Seite 1
OBJ_DOKU-10640-004.fm Page 1 Wednesday, September 7, 2011 12:02 PM Robert Bosch GmbH PSR 10,8 LI Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 642 (2011.09) O / 207 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimat en Original instructions Notice originale...
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 7
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 8
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei- le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Einsatzwerkzeug oder die Schrau- be verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 10
Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kön- nen Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei- zen. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko ei- nes elektrischen Schlages. Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produk- te eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebe- nen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
10 Handgriff (isolierte Grifffläche) 11 Ladegerät 12 Universalbithalter* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Sachnummer 3 603 J54 0.. Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0–410 max.
Seite 13
OBJ_BUCH-623-004.book Page 13 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM Deutsch | 13 Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Bohrfutterspannbereich 1–10 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 0,95 Akku Li-Ionen Kapazität Anzahl der Akkuzellen Ladegerät Sachnummer 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK)
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 15
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht benutzt wer- den; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs nicht funkti- oniert. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 16
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeiten- den Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube kön- nen sich leicht entzünden. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Die Lampe 7 leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem Ein-/Aus- schalter 9 und ermöglicht das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei un- günstigen Lichtverhältnissen. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter 9 los. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Akku-Temperatur von 70 °C schaltet die Elektronik das Elektro- werkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Betriebstemperaturbereich ist. Zusätzlich blinken bei Überlastung die Akku-Ladezustandsanzeige 5 drei- mal rot und die Lampe 7 dreimal weiß. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine au- torisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- werkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfver- fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden- dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An- wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwen- dung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 337589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools cre- ate sparks which may ignite the dust or fumes. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 23
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 24
Many accidents are caused by poorly main- tained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 25
Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes prop- erty damage. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 26
Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries installed in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Oth- erwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock.
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page. 1 Screwdriver bit* 2 Keyless chuck 3 Torque preselection ring 4 Indicator for right rotation Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Article number 3 603 J54 0.. Rated voltage 10.8 No-load speed 0–410...
OBJ_BUCH-623-004.book Page 29 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM English | 29 Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Battery Charger Article number 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 607 225 611 (AU) Charging time Protection class Please observe the article number on the type plate of your machine.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Assembly Battery Charging (see figure A) Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your machine.
Seite 31
(“click”) is heard. This automatically locks the chuck. The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direction. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
The required torque can be preselected in 10+1 steps with the torque preselection ring 3. With the correct setting, the insert tool is stopped as soon as the screw is screwed flush into the material or when the set torque is reached. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 33
On/Off switch 9 is pressed half or fully through. It consists of a three-colour illuminating LED. Capacity Continuous lighting, green ≥ 70% Continuous lighting, yellow 30—70% Continuous lighting, red ≤ 30% Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
For safe and proper working, always keep the machine and venti- lation slots clean. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised af- ter-sales service agent for Bosch power tools. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 35
English | 35 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety haz- ard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
Seite 36
OBJ_BUCH-623-004.book Page 36 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 36 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044...
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant dif- férentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 40
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 41
à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlu- res ou un feu. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 42
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 43
électrique. Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origine Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch dont la tension corres- pond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
10 Poignée (surface de préhension isolante) 11 Chargeur 12 Porte-embout universel* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
: EN 60745 (appareils sans fil) respec- tivement EN 60335 (chargeurs électriques) conformément aux termes des réglementations 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 47
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montage Chargement de l’accu (voir figure A) N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté à l’accumulateur à ions lithium intégré dans votre appareil électroportatif.
Seite 48
être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisa- teur ou de personnes se trouvant à proximité. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Pour dévisser les vis, choisissez éventuellement un réglage plus élevé ou réglez sur le symbole « Perçage ». Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 50
Lors du serrage de vis, ne relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 9 que lors- que la vis est encastrée dans la pièce à travailler. Ceci prévient l’enfonce- ment de la vis dans la pièce à travailler. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 51
Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aiguisés et en par- fait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des maté- riaux durs, il est recommandé...
Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère né- cessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Servi- ce Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
9 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Desserrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci. Sous réserve de modifications. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des- carga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 56
Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el inte- rruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctri- ca estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 57
Haga repa- rar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 58
útil o el tornillo pueda llegar a tocar conduc- tores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 59
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que és- te emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Las tensiones de carga indicadas en los datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de iones de litio Bosch o aque- llos incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede compor- tar un riesgo de electrocución.
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada PSR 10,8 LI por acumulador Nº de artículo 3 603 J54 0.. Tensión nominal 10,8 Revoluciones en vacío...
OBJ_BUCH-623-004.book Page 62 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 62 | Español Atornilladora taladradora accionada PSR 10,8 LI por acumulador Ø máx. de perforación – Acero – Madera Capacidad del portabrocas 1–10 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,95 Acumulador Iones Li Capacidad Nº...
Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 64
La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta se esté cargan- do, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso, no funciona. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materia- les en polvo se pueden inflamar fácilmente. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
La bombilla 7 se enciende al presionar levemente, o del todo, el interrup- tor de conexión/desconexión 9, lo cual permite iluminar el área de trabajo en lugares con poca luz. Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de co- nexión/desconexión 9. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 67
óptima. Además, en caso de sobrecarga, el indicador de estado de carga del acu- mulador 5 parpadea tres veces de color rojo y la bombilla 7 tres veces de color blanco. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctri- cas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. 2 609 005 642 | (7.9.11)
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herra- mienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
Seite 70
OBJ_BUCH-623-004.book Page 70 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 70 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.
Seite 71
Directivas Euro- peas 2006/66/CE y 2002/96/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um ris- co elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 73
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre nu- ma parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 74
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emper- ram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 75
O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 76
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumuladores monta- dos em produtos da Bosch, com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão. Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a su- jidade.
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci- mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI N° do produto 3 603 J54 0.. Tensão nominal 10,8 N°...
Seite 79
OBJ_BUCH-623-004.book Page 79 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM Português | 79 Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI máx. Ø de perfuração – Aço – Madeira Faixa de aperto do mandril 1–10 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 0,95 Acumulador Li-Iões Capacidade Número de elementos do acumulador...
Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 81
A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de car- ga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de car- Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 82
P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar leve- mente em ignição. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interrup- tor de ligar-desligar 9. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 84
Se a carga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 70 °C, a electrónica desligará a ferramenta eléctrica até esta retornar à faixa de temperatura de funcio- namento optimizada. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo da rosca até...
Seite 86
86 | Português Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para to- das as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabri- cação e de teste, a reparação deverá...
Seite 87
Desaparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Se- parar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior ri- schio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 89
Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 90
Gli elettroutensili sono macchine perico- lose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 91
In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido do- vesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 92
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato completamente. L’accessorio può incepparsi e com- portare la perdita di controllo dell’elettroutensile. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 93
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili montate nei prodotti Bosch con le tensioni indicate nei dati tecnici. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
10 Impugnatura (superficie di presa isolata) 11 Stazione di ricarica 12 Portabit universale* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitu- ra standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-623-004.book Page 95 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM Italiano | 95 Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J54 0.. Tensione nominale 10,8 Numero di giri a vuoto 0–410 Mass. momento di coppia avvitamento di...
«Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 (macchine a batteria) oppure EN 60335 (caricato- ri batteria) in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 97
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) Non utilizzare mai un altro tipo di caricabatteria. Il caricabatteria fornito in dotazione è adattato alla batteria ricaricabile agli ioni di litio di cui è...
Seite 98
In questo modo il mandrino viene bloccato automaticamente. Per sbloccarlo di nuovo quando si intende togliere l’utensile accessorio, si gira la boccola anteriore in senso contrario. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
8 verso destra fino alla bat- tuta di arresto. La visualizzazione della direzione di marcia rotazione sinistrorsa 6 si illumina quando si aziona l’interruttore di avvio/arresto 9 ed il motore è in funzione. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 100
Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/arresto 9 solo dopo che la vi- te sia stata avvitata a filo nel pezzo in lavorazione. In questo caso la testa della vite non penetra nel pezzo in lavorazione. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa della lun- ghezza completa della vite.
Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamen- to, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di as- sistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig ge- bruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 105
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- schikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 106
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sie- raden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van be- wegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kun- nen door bewegende delen worden meegenomen. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 107
Let daarbij op de ar- beidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge- bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 108
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 109
Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of dergelijke in Bosch-produc- ten ingebouwde accu’s op met de in de technische gegevens aan- gegeven spanningen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektri- sche gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Bit* 2 Snelspanboorhouder 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
10 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 11 Oplaadapparaat 12 Universeelbithouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Zaaknummer 3 603 J54 0.. Nominale spanning 10,8 Onbelast toerental 0–410 Max.
OBJ_BUCH-623-004.book Page 112 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 112 | Nederlands Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Oplaadapparaat Zaaknummer 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 607 225 611 (AU) Oplaadtijd Isolatieklasse Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De han- delsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montage Accu opladen (zie afbeelding A) Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadap- paraat is afgestemd op de in het elektrische gereedschap ingebouwde lithium-ion accu.
Seite 114
Hierdoor kan het inzetgereedschap in de boorhouder snel, ge- makkelijk en eenvoudig worden vervangen. Open de snelspanboorhouder 2 door deze in draairichting te draaien tot het gereedschap kan worden ingezet. Zet het gereedschap in. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 115
Rechtsdraaien: Als u wilt boren of schroeven wilt indraaien, drukt u de draairichtingschakelaar 8 naar links tot aan de aanslag door. De draairichtingindicatie voor rechtsdraaien 4 brandt als de aan/uit-schakelaar 9 wordt bediend en de motor loopt. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 116
Als de aan/uit-schakelaar 9 niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as en daarmee de gereedschapopname geblokkeerd. Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is worden ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier worden ge- bruikt. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden. Laat na langdurige werkzaamheden met een laag toerental het elektrische gereedschap afkoelen door het ca. 3 minuten met maximumtoerental on- belast te laten lopen. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamhe- den door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
Seite 119
Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her- gebruikt. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gni- ster, der kan antænde støv eller dampe. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 121
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyt- telseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 122
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad al- drig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er far- ligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 123
Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet eller skruen kan ramme bøjede strømled- ninger. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte ma- skinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 124
Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elek- trisk stød. Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller akkuer, der er monteret i Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under tekni- ske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden. 1 Skruebit* 2 Hurtigspændende borepatron 3 Ring til indstilling af drejningsmoment 4 Indikator for højreløb 5 Akku-ladetilstandsindikator 6 Indikator for venstreløb Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
11 Ladeaggregat 12 Universalbitholder* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke inde- holdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 10,8 LI Typenummer 3 603 J54 0.. Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet 0–410...
EN 60745 (batteridrevne maskiner) resp. EN 60335 (batteridrevne ladeaggregater) iht. bestemmelserne i direkti- verne 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 128
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montering Opladning af akku (se Fig. A) Anvend ikke noget andet ladeaggregat. Det medleverede ladeag- gregat er afstemt, så det passer til den Li-Ion-akku, der er monteret i el-værktøjet.
Seite 129
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antæn- de sig selv. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 130
Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj trinløst afhæn- gigt af hvor meget du trykker på start-stop-kontakten 9. Let tryk på start-stop-kontakten 9 fører til et lavt omdrejningstal. Med til- tagende tryk øges omdrejningstallet. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 131
7 hvid tre gange. Beskyttelse mod dybdeafladning Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en beskyttelseskon- takt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbej- de udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted...
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdel- se af dit produkt samt reservedele. Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 135
Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 136
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverk- tyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 137
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjnings- ledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litium-jonbatterier eller batterier som monte- rats i Bosch produkter med en spänning som anges i tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 142
Verktygsbyte (se bild B) Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygs- byte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 143
Till/Från 9 påverkats och motorn är igång. Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar tryck riktningsom- kopplaren 8 åt höger mot stopp. Rotationsindikatorn vänstergång 6 lyser när strömställaren Till/Från 9 påverkats och motorn är igång. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 144
Skruvhuvudet tränger då inte in i arbetsstycket. Batteriets laddningsindikering Batterimodulens laddningsindikator 5 har en LED med tre färger som vid halvt eller helt nedtryckt strömställare Till/Från 9 för några sekunder visar batterimodulens laddningstillstånd. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta tomgångsvarvtal. Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSS-borrar (HSS= högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. Innan större, längre skruvar dras in i hårt material förborra gängans kärn- diameter till ca av skruvlängden.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batte- riet inte längre är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch...
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. ADVARSEL Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstå- ende anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 148
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgi- velser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter redu- serer risikoen for elektriske støt. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 149
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler el- ler legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet star- ting av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 150
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller for- brenninger. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fag- personale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 151
Det er fare for eksplosjoner. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproble- mer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt. Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som er montert i Bosch-produkter og med en spenning som tilsvarer informasjone- ne i tekniske data. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
Seite 153
10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Ladeapparat 12 Universalbitsholder* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom- plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Batteri-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 0.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall 0–410 Max.
Seite 154
OBJ_BUCH-623-004.book Page 154 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 154 | Norsk Batteri-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Batteri Li-ioner Kapasitet Antall battericeller Ladeapparat Produktnummer 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 607 225 611 (AU) Oppladingstid Beskyttelsesklasse Legg merke til produktnummeret på...
Seite 155
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montering Opplading av batteriet (se bilde A) Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte ladeapparatet er til- passet til Li-ion-batteriet som er innebygget i elektroverktøyet.
Seite 156
Skru til hylsen på den selvspennende chucken 2 med hånden i dreieret- ning til det lyder et klikk. Chucken låses da automatisk. Låsen løser seg igjen når hylsen dreies i motsatt retning for å fjerne verk- tøyet. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 157
10+1 trinn. Ved riktig innstilling stan- ses innsatsverktøyet såsnart skruen er skrudd helt inn i materialet hhv. det innstilte dreiemomentet er nådd. Velg eventuelt en høyere innstilling ved utskruing av skruer hhv. innstill på symbolet «Boring». Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 158
Batteri-ladetilstandsindikatoren 5 viser ved halvveis eller helt inntrykket på-/av-bryter 9 batteriets ladetilstand i noen sekunder og består av en tre- farget lysende LED. Kapasitet Kontinuerlig grønt lys ≥ 70% Kontinuerlig gult lys 30—70% ≤ 30% Kontinuerlig rødt lys 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elektroverktøyet gå med mak- simalt turtall i tomgang i ca. 3 minutter til avkjøling. Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-program- met. Før innskruing av større, lengre skruer i harde materialer bør du forbore med kjernediameteren til gjengene til ca.
Seite 160
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reser- vedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og inn- stilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyt- töisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 162
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai- kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet- täessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 163
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käyte- tä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh- kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 164
Akusta vuotava neste saattaa ai- heuttaa ärsytystä ja palovammoja. Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata säh- kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä- ten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 165
On olemassa räjähdysvaara. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta- valla saattaa siitä purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun ris- kiä. Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai sellaisia Bosch-tuot- teisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
9 Käynnistyskytkin 10 Kahva (eristetty kädensija) 11 Latauslaite 12 Yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI Tuotenumero 3 603 J54 0.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntikierrosluku 0–410 Suurin vääntömomentti kovassa/pehme- ässä...
Seite 168
OBJ_BUCH-623-004.book Page 168 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 168 | Suomi Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero 2 607 225 489 (EU) 2 607 225 491 (UK) 2 607 225 611 (AU) Latausaika Suojausluokka Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä...
Seite 169
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Asennus Akun lataus (katso kuva A) Älä käytä mitään muuta latauslaitetta. Toimitukseen kuuluva lataus- laite on sovitettu laitteen sisäänrakennetulle Li-ioni-akulle.
Seite 170
Pölyn ja lastun poistoimu Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Valitse mahdollisesti suurempi asetus ruuvia ulos kierrettäessä tai aseta merkkiin ”Poraus”. Poraus Asennossa ”Poraus” rasterikytkin on poiskytketty. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 172
Akun latausvalvontanäyttö 5 osoittaa, puoleen väliin tai kokonaan paine- tulla käynnistyskytkimellä, 9 muutaman sekunnin ajan akun lataustilan. Se koostuu kolmivärisestä LED istä. Kapasiteetti ≥ 70% Vihreä kestovalo Keltainen kestovalo 30—70% Punainen kestovalo ≤ 30% 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puh- taana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto, turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Bosch Power Tools...
Seite 174
OBJ_BUCH-623-004.book Page 174 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 174 | Suomi Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtä- väksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenu- mero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
Seite 184
Ôå÷íéêüò öÜêåëïò (2006/42/EÊ) áðü: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
ğ anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 193
Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 194
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihaz ile şarj edin. Bir akünün şarj na uygun olarak üretilmiş şarj cihaz başka bir akünün şarj için kullan l rsa yang n tehlikesi ortaya ç kar. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 195
– Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. Elektrikli el aletini s k ca tutun. Vidalar tak l p sökülürken k sa süreli yüksek reaksiyon momentleri ortaya ç kabilir. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 196
Şarj cihaz n yağmur ve neme karş koruyun. Şarj cihaz n n içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya Bosch ürünlerine tak l teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip aküleri şarj edin.
Seite 197
10 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 11 Şarj cihaz 12 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
OBJ_BUCH-623-004.book Page 198 Wednesday, September 7, 2011 12:03 PM 198 | Türkçe Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Ürün kodu 3 603 J54 0.. Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir say s dev/dak 0–410 ISO 5393’e göre sert/yumuşak vidalamada maksimum tork 25/10 maks.
Seite 199
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 200
önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken her defas nda dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 201
Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sola bast r n. Sağa dönüş yön göstergesi 4 açma/kapama şalteri 9 bas l iken ve motor çal ş rken yanar. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)
Seite 202
Açma/kapama şalteri 9 b rak ld ğ nda mandren frenlenir ve ucun serbest dönüşü engellenir. Vidalar takarken açma/kapama şalterini 9 vida iş parças yüzeyi ile ayn seviyeye gelince b rak n. Bu sayede vida baş n n iş parças içine gömülmesini önlersiniz. 2 609 005 642 | (7.9.11) Bosch Power Tools...
Seite 203
çal şt r n. Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida uzunluğunun oran nda bir k lavuz delik açmal s n z.
İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
Seite 205
şalterine 9 bas n. Gövdedeki vidalar sökün ve gövde muhafazas n al n. Akü bağlant lar n ay r n ve aküyü d şar ç kar n. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 005 642 | (7.9.11)