Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Mistral 10-54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Mistral 10-54

  • Seite 1 Mistral 10-54...
  • Seite 2 Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 53. Deutsch Seite 11 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 53 auf. Nederlands Pagina 18 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de pagina's 53 Italiano Pagina 25 •...
  • Seite 3 HI 252 / 254 HI 220...
  • Seite 4 • Faites attention à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas la semelle quand celle-ci est chaude. • Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon équivalent. Adressez-vous à votre revendeur Philips ou au réparateur agréé Philips Appareils Domestiques de votre région.
  • Seite 5 Description générale (fig. 1) Bouton de réglage du thermostat (rotatif) Bouton de commande de la vapeur (rotatif) = pas de vapeur = vapeur normale = supplément de vapeur SELF CLEAN = auto-nettoyage/détartrage, enlèvement du dispositif de réglage vapeur Bouton pulvérisation (enfoncez) (seulement avec les types HI 220/22/32/34/52/54) Pulvérisateur (seulement avec les types HI 220/22/32/34/52/54) Orifice de remplissage...
  • Seite 6 Température de repassage • Vérifiez toujours au préalable les instructions de repassage qui sont cousues sur les vêtements (voir tableau). Dans tous les cas, suivez ces instructions de repassage. • Si les instructions de repassage manquent, mais que vous connaissez le type de textile, suivez les indications du tableau ci-après.
  • Seite 7 • Si la composition des tissus est faite de plusieurs sortes de textiles, réglez le thermostat pour celui qui nécessite la température la plus basse (ex: un article composé de 60% polyester et 40% coton, réglez le thermostat à la température indiquée pour polyester ( •...
  • Seite 8 Pulvérisation (seulement avec les types HI 220/22/32/34/52/54) En appuyant sur le bouton du pulvérisateur plusieurs fois de suite, vous pouvez humecter les tissus à n'importe quelle température (fig. 4). Assurez-vous qu'il y ait assez d'eau dans le réservoir. Repassage à la vapeur •...
  • Seite 9 Entretien • Il est important de faire un “auto-nettoyage” au moins une fois par mois pour enlever le calcaire, etc... Plus l’eau est dure, plus le fer devra être nettoyé. - Remplissez le réservoir d’eau à moitié. - Posez le fer sur son socle arrière. - Réglez le bouton de température sur MAX.
  • Seite 10 Nettoyage - Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche de la prise et attendez qu’il soit suffisamment refroidi. - Le calcaire et tout autre dépôt peuvent être enlevés à l’aide d’un chiffon humide ou additionné d’un liquide non abrasif. Faites attention de garder la semelle du fer lisse: évitez tout contact avec des objets métalliques.
  • Seite 11 • Achten Sei darauf, daß das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Berührung kommt. • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an die Philips-Organisation in Ihrem Lande.
  • Seite 12 Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Temperaturregler, Drehschalter Dampfregler, Drehschalter O = kein Dampf N = Dampf H = Viel Dampf 1 SELF CLEAN = Selbstreinigung / Entkalken, Dampfkontrollnadel herausnehmen Sprühtaste, Druckschalter (nur Typen HI 220/22/32/34/52/54) Sprühdüse (nur Typen HI 220/22/32/34/52/54) Einfüllöffnung Bügelsohle Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige Kontrollampe für die Temperatur (bei Typen HI 252/254 gelb, bei...
  • Seite 13 Bügeltemperatur • Prüfen Sie zuerst immer, ob das zu bügelnde Wäschestück ein Etikett mit Bügelvorschriften enthält (siehe Tabelle). Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in jedem Falle. • Wenn die Bügelvorschrift fehlt und Sie die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. •...
  • Seite 14 • Bei Mischgeweben müssen Sie stets die Temperatur für die Faser einstellen, welche die niedrigste Temperatur verlangt. Ein Wäscheteil aus 60% Polyester und 40% Baumwolle muß z.B. ohne Dampf bei der Einstellung (1 1 ) für Polyester gebügelt werden. Wenn Sie nicht wissen, woraus das zu bügelnde Teil besteht, so suchen Sie eine Stelle, die bei normalem Gebrauch nicht sichtbar ist, und probieren Sie dort, welche Bügeltemperatur angemessen ist.
  • Seite 15 Dampfbügeln • Wie der Dampfregler (A) anzeigt, ist Dampfbügeln nur bei höheren Bügeltemperaturen möglich: 2 oder 3 3 für mäßigen Dampf 3 für maximalen Dampf. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, tritt Wasser aus der Bügelsohle aus. Das schadet der Bügelsohle. •...
  • Seite 16 Wartung und Pflege • Es ist wichtig, wenigstens einmal im Monat die Selbstreinigung durchzuführen, um Ablagerungen wie Kalkstein zu entfernen. Je härter das verwendete Wasser, um so häufiger ist die Selbstreinigung notwendig. - Füllen Sie den Wasserbehälter halbvoll. - Stellen Sie das Bügeleisen auf seine Rückseite. - Stellen Sie den Temperaturregler (A) auf MAX.
  • Seite 17 Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen ausreichend abkühlen. - Ablagerungen an der Bügelsohle können mit einem feuchten Tuch abgerieben werden. Halten Sie die Bügelsohle glatt; vermeiden Sie, daß sie mit Metallgegenständen in Berührung kommt oder auf andere Weise beschädigt wird.
  • Seite 18 • Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de zoolplaat indien deze heet is. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land.
  • Seite 19 Algemene beschrijving (fig. 1) Temperatuurregelaar (draaiknop) Stoomregelaar (draaiknop) O = geen stoom N = normaal stoom H = extra stoom 1 SELF CLEAN = zelfreiniging / ontkalken, uitnemen van doseernaald Sproeiknop (drukken) (alleen bij types HI 220/22/32/34/52/54) Sproeier (alleen bij types HI 220/22/32/34/52/54) Vulopening Zoolplaat Waterreservoir met niveau-aanduiding...
  • Seite 20 Strijktemperatuur • Kijk altijd eerst of er een etiket met strijkvoorschrift op het stuk textiel is genaaid. (Zie de tabel.) Volg in alle gevallen de aanwijzingen van het strijkvoorschrift op. • Als het strijkvoorschrift ontbreekt maar u wel weet welke soort textiel het betreft, dan kan de tabel u behulpzaam zijn.
  • Seite 21 de laagste temperatuur gestreken moeten worden. • Wanneer het textiel uit verschillende vezelsoorten bestaat, kies dan altijd de temperatuur die geldt voor de gevoeligste stof van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: als een stuk textiel bestaat uit "60% polyester en 40% katoen", kies dan de temperatuur voor polyester (1) en gebruik dan dus ook geen stoom.) Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel bestaat, zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal zijn als u het artikel draagt of gebruikt en...
  • Seite 22 Strijken met stoom • Zoals u aan de temperatuurregelaar en de tabel kunt zien, is strijken met stoom alleen mogelijk bij hoge strijktemperaturen: 2 of 3 voor weinig stoom 3 voor veel stoom. Als u een te lage temperatuur hebt ingesteld, kan het gebeuren dat er water uit de zoolplaat lekt.
  • Seite 23 Onderhoud Het is belangrijk dat u tenminste eenmaal per maand de "zelfreiniging" toepast. Daarmee verwijdert u kalkaanslag en dergelijke. Naarmate het water waarmee u het strijkijzer vult harder is, zult u vaker de zelfreiniging moeten toepassen. - Vul het waterreservoir voor de helft met water. - Plaats het strijkijzer op zijn achterkant.
  • Seite 24 Schoonmaken - Haal vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer voldoende afkoelen. - (Kalk)aanslag kunt u van de zoolplaat verwijderen met een vochtige doek. Houd de zoolplaat mooi glad: zorg ervoor dat deze niet hard in aanraking komt met metalen voorwerpen.
  • Seite 25 • Il cavo non deve toccare la piastra quando è calda. • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio si dovesse rovinare, occorrerà sostituirlo con un cavo speciale: a questo scopo rivolgetevi al Vostro rivenditore Philips o ad uno dei Centri Assistenza Philips del Vostro Paese.
  • Seite 26 Descrizione generale (fig. 1) Manopola del termostato (girevole) Regolatore del vapore (girevole) O = vapore escluso N = vapore normale H = vapore extra 1 SELF CLEAN = autopulente / disincrostazione, togliere l’astina di controllo del vapore Pulsante Spray (premete) (solo mod. HI 220/22/32/34/52/54) Spray (solo mod.
  • Seite 27 Temperatura di stiratura • Per prima cosa controllate se il capo da stirare è provvisto dell’apposita etichetta con le istruzioni per la stiratura. (Vedere tabella.) Attenetevi sempre alle istruzioni riportate sull’etichetta. • In mancanza delle istruzioni per la stiratura ma conoscendo il tipo di tessuto, potete fare riferimento alle temperature consigliate nella tabella allegata.
  • Seite 28 • Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi e quindi vi consigliamo di iniziare a stirare i capi che richiedono le temperature più basse, come i capi in fibra sintetica. • Se il capo è composto da tessuti diversi, scegliete sempre la temperatura più...
  • Seite 29 Stiratura a vapore • Come indicato sulla manopola del termostato (A) e nella tabella, la sti- ratura a vapore è possibile solo con le temperature più alte: 2 o 3 per vapore moderato 3 per vapore massimo. Se avete selezionato una temperatura troppo bassa, l’acqua potrebbe iniziare a fuoriuscire dalla piastra.
  • Seite 30 - Riempite a metà il serbatoio dell’acqua. - Mettete il ferro in posizione verticale. - Regolate la manopola del termostato sul MAX. - Inserite la spina nella presa di corrente. - Lasciate che il ferro si riscaldi fino a quando la spia della temperatura non scompare per poi riapparire.
  • Seite 31 La piastra deve essere perfettamente liscia: evitate contatti con oggetti metallici. - La parte superiore del ferro può essere pulita con un panno umido. - Pulite regolarmente l’interno del serbatoio dell’acqua, riempiendolo con acqua e scuotendolo. Poi fate uscire l’acqua. Come riporlo - Togliete la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 32 • Tο καλώδιο δεν πρέπει να αγγίζει την πλάκα ταν είναι ζεστή. Aν το καλώδιο τάσεως της συσκευής αυτής υποστεί βλάβη, πρέπει να αποκατασταθεί αποκλειστικά απ εξουσιοδοτηµένο επισκευαστή της PHILIPS, δι τι για την επισκευή απαιτούνται ειδικά εργαλεία και εξαρτήµατα.
  • Seite 33 Γενική περιγραφή (εικ. 1) Kουµπί θερµοκρασίας ∆ιακ πτης ατµού (περιστρεφ µενος) O = χωρίς ατµ N = κανονικ ς ατµ ς H = επιπλέον (extra) ατµ ς • SELF CLEAN = αυτοκαθαρισµ ς/αφαίρεση βελ νας ρυθµίσεως ατµού Πλήκτρο ψεκασµού νερού (πιέστε) (τύπος 22/32/34/52/54 µ νο) Ψεκασµ...
  • Seite 34 Θερµοκρασία σιδερώµατος Eλέγχετε πάντοτε αν υπάρχει ετικέττα µε οδηγίες σιδερώµατος • στα ρούχα που θα σιδερώσετε (βλέπε πίνακα). Aκολουθείστε τις οδηγίες αυτές σε λες τις περιπτώσεις. • Aν δεν υπάρχουν οδηγίες σιδερώµατος και δεν έχετε • ξανασιδερώσει τα ρούχα, βλέπετε τον κατώτερω πίνακα. O πίνακας...
  • Seite 35 Tο σίδερο ζεσταίνεται γρηγορ τερα απ’ ,τι κρυώνει, έτσι αρχίστε το σιδέρωµα πρώτα µε τα ρούχα που χρειάζονται τη χαµηλ τερη θερµοκρασία πως π.χ. τα συνθετικά. Aν το ύφασµα αποτελείται απ πολλών ειδών κλωστές, πρέπει να • χρησιµοποιείτε πάντοτε τη χαµηλ ερη θερµοκρασία (π.χ. αν κάποιο...
  • Seite 36 Σιδέρωµα µε ατµ - Φαίνεται απ τις ενδείξεις στο κουµπί θερµοκρασίας (A) και στονπίνακα τι το σιδέρωµα µε ατµ µπορεί να γίνει µ νο στις υψηλ τερες θερµοκρασίες σιδερώµατος: 2 ή 3 για κανονικ ατµ 3 για µέγιστο ατµ - Aν επιλέξετε θερµοκρασία πολύ χαµηλή µπορεί να διαρρέει νερ απ...
  • Seite 37 Συντήρηση Θα έχετε καλύτερα αποτελέσµατα αν καθαρίζετε το σίδερο απ • τα κατάλοιπα νερού κ.λπ. τουλάχιστον µία φορά τον µήνα. σο µεγαλύτερη είναι η σκληρ τητα του νερού τ σο συχν τερα πρέπει να καθαρίζετε το σίδερο. - Γεµίστε τη δεξαµενή νερού µέχρι ½ νερ . - Tοποθετείστε...
  • Seite 38 Kαθαρισµ ς - Πριν αρχίσετε τον καθαρισµ βγάλτε το φις απ την πρίζα και αφήστε το σίδερο να κρυώσει αρκετά. - Tα κατάλοιπα και τυχ ν άλατα επάνω στην πλάκα µπορούν να καθαρισθούν µε ένα υγρ πανί και µε κάποιο υγρ που δεν γρατζουνίζει...
  • Seite 39 • Su tank›n›n içine sirke veya herhangi bir kireç sökücü madde koymay›n›z. • Kimyasal olarak kirecinden ar›nd›r›lm›fl saf su kullanmay›n›z. • Elektrik kordonunun s›cakken ütünün alt›na temas etmemesi- ne dikkat ediniz. Elektrik kordonu hasar görmesi halinde Yetkili Philips Servisleri taraf›ndan sadece orijinal kordonla de¤ifltirilmelidir.
  • Seite 40 Genel Aç›klamalar (fiekil 1) S›cakl›k ayar dü¤mesi Buhar ayar dü¤mesi O = buhars›z ütüleme N = normal buhar H = ekstra buhar 1 SELF CLEAN = kendi kendini temizleme Sprey dü¤mesi (bas›n›z) (types HI 220/22/32/34/52/54’de vard›r.) Spreyleme ç›k›fl› (types HI 220/22/32/34/52/54’de vard›r.) Su doldurma deli¤i Taban Seviye göstergeli su tank›...
  • Seite 41 • Bu tablo simli, kabartmal› materyaller içermeyen kumafllar için geçerl- idir. Çeflitli flekilde kabartma, sim, vs gibi materyaller içeren kumafllar› düflük ›s› ayarlar›nda ütüleyiniz. • Öncelikle ütüleyece¤iniz kumafllar› cinslerine göre ay›r›n›z: Yünlüler, pamuklular vs. • En düflük s›cakl›k derecesi isteyen kumafllarla ütüye bafllay›n›z. Çünkü ütünüzün ›s›nmas›...
  • Seite 42 • Saf yün kumafllar› ütülerken buhar kontrol dü¤mesini maksimuma geti- riniz. Ayr›ca ütülerken kuru bir bez de kullanabilirsiniz. Yünlü kumafllar› buharla ütülerken kumafl parlama yapabilir. Bunu önlemek için kumafl› ters çevirip tersinden ütüleyiniz. • Kadife ve benzeri kumafllarda da ütüleme s›ras›nda parlama olabilir. Bunu önlemek için kumafl›...
  • Seite 43 lekelenmeye sebep olabilir. • Su tank›nda yeteri kadar su oldu¤undan emin olunuz. - Ütüyü arka k›sm› üzerine oturtunuz. - S›cakl›k ayar dü¤mesini buhar için gerekli pozisyona getiriniz ( 2 veya 3) (flekil 5). - Fifli prize tak›n›z. - Pilot ›fl›k (H) bir kez sönüp tekrar yand›ktan sonra ütü yapmaya bafllayabilirsiniz.
  • Seite 44 - Fifli prizden ç›kart›n›z. - Ütüyü yatay olarak lavabonun üzerine tutunuz. - Buhar ayar dü¤mesini, 1 SELF CLEAN - “Kendini Temizleme” pozisy- onuna getiriniz. Buhar kontrol dü¤mesi üzerindeki 1 iflaretini, ütünün üzerindeki iflaretinin üzerine getiriniz. Ütü taban›ndan bir miktar buhar ç›kt›¤›n› göreceksiniz. - Dü¤meyi yukar›...
  • Seite 45 Saklama - Fifli prizden çekiniz. - Su tank› içinde kalan suyu boflalt›n›z (flekil 12). - Buhar ayar dü¤mesini “O” pozisyonuna getiriniz. - Ütüyü dik tutunuz ve so¤umas›n› bekleyiniz. - Elektrik kordonunu, kordon toplama bölümünün etraf›na sarabilirsiniz. (sadece HI 232/34/52/54 için). - Ütünüzü...
  • Seite 48 4239 000 36396...