Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.001.18 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.001.18 Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.001.18:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
PL
Instrukcją oryginalną
Piła ukośna
RUS
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
FerΣstrΣu de retezat
BG
ω
GR
Φ
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
5
Art.-Nr.: 43.001.18
Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 1
Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 1
χ
BT-MS 250 L
I.-Nr.: 11042
07.05.12 11:27
07.05.12 11:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.001.18

  • Seite 1 BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Instrukcją oryginalną Piła ukośna Instrucţiuni de utilizare originale FerΣstrΣu de retezat ω χ Φ Orijinal Kullanma Talimatı Gönye kesme Art.-Nr.: 43.001.18 I.-Nr.: 11042 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 1 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 1 07.05.12 11:27 07.05.12 11:27...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 2 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 2 07.05.12 11:27 07.05.12 11:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 3 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 3 07.05.12 11:27 07.05.12 11:27...
  • Seite 4 - 4 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 4 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 4 07.05.12 11:28 07.05.12 11:28...
  • Seite 5 - 5 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 5 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 5 07.05.12 11:28 07.05.12 11:28...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Entsorgung Batterien - 6 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 6 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 6 07.05.12 11:28 07.05.12 11:28...
  • Seite 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- schutzmaske getragen wird. sprechend EN 61029 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Schalldruckpegel L ......89,2 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K ..........
  • Seite 11: Feinjustierung Des Anschlags Für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 8/9)

    5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) 45° beträgt. • • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- Gegenmutter (25) wieder festziehen um die- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und se Einstellung zu fixieren. die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- ler (8) zu entriegeln.
  • Seite 12: Austausch Des Sägeblatts (Abb. 1/11-15)

    6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° hinten schwenken (Abb. 12-13). • (Abb. 4/7) Mit einer Hand drücken Sie die Sägewel- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach lensperre (35) mit der anderen Hand setzen links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Sie den Schraubenschlüssel (31) auf die werden.
  • Seite 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Seite 14: Entsorgung Batterien

    11. Entsorgung Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi- alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge- sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent- sorgung gewährleistet.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
  • Seite 17: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 - 18 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 18 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 18 07.05.12 11:29 07.05.12 11:29...
  • Seite 19 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Praca 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie 11.
  • Seite 20 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    na działanie promieniowania laserowego. Uwaga! • Nigdy nie otwierać modułu lasera. Podczas użytkowania urządzenia należy • Zabrania się wprowadzania wszelkich zmian przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu w laserze w celu zwiększenia jego mocy. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu •...
  • Seite 22: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uwaga! zasad z dziedziny medycyny pracy i techniki Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! bezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Przeróbki dokonane w obrębie maszyny Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia całkowicie wykluczają odpowiedzialność produ- się! centa za spowodowane na skutek tego szkody.
  • Seite 23: Przed Uruchomieniem

    Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, normą EN 61029. zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 24: Praca

    5.3 Ustawienie piły. (rys. 1/2) 5.5 Ustawienie ogranicznika do cięcia • ukośnego 45° (rys. 8/9) Aby zmienić ustawienie stołu obrotowego • (8) należy poluzować o ok. 2 obroty uchwyt Obniżyć położenie głowicy urządzenia mocujący (10) i nacisnąć ostrze blokujące (4) i zamocować ją za pomocą bolca (11), aby odblokować...
  • Seite 25 Z powrotem dokręcić śrubę mocującą (12). • 6.2 Cięcie 90° i stół obrotowy w pozycji 0°-45° • (rys.6) Wykonać cięcie tak jak opisano w punkcie Za pomocą piły ukośnej można wykonywać cięcia 6.1. ukośne w lewo i prawo pod kątem od 0°-45° do 6.5 Worek na wióry (rys.
  • Seite 26: Wymiana Przewodu Zasilającego

    6.7 Funkcja lasera (rys. 17) 8.2 Szczotki węglowe • Włącznik (a) służy do włączania i wyłączanie W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić lasera. stan szczotek węglowych przez elektryka. • Laser kieruje promień na obrabiany przed- Uwaga! Wymiany szczotek węglowych miot. dokonywać...
  • Seite 27: Utylizacja Baterii

    11. Utylizacja baterii Baterie zawierają niebezpieczne dla środowiska materiały. Nie wyrzucać baterii do śmieci, nie wrzucać ich do ognia lub wody! Baterie należy oddawać do punktów zbiorczych, poddawać recyclingowi bądź utylizować w sposób bezpie- czny dla środowiska naturalnego. Zużyte baterie można przesłać...
  • Seite 28 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 29: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu usta- wowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Świadczenie gwarancyjne Kategoria Przykład Wada materiału lub konstruk- 24 miesiące cyjna Części zużywające się*...
  • Seite 30 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 31 - 31 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 31 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 31 07.05.12 11:29 07.05.12 11:29...
  • Seite 32 - 32 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 32 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 32 07.05.12 11:29 07.05.12 11:29...
  • Seite 33 VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2; 1894S-8x11 : 650 nm; P nach EN 60825-1 • • • – • • • - 33 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 33 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 33 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 34 1/2) • • (31) • (19) • (14) • (32) • • • • • • • - 34 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 34 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 34 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 35 Э ..........~230 ~ 50 ..........1600 ..........S1 ... 4800 ......ø 250 x ø 30 x 3,0 ......... 60 ............12,3 .... -45° / 0° / +45° ....0° 45° 90° ..120 x 75 45° ..75 x 85 2 x 45°...
  • Seite 36 • • • • • • • • • • . 1/3/16) • • (13) (21) (22). • (19) (20) (33). • (32) . 1/2) • (10), (11), (8). • 0°, 15°, 22,5°, 30° 45°. (11) (10). - 36 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 36 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 36 07.05.12 11:30...
  • Seite 37 • 45°. • (10). (25). • (16) 90° 0° ( . 1) (16) 90° • (30). • (4). • • 45°, (12). (19), • • • 90° (2), . 4/5/6/9) • • (16). • (12). • (3). (8). • (23) (24) 90°.
  • Seite 38 (9). . 2) • (14). (10), (14) (8). • . 1/11-15) 6.1. • • 0°- 45° • 0° ( . 4/7) (6). • 0°- 45° (27) • • (29) 0°. (6) ( . 12-13). • • (12) (35), (31) (18). •...
  • Seite 39 . 17) • • • . 18-19) • (36). • (2 x 1,5 R03, LR 03 AAA). • • • • www.isc-gmbh.info . Э • • • - 39 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 39 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 39 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 40 5 ˚C 30 ˚C. iSC GmbH : Eschenstraße 6 in D-94405 Landau - 40 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 40 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 40 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 41 2002/96/EG ґ ґ ґ ґ . Э ґ ґ ISC GmbH. • EN 61000-3-11, . Э • • Z sys = 0,25 + j0,15 . 100 A • - 41 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 41 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 41 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 42 iSC GmbH / . Э iSC GmbH / ), 5- • • • - 42 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 42 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 42 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 43 . Э . Э . Э - 43 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 43 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 43 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 44 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţΣ 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrΣrii 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. CurΣţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 45 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonicΣ. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mascΣ de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dΣunΣtor sΣnΣtΣţii. Este interzisΣ prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 46: Indicaţii De Siguranţσ

    modificΣri pentru mΣrirea purerii laserului. Atenţie! • ProducΣtorul nu îşi preia nicio rΣspundere La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pentru pagube care se produc datoritΣ mΣsuri de siguranţΣ, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijΣ instrucţiunile nerespectΣrii acestor indicaţii de siguranţΣ.
  • Seite 47: Utilizarea Conform Scopului

    • PânzΣ de ferΣstrΣu cu inserţie din metal dur mişcare (rΣnire prin tΣiere) Aruncarea pieselor şi a pΣrţilor pieselor de • • Cheie haxagonalΣ (31) • Dispozitiv de strângere (19) prelucrat. • • Sac colector pentru aşchii (14) Ruperea pânzei de ferΣstrΣu. •...
  • Seite 48: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Valoarea de emisie a vibraţiilor ah = 6,116 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Înainte de racordarea la reţeaua electricΣ Avertisment! asiguraţi-vΣ cΣ datele de pe plΣcuţa de identifi - Valoarea vibraţiilor emise a fost mΣsuratΣ con- care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Seite 49: Operare

    6. Operare ferΣstrΣul este deblocat din poziţia de luc- ru de jos. Rotiţi bolţul de siguranţΣ cu 90° 6.1 TΣietura de retezare 90° şi masa rotativΣ pentru a menţine capul maşinii (4) în poziţie deblocatΣ. 0° (Fig. 1) • Capul maşinii (4) se rabateazΣ în sus. •...
  • Seite 50 6.3 TΣietura de îmbinare la colţ 0°- 45° şi 6.6 Schimbarea pânzei de ferΣstrΣu masa rotativΣ 0° (Fig. 4/7) (Fig. 1/11-15) Scoateţi ştecherul din prizΣ. • Cu ajutorul ferΣstrΣului de retezat pot fi executate • tΣieturi de îmbinare la colţ la stânga de 0°- 45° Capul maşinii (4) se rabateazΣ...
  • Seite 51: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6.8 Schimbarea bateriilor (Fig. 18-19) 8.4 Comanda pieselor de schimb: Fiţi atenţi ca laserul sΣ fi e deconectat. ÎndepΣrtaţi La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- capacul compartimentului de baterii (36). Scoateţi cate urmΣtoarele informaţii; bateriile uzate şi înlocuiţi-le cu baterii noi (2 x •...
  • Seite 52: Eliminarea Bateriilor

    11. Eliminarea bateriilor Bateriile conţin materiale dΣunΣtoare mediului înconjurΣtor. Bateriile nu se vor arunca la gunoiul menajer, în foc sau în apΣ. Ele trebuiesc colec- tate, reciclate sau îndepΣrtate în mod ecologic. Trimiteţi bateriile uzate la fi rma iSC-GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Acolo este garantatΣ...
  • Seite 53 Numai pentru ţΣri ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţionalΣ, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 54: Condiţii De Garanţie

    Condiţii de garanţie Firma iSC GmbH resp. magazinul de specialitate responsabil garanteazΣ remedierea defecţiunilor resp. înlocuirea aparatului conform urmΣtorului tabel de ansamblu, în acest caz, pretenţiile de garanţie legale nu sunt atinse. Categorie exemplu Pretenţie de garanţie Defecţiuni ale materialului sau 24 luni defecţiuni constructive Piese de uzurΣ*...
  • Seite 55: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimate clientΣ, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. DacΣ totuşi vreodatΣ acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rΣu şi vΣ rugΣm sΣ vΣ adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 56 - 56 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 56 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 56 07.05.12 11:30 07.05.12 11:30...
  • Seite 57 - 57 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 57 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 57 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 58 • – • • • . 1/2) VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation Laser Klasse 2; 1894S-8x11 : 650 nm; P nach EN 60825-1 • • - 58 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 58 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 58 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 59 • • • • • • • (31) • (19) • (14) • (32) • • • • • • • • • - 59 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 59 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 59 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 60 ..230 V ~ 50 Hz ..........1600 Watt ........... S1 ....4800 ....ø 250 x ø 30 x 3,0 ..........60 ............12,3 ..... -45° / 0° / +45° ....0° 45° 90° ........120 x 75 45° ........
  • Seite 61 (10). • (10). • (16) (16) 90 °, • • (4). • • . 45° (12). • • • . . . 90° ( . 4/5/6/9) • • (16). • (12). • • (8). • (23) (24) . 1/3/16) • 90°.
  • Seite 62 0°- 45° 0° ( . 4/7) 90° 0°- 0° ( • 45° • • (30). • 0°. • (12) (4), (19), (15). • (12) • 6.1. 0°- 45° • 0°-45° ( . 10) • 0°- 45° 0°-45° • (3). • (10) , .
  • Seite 63 . 17) • . 1/11-15) • • • • • (6). • (27) 2-3 . 18-19) (36). (29) (6) ( . 12-13). (2 x 1,5 Volt R03, LR 03 Micro, AAA). • (35), (31) (18). • (35) (18) • (18) •...
  • Seite 64 • GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau“. • • • • • www.isc-gmbh.info 30 ˚C. - 64 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 64 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 64 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 65 2002/96/ iSC GmbH / • EN 61000-3-11 • • Z sys = 0,25 + j0,15 • - 65 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 65 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 65 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 66 iSC GmbH iSC GmbH ), 5 • • • - 66 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 66 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 66 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 67 - 67 - Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 67 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 67 07.05.12 11:31 07.05.12 11:31...
  • Seite 68 χ 1. ҡӀҿҳҴ ҾҴҹӂ Ұ ҰһҴ Ұӂ 2. ҝҴӁҹҲӁҰ Ҷӂ ҺҴ ӂ ҺҰҹ ҼӀҰӁҰҳҹҳ ҼҴҽҰ 3. ҟ Ӂ Ҷ 4. ҠҴ ҽҹҺ ҰӁҰҺ ҶӁҹ ҹҺ 5. ҝӁҹҽ Ҷ ҷ Ҷ Ҵ һҴҹ ҿ ӁҲ Ұ 6. ҘҴҹ ҿ ӁҲ Ұ 7.
  • Seite 69 ҝӁҿҴҹҳҿӀҿ Ҷ Ҷ – ҐҹҰ Ҷ ҼҴ Ҷ ҿ Һҹҽҳ ҽҿ ӁҰ ҼҰ ҹ Ҽҿ ҳҹҰұ Ҵ Ҷҽ ҜҳҶҲ Ұ Ӂ Ҷӂ χ ω . Ҕ ҴӀ ҳӁҰ Ҷ ҿ ҷҿӁ ұҿ ҼӀҿӁҴ ҽҰ ӀӁҿҺҰһ Ҵҹ Ҷҽ ҰӀώһҴҹҰ Ҷӂ ҰҺҿ ӂ. χ...
  • Seite 70 ҰҺ ҹҽҿұҿһ Ұ. χ ! ҝҿ ҼҶҽ Ұҽҿ ҲҴ Ҵ ҿ Ҽҿҽ ҿ һ ҿ һ ҹҵҴӁ. җҰ Ҷ Ӂ Ҷ ҽ ҺҴ ώҽ ӀӁ ӀҴҹ, ӀӁҿӂ • ґҴҽ ҴӀҹ Ӂ Ӏҿҽ Ұҹ ҿҹ ҴӀҴҼұ Ҵҹӂ ҺҰҹ ҰӀҿ Ҳ ӁҰ ҼҰ ҹ Ҽώҽ, ҽҰ ҶӁҿ ҽ Ұҹ ҺҰҹ •...
  • Seite 71 χ ! ҺҰҽ ҽҴӂ ҹҰ ӁҹҺ ӂ ҴӁҲҰ Ұӂ ҺҰҹ Ҵ ҽҹҺ ӂ ҺҴ ҺҰҹ Ұ һҹҺ ҺҴ Ұ Ұӂ ҳҴҽ Ҵ ҽҰҹ Ұ һҴҹҰӂ. ӀҰҹ ҽ ҳҹҰ! ҠҰ ӀҰҹҳҹ ҳҴҽ ҴӀҹ Ӂ ӀҴ Ұҹ ҽҰ ӀҰ ҵҿ ҽ ҠӁҿӀҿӀҿҹ Ҵҹӂ...
  • Seite 72 ,Θ Ҝҹ ҹҼ ӂ ҷҿӁ ұ ҽ ҺҰҹ ҳҿҽ Ҵ ҽ ҳҹҰӀҹ ώҷҶҺҰҽ ω ω Ҽ ҽҰ ҼҴ ҿ ӀӁ Ӏҿ EN 61029. χ ҟ ҷҼҶ Ҷ Ҷ ҹҺ ӂ Ӏ Ҵ Ҷӂ L ....89,2 dB(A) ҎұҴұҰҹ Ҷ Ұ K ..........
  • Seite 73 ҏ һ Ҵ ҿ ҶҼҰ ҹҾҶӂ (19) Ҵ Ҽ Ұ • 90°. ҰӀ ҹӂ ҳ ҿ Ӏҿҳҿ ӂ (20) Ҷҽ ҴӀ ҽ ҐҹҰ ҽҰ ҰҷҴӁҿӀҿҹ Ҵ Ҵ Ҷ Ӂ ҷҼҹ Ҷ Ұ • ӀһҴ Ӂ ҿ ҿҳҶҲҿ ҺҰҹ ҴӁҴώ Ҵ ҼҴ Ҷҽ ҾҰҽҰ...
  • Seite 74 Ұ Ҵ Ҵ ҴһҴ ҷҴӁҶ Ҷ ҴҹӁҿһҰұ (2) ҼҴ Ҷ (10) ҺҰҹ Ӏ Ҵ Ҷ Ҷӂ һ ҼҰӂ ӁҰҲ ӂ (11). һ ҾҶ Ҷӂ ҺҿӀ ӂ, Ұһһ Һҹҽ Ҵ Ҷҽ ҰӁҲ ҺҰҹ ҙҴ Ҷ ҴҹӁҿһҰұ (2) Ӂ ҷҼ Ҵ ҿҽ •...
  • Seite 75 Ҕ һҿҾ ӀһҴ Ӂ ҺҿӀ ӂ ҽ ҳҿҽ ҹώҽ, ҳҶһ. Ҷ ҺҰ Ҵ ҷ ҽ Ҷ ӀҴӁҹ Ӂҿ ӂ Ҷӂ ӀӁҹҿҽҿһ ҼҰӂ, ώ ӀӁ ӀҴҹ ҽҰ Ҽ ҽҴ ҼҴ Ҷҽ ҺҰ Ҵ ҷ ҽ Ҷ ҿ ұ һҿ ӂ Ӏ ҽ ҿ...
  • Seite 76 χ Ҕ ҺҴ ұӁ ҺҴ Ұҹ Ҵ Ҽ Ұ ҺҴ Ұ Ұ ӀӁҿӂ ҰӀҿ Ҳ ҵҶҼҹώҽ ҺҰ Ҷ ҼҴ Ұ ҿӁ Ҏ Ҷ ҺҴ Ұ Ұ ҰӀҿ ҴһҴ Ұҹ ҰӀ ӀӁώ Ҵӂ һҴӂ ҺҰҹ ҹ ҼӀҿӁҴ ҽҰ ҴӀҰҽҰ ӁҶ ҹҼҿӀҿҹҶҷҴ ҽҰ...
  • Seite 77 ҙ ҽҿ ҲҹҰ ҺӁ Ҷ-Ҽ һҶ Ҷӂ Ғ.Ғ. ҙҶ ӀҴ Ҵ ҹӂ ҶһҴҺ ӁҹҺ ӂ ҺҴ ӂ Ұ ҿҹҺҹҰҺ ҰӀҿӁӁ ҼҼҰ Ұ! ҟ Ҽ ҽҰ ҼҴ Ҷҽ Ҵ Ӂ ӀҰϊҺ ҜҳҶҲ Ұ 2002/96/Ғҗ ҲҹҰ ҰӀ ұһҶ Ұ Ҵҹҳώҽ ҶһҴҺ ӁҹҺҿ ҺҰҹ ҶһҴҺ ӁҿҽҹҺҿ ҴҾҿӀһҹ...
  • Seite 78 Ό Ҕ Ҵ ҰҹӁҴ Ұ iSC GmbH ҿ ҰӁҼ ҳҹҿ ҺҰ ҶҼҰ ҴҲҲ Ұҹ Ҷҽ ҴӀҹ ҺҴ ҴһҰ Ҽ ҽ Ҷҽ Ұҽ ҹҺҰ Ұ Ҷ Ҷӂ ҺҴ ӂ ұ Ҵҹ ҿ ҰҺ һҿ ҷҿ Ӏ ҽҰҺҰ, Ӂ ӂ ҽҰ ҷ Ҳҿҽ Ұҹ ҿҹ ҽ ҼҹҼҴӂ ҰҾҹώ Ҵҹӂ ҴҲҲ...
  • Seite 79 ҎҾҹ ҹҼҶ ӀҴһ ҹ Ұ, ҰҾҹ ҹҼҴ ӀҴһ Ҷ, ҠҰ ӀӁҿϊ ҽ Ұ ҼҰӂ Ӏ ҺҴҹҽ Ұҹ Ҵ Ұ ҶӁҿ ӂ Ҵһ Ҳ ҿ ӂ Ӏҿҹ Ҷ Ұӂ. Ғ ҽ ӀҰӁ΄ һҰ Ұ Һ Ӏҿ Ҵ ҳҴҽ һҴҹ ҿ ӁҲ ҿ...
  • Seite 80 хçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 81 хkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! хş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 82: Güvenlik Uyarıları

    kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- Dikkat! luluk üstlenmez. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. хçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
  • Seite 83: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Dikkat! fi rma sorumlu tutulamaz. Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Makinenin kullanım amacına uygun kullanılmasına değildir! Çocukların plastik poşet, folyo rağmen belirli riskler tamamen ortadan kalkmaz. ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Makinenin yapısı ve konstrüksiyonu itibariyle Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler aşağıda açıklanan noktalar meydana gelebilir: •...
  • Seite 84: Çalıştırmadan Önce

    Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Ses ve titreşim değerleri EN 61029 normuna göre şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler ölçülmüştür. mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler Ses basınç...
  • Seite 85 • 5.3 Testerenin ayarlanması. (Şekil 1/2) Bu ayarı sabitlemek için karşı somunu (25) • Döner tezgahın (8) ayarını değiştirmek için tekrar sıkın. sabitleme sapını (10) yaklaşık 2 tur gevşetin ve döner tezgahın (8) kilidini açmak için blokaj elemanını (11) bastırın. 6.
  • Seite 86: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    • 6.3 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tezgah 0° Testere mili blokajına (35) kuvvetlice bastırın (Şekil 4/7) ve flanş civatasını (18) saat yelkovanı yönün- Tablalı testere ile sol yöne çalışma yüzeyine 0° - de yavaşca döndürün. Yaklaşık azami bir tur 45°...
  • Seite 87: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım prizden çıkarın. sistemine iade edilebilir.
  • Seite 88 Sadece AB Ülkeleri хçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 89 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Kömür fırçaları...
  • Seite 90: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Seite 91: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge BT-MS 250 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 92 EH 04/2012 (01) Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 92 Anl_BT_MS_250_L_SPK5.indb 92 07.05.12 11:32 07.05.12 11:32...

Diese Anleitung auch für:

Bt-ms 250 l11042

Inhaltsverzeichnis