale. — Timer giornaliero Premere ?/1 per spegnere il sistema. È...
Componenti opzionali Collegamento dell’apparecchio per videogiochi Per migliorare il sistema. è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. Apparecchio per Televisore videogiochi opzionale All’ingresso video di un televisore Dall’uscita audio e video dell’apparecchio per videogiochi Note A Presa VIDEO INPUT •...
• Impostare correttamente il timer. Se il problema persiste, consultare il • Impostare l’orologio. rivenditore Sony più vicino. Il telecomando non funziona. • C’è un ostacolo tra il telecomando e il sistema. Generali • Il telecomando non sta puntando nella direzione del sensore del sistema.
“SHUF” scompare. Ricollegare il cavo di alimentazione alla Il cassetto del CD non si apre e appare “LOCKED”. presa di rete. • Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro Premere contemporaneamente x, di assistenza Sony locale autorizzato. GROOVE e ?/1.
• Quando si sposta il sistema, estrarre qualsiasi disco. Precauzioni In caso di dubbi o problemi riguardanti il sistema stereo, consultare il rivenditore Sony più vicino. Riguardo alla tensione operativa Note riguardo ai CD Prima di azionare il sistema, controllare che la •...
0,07% (6 ohm a 1 kHz, 40 W) metalliche che sono a contatto con il nastro per ogni MHC-GX20 periodo da 20 a 30 ore di uso con una cassetta di Potenza di uscita continua RMS (riferimento) smagnetizzazione venduta separatamente. Per i...
Seite 89
4 piste, 2 canali stereo Potenza di uscita DIN (nominale) Risposta in frequenza 50 – 13.000 Hz (±3 dB), 60 + 60 watt usando cassette Sony (6 ohm a 1 kHz, DIN) TYPE I Potenza di uscita continua RMS (riferimento) Wow e flutter ±0,15% W.Peak (IEC)
Seite 90
Peso Circa 4,2 kg netto per anteriori (8) diffusore Dati tecnici e formato sono soggetti a modifiche Diffusore anteriore SS-RG55 per MHC-GX20/RG22 senza preavviso. Sistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflex * “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e Unità...
Seite 92
VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex.
Seite 93
Innehållsförteckning Lista över var knapparna Tonklangsinställning sitter och hänvisningssidor Hur man använder subwoofern ... 20 Justering av tonklangen ....... 20 Huvudenheten ........4 Val av tonklangseffekter ..... 20 Subwoofer ..........5 Val av surroundeffekt ......20 Fjärrkontrollen ........6 Displayen Allra först Hur man släcker displayen Koppla ihop anläggningen .....
Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor Figurnummer Hur man använder den här sidan Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) och andra delarna på anläggningen som omnämns i Knappens/ Hänvisningssida texten.
Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. FM-antenn AM-ramantenn Subwoofer-högtalare* Främre högtalare (Höger) Främre högtalare (Vänster) * Gäller endast MHC-GX40 1 Anslut de främre högtalarna. 2 Anslut subwoofer-högtalaren.
Seite 98
4 Ställ in VOLTAGE SELECTOR- Koppla ihop anläggningen (forts.) omkopplaren på den lokala nätspänningen. 3 Anslut FM/AM-antennerna. Sätt ihop AM-ramantennen innan du kopplar in den. 230 - 240V 220V 120V 5 Sätt i nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. En demonstration börjar visas på displayen. När man trycker på...
Subwooferns placering (gäller Sätt i två R6-batterier endast MHC-GX40) (storlek AA) i Eftersom det mänskliga örat inte kan avgöra var så djupa bastoner som de som återges av fjärrkontrollen subwoofern (under 150 Hz) kommer från, går det i princip att placera subwoofern var som helst i rummet.
CD-spelaren Hur man ställer klockan Hur man lägger i CD-skivor Tryck på ?/1 för att slå på Tryck på Z OPEN/CLOSE. anläggningen. Skivfacket öppnas. Tryck på CLOCK/TIMER SET på Lägg i en CD med etikettsidan vänd fjärrkontrollen. uppåt i skivfacket. Tryck upprepade gånger på...
Andra manövrer Att spela en CD För att Gör så här — Normal spelning/Slumpspelning/ Tryck på x. Avbryta spelningen Upprepad spelning Tryck på X. Tryck en gång Pausa spelningen till på knappen för att På den här anläggningen går det att spela CD- återuppta spelningen.
Programmera in ytterligare skivor eller Inprogrammering av CD- spår. spår För att programmera in Upprepa steg Andra skivor 3 och 5 — Programmerad spelning Andra spår på samma 4 och 5 skiva Du kan mata in ett program med upp till 25 Andra spår på...
Radion Automatisk Lagring av radiostationer snabbvalsinställning i snabbvalsminnet Tryck upprepade gånger på TUNER/ BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Det går att lagra upp till 20 stationer för FM Tryck in m eller M (eller TUNING – och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. eller + på...
Lagring av radiostationer i Andra manövrer snabbvalsminnet (forts.) För att Gör så här Manuell stationsinställning Ställa in en station Följ anvisningarna i ”Manuell med svag signal stationsinställning”. Tryck upprepade gånger på TUNER/ Lagra en ny station Börja om från steg 1. Efter BAND för att välja ”FM”...
För att lyssna på andra Att lyssna på radio radiostationer än snabbvalsstationer Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller — Manuell stationsinställning genom att ställa in stationen för hand. Tryck upprepade gånger på TUNER/ För att lyssna på...
Kassettdäcket Hur man använder RDS Hur man sätter i en (Radio Data System) kassett (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, gäller endast Europa-modellen) Tryck upprepade gånger på TAPE A/B för att välja däck A eller B. Vad är RDS? Tryck på Z. RDS (Radio Data System) är en sändarservice Sätt i en kassett i däck A eller B med som gör det möjligt för radiostationer att sända den sida du vill spela/spela in på...
Sökning efter början på den låt som Att spela en kassett håller på att spelas eller nästa låt (AMS)* Det går bara att använda kassetter av typ I För att söka framåt (normalband). Tryck på > under spelningens gång. Sätt i en kassett. ”TAPE A (eller TAPE B) >>>...
Inspelning på kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett/Manuell inspelning Det går att spela in från CD-skivor, andra kassettband (eller andra anslutna komponenter) eller från radion. Det går bara att använda kassetter av typ I (normalband). Inspelningsnivån ställs in automatiskt.
Sätt i en inspelningsbar kassett i däck Timerinspelning av radioprogram Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. När inspelningen startar skruvas volymen Det går att börja spela in från en ner helt. snabbvalsstation vid en viss tidpunkt. För att det ska gå att göra en timerinspelning Andra manövrer måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer...
Tonklangsinställning För att stänga av effekten Hur man använder Tryck på EFFECT ON/OFF (eller ON/OFF på fjärrkontrollen). subwoofern Inställningsalternativ för (Gäller endast MHC-GX40) surroundeffekter ”SURR” tänds på displayen om du väljer en Det går att anpassa ljudet från subwoofern till effekt med surroundeffekter.
Displayen CD-displayen Hur man släcker displayen För att kontrollera hur lång tid det är kvar — Strömbesparingsläge Anläggningen drar ström även medan den är Tryck upprepade gånger på DISPLAY avstängd för att visa klockan och för att kunna under spelningens gång. svara på...
Övriga finesser Somna in till musik Förstärkning av ljudet för TV-spel — Insomningstimern Du kan ställa in anläggningen så att den stänger — Game Sync av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik. Först måste man ansluta en TV-spelkonsol (se ”Anslutning av en TV-spelkonsol”...
Tryck på ENTER på fjärrkontrollen. Vakna till musik Timertypen visas på displayen (”DAILY”), följt av starttiden, stopptiden och — Väckningstimern musikkällan, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare. Du kan låta anläggningen väcka dig med musik Tryck på ?/1 för att stänga av vid en viss tid.
Ytterligare komponenter Anslutning av en TV-spelkonsol Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. TV-spelkonsol (medföljer ej) Till videoingången på en TV Från TV-spelets ljud- och bildutgångar Observera A VIDEO INPUT-uttag • Det kan hända att bilden från TV-spelkonsolen Använd en videokabel (medföljer ej) för att visas på...
CLOCK/TIMER SET. är ordentligt anslutna. • Ställ in timern på rätt sätt. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så • Ställ klockan. kontakta närmaste Sony-handlare. Fjärrkontrollen fungerar inte. • Det finns något hinder mellan fjärrkontrollen och Allmänt anläggningen.
Skivfacket öppnas inte utan ”LOCKED” tänds på Sätt i stickkontakten igen. displayen. Tryck in x, GROOVE och ?/1 samtidigt. • Kontakta din Sony-handlare eller närmaste Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. auktoriserade Sony-serviceverkstad. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna. Alla inställningar du själv gjort raderas ur minnet.
Övrig information Om du har några frågor angående anläggningen eller Försiktighetsåtgärder om det uppstår något problem så kontakta närmaste Sony-handlare. Angående CD-skivor Angående driftspänningen • Torka av CD-n med en rengöringsduk innan du Kontrollera att anläggningens driftspänning lägger i den i CD-spelaren. Torka alltid av CD- överensstämmer med den lokala nätspänningen innan...
0,07% Avmagnetisera tonhuvudena och alla metalldelar som (6 ohm vid 1 kHz, 40 W) kommer i kontakt med bandet efter varje 20 till 30 MHC-GX20 timmars användning med hjälp av en Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde) avmagnetiseringskassett som säljs separat. Se 60 + 60 W (6 ohm vid anvisningarna som medföljer...
Seite 119
Inspelningssystem 4-spårs, 2-kanalig stereo Uteffekt (DIN, märkeffekt) Frekvensomfång 50 – 13.000 Hz (±3 dB), 60 + 60 W med en Sony-kassett av (6 ohm vid 1 kHz, DIN) TYP I Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde) Svaj ±0,15% Vägt toppvärde 75 + 75 W (6 ohm vid...
Seite 120
Främre högtalare SS-RG55 för MHC-GX20/RG22 Tekniska data (forts.) Högtalarsystem 3-vägs, 3 element basreflextyp Högtalarelement Subwoofer-högtalare SS-WG99 för MHC- Woofer: 13 cm, kontyp GX40 Tweeter: 5 cm, kontyp Högtalarsystem Passiv subwoofer Super-tweeter: 2 cm, kupoltyp Högtalarelement Märkimpedans 6 ohm Woofer: 15 cm, kontyp Ca.
Seite 122
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami, itd. Nie stawiaj zapalonych świec na zestawie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być...
Seite 123
Spis treści Lista przycisków, ich położenia Regulacja dźwięku i stron z opisami Używanie głośnika sub-niskotonowego ......20 Urządzenie główne ......... 4 Regulowanie dźwięku ......20 Głośnik sub-niskotonowy ....... 5 Wybieranie efektu dźwiękowego ..20 Pilot zdalnego sterowania ....... 6 Wybieranie efektu otaczającego ... 20 Kroki wstępne Wyświetlacz Podłączanie elementów zestawu ....
Lista przycisków, ich położenia i stron z opisami Numer ilustracji Wykorzystanie strony Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków TUNER/BAND wh (13 – 15, 18) i innych części zestawu które występują w tekście. Nazwa przycisku/ Strona z opisem części Urządzenie główne KOLEJNOŚĆ...
Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj następujące czynności od 1 do 5 aby podłączyć elementy zestawu przy użyciu dostarczonych przewodów i osprzętu. Antena FM Antena ramowa AM Głośnik sub-niskotonowy* Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) Przednia kolumna głośnikowa (Lewa) * Tylko MHC-GX40 1 Podłącz przednie kolumny głośnikowe.
Seite 128
4 Dla modeli z przełącznikiem napięcia, Podłączanie elementów zestawu nastaw VOLTAGE SELECTOR na (ciąg dalszy) napięcie w lokalnej sieci elektrycznej. 3 Podłącz anteny FM/AM. Ustaw antenę ramową AM, następnie ją podłącz. 230 - 240V 220V 120V 5 Podłącz przewód sieciowy do gniazda ściennego.
Wybór miejsca dla głośnika sub- Wkładanie do pilota niskotonowego (tylko MHC-GX40) dwóch baterii R6 Ponieważ ucho ludzkie nie odróżni skąd dochodzi dźwięk basowy reprodukowany (rozmiar AA) przez głośnik niskotonowy (poniżej 150 Hz), możesz go umieścić w dowolnym miejscu w pokoju. Aby otrzymać lepszą reprodukcję basów, dobrze jest umieścić...
Nastawianie zegara Wkładanie CD Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij Z OPEN/CLOSE. Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. Otworzy się taca płyty. Naciskaj kilkakrotnie . lub > na Połóż CD na tacy płyty, stroną z pilocie aby nastawić godzinę. etykietą zwróconą do góry. Naciśnij ENTER na pilocie.
Inne operacje Odtwarzanie płyty CD Wykonaj — Normalne Odtwarzanie/ Zatrzymać Naciśnij x. Odtwarzanie z Tasowaniem/ odtwarzanie Odtwarzanie z Powtórzeniem Naciśnij X. Naciśnij ponownie Zrobić pauzę aby powrócić do odtwarzania. Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyty Wybrać Podczas odtwarzania lub CD w różnych trybach odtwarzania. ścieżkę...
Zaprogramuj dodatkowe płyty lub Programowanie ścieżki. ścieżek CD Aby zaprogramować Powtórz kroki Inne płyty 3 i 5 — Odtwarzanie Programu Inne ścieżki na tej 4 i 5 samej płycie Możesz wykonać program o zawartości Inne ścieżki na 3 do 5 maksimum 25 ścieżek ze wszystkich CD, innych płytach w żądanej kolejności odtwarzania.
Tuner Programowanie z automatycznym Zapisywanie stacji strojeniem radiowych w pamięci Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Możesz zapisać w pamięci 20 stacji FM i Naciśnij i przytrzymaj m lub M (lub 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić TUNING – lub + na pilocie) do chwili na każdą...
Seite 134
Zapisywanie stacji radiowych w Inne operacje pamięci (ciąg dalszy) Wykonaj Programowanie z ręcznym Nastroić na Wykonaj czynności strojeniem stację o słabym opisane w „Programowanie sygnale z ręcznym strojeniem”. Zapisać inną Zacznij ponownie od kroku Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby stację na już 1.
Odbiór stacji radiowych nie Słuchanie radia zapisanych w pamięci Możesz nastawić stację radiową — Ręczne Strojenie wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji. Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND aby wybrać „FM” lub „AM”. Odbiór zapisanej w pamięci stacji Naciskaj kilkakrotnie m lub M (albo —...
Taśma Używanie Systemu Wkładanie taśmy Danych Radiowych Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby (RDS) wybrać magnetofon A lub B. (MHC-RG110/RG33/RG22, MHC-RL3, tylko Naciśnij Z. model europejski) Włóż taśmę do magnetofonu A lub B stroną przeznaczoną do odtwarzania/ Co to jest System Danych Radiowych? nagrywania zwróconą...
Szukanie początku bieżącej lub następnej Odtwarzanie taśmy ścieżki (AMS)* Aby przejść do przodu Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Naciśnij > podczas odtwarzania. Włóż taśmę. Pojawi się „TAPE A (lub TAPE B) >>> +1”. Aby odtworzyć kolejno z obu Aby przejść do tyłu magnetofonów, naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE na pilocie, aż...
Nagrywanie na taśmę — Synchronizowane Nagrywanie CD/Ręczne Nagrywanie Możesz nagrać z CD, taśmy (albo podłączonych komponentów) lub z radia. Możesz używać taśm TYPE I (normalnych). Poziom nagrywania jest regulowany automatycznie. Czynności Nagrywanie z CD Ręczne nagrywanie z CD/taśmy/radia (Synchronizowane Nagrywanie CD) Włóż...
Włóż taśmę do nagrywania do Nagrywanie magnetofonu B. programów radiowych Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Gdy rozpoczyna się nagrywanie, z programatorem poziom dźwięku jest ustawiony na minimum. Możesz wykonać nagranie z zapisanej w pamięci stacji radiowej, z podaniem czasu Inne operacje rozpoczęcia nagrania.
Regulacja dźwięku Aby anulować efekt Używanie głośnika Naciśnij EFFECT ON/OFF (lub ON/OFF na pilocie). sub-niskotonowego Opcje efektów dźwiękowych (Tylko MHC-GX40) „SURR” pojawi się gdy wybierzesz efekt z dźwiękiem otaczającym. Używaj głośnika sub-niskotonowego jeśli wymaga tego źródło dźwięku. MUSIC EQ Efekt Naciśnij ON/OFF na głośniku sub- ROCK Standardowe źródła muzyczne...
Wyświetlacz Używanie Wyłączanie wyświetlacza CD wyświetlacza — Tryb Oszczędzania Energii Sprawdzanie pozostałego czasu Zestaw pobiera prąd dla wyświetlenia Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY podczas zegara i odpowiadania na polecenia pilota, odtwarzania. nawet jeśli jest wyłączony. Tryb Za każdym naciśnięciem przycisku oszczędzania energii redukuje ilość energii wyświetlenie zmieni się...
Inne właściwości Zasypianie przy Wzmacnianie dźwięku muzyce gier wideo — Nocny Programator — Synchronizacja Gier Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się Konieczne jest podłączenie urządzenia do po upływie określonego czasu, dzięki gier wideo (zobacz „Podłączanie konsoli czemu możesz zasypiać przy muzyce. gier wideo”...
Naciśnij ENTER na pilocie. Budzenie się przy Pojawi się rodzaj programatora („DAILY”), następnie czas rozpoczęcia, muzyce potem czas zakończenia i źródło muzyczne, następnie powróci normalne — Codzienny Programator wyświetlenie. Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Pamiętaj o nastawieniu zegara (zobacz „Nastawianie Inne operacje zegara”...
Komponenty opcjonalne Podłączanie konsoli gier wideo Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Opcjonalna konsola gier Odbiornik TV wideo Z wyjścia audio i wideo konsoli Do wejścia wideo odbiornika TV gier wideo A Gniazdo VIDEO INPUT Uwagi •...
• Nastaw zegar. starannie. Pilot nie działa. Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj się z • Pomiędzy pilotem a zestawem jest najbliższym dealerem Sony. przeszkoda. • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika Ogólne zestawu. • Baterie są wyczerpane. Wymień baterie.
ściennego. Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się Podłącz ponownie przewód sieciowy. „LOCKED”. Naciśnij jednocześnie x, GROOVE oraz • Skontaktuj się z dealerem Sony lub ?/1. autoryzowanym serwisem Sony. Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Zestaw został zresetowany do Magnetofon fabrycznych nastawień.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące Twojego zestawu, skonsultuj się z O napięciu operacyjnym najbliższym dealerem Sony. Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź Uwagi o płytach CD czy napięcie operacyjne Twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci •...
0,07% demagnetyzującą. Szczegóły znajdziesz w (6 Ohm przy 1 kHz, instrukcji dołączonej do kasety 40 W) demagnetyzującej. MHC-GX20 Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia) 60 + 60 W (6 Ohm przy 1 kHz, 10% THD) Całkowite odkształcenie harmoniczne poniżej 0,07%...
Seite 149
2-kanałowy stereo (odniesienia) 60 + 60 W Pasmo przenoszenia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), (6 Ohm przy 1 kHz, przy użyciu kasety Sony 10% THD) TYPE I Wydawana moc muzyczna (odniesienia) ±0,15% W. szczytowa Kołysanie i drżenie 120 + 120 W...
Seite 150
W przybliż. 210 × 325 × Masa W przybliż. 4,2 kg netto każda kolumna 239 mm Masa W przybliż. 4,0 kg Przednia kolumna głośnikowa SS-RG55 dla MHC-GX20/RG22 Model kanadyjski: System kolumny 3-drożny, 3-zespołowy, Przednia kolumna głośnikowa SS-RG66A dla rodzaj bass-reflex MHC-GX30 Głośniki System kolumny 3-drożny, 3-zespołowy,...
Seite 151
Inne modele: 120 V, 220 V lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Regulowane przełącznikiem napięcia Pobór mocy Modele USA: MHC-GX40: 140 W MHC-GX20: 105 W Modele kanadyjskie: MHC-GX40: 140 W MHC-GX30: 125 W MHC-GX20: 105 W Modele europejskie:...