Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips GC9644 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC9644:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GC9642
GC9644
User Manual
Gebrauchsanleitung
4239.000.9597.3

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips GC9644

  • Seite 1 GC9642 GC9644 User Manual Gebrauchsanleitung 4239.000.9597.3...
  • Seite 3 ENGLISH 6 DEUTSCH 20...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    - If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
  • Seite 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    2 hours. Then reinsert the EASY DE-CALC knob. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips. - Do not remove the EASY DE-CALC knob when the appliance is still hot or under pressure.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Thank you for buying this Philips PerfectCare Elite. - The Philips PerfectCare offers you an innovative way to iron your garments. We all know the fuss with traditional irons: choosing the right temperature for your tough and delicate fabrics, waiting for the iron to warm up and cool down to avoid the risk of damaging clothes with an iron that is too hot.
  • Seite 7: Product Overview

    ENGLISH Product overview (Fig. 4) 1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 First supply hose storage compartment 4 Mains cord with plug 5 ECO button with light 6 On/off button with safety auto off light and TURBO steam mode 7 ’Water tank empty’...
  • Seite 8: Heating Up

    ENGLISH Fill the water tank with tap water up to the MAX indication. Note: Do not fill the water tank beyond the MAX indication to avoid spillage. If you have overfilled the water tank, empty it until the water level drops below the MAX indication again.
  • Seite 9: Carry Lock

    ENGLISH , The blue power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light start to flash to indicate that the appliance is heating up. , When the appliance is ready for use, the ‘iron ready light’ and the power-on light stop flashing and light up continuously. Additionally you hear a short beep.
  • Seite 10: Ironing

    ENGLISH Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments. Ironing Unfold your ironing board and set it to the appropriate height. Place the garment you want to iron on the ironing board.
  • Seite 11: Vertical Ironing

    ENGLISH Vertical ironing For vertical steaming, we advise you to switch to the TURBO steam mode. - Put the garment that you want to steam on a clothes hanger and hang it from e.g. a hanging rack. Hold the iron in vertical position. Pull the garment with one hand and stretch it slightly for more effective wrinkle removal.
  • Seite 12: Ironing Tips

    ENGLISH Ironing tips Minimising wrinkles while drying Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles. Best practice shirt ironing Start with the time-consuming parts like collar, cuff links and sleeves.
  • Seite 13: Important - Descaling

    ENGLISH IMPORTANT - DESCALING It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled.
  • Seite 14: Storage

    ENGLISH Put the plug back into the earthed wall socket. Storage Switch off the appliance. Remove the plug from the wall socket. Empty the water tank.
  • Seite 15 ENGLISH Lock the iron onto the iron platform by pushing the carry lock into position. Fold the supply hose in half. Push the hose loop into the first hose storage compartment and pull it out at the other end. Wind the folded hose around the base of the appliance.
  • Seite 16: Guarantee And Support

    ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a...
  • Seite 17: Technical Information

    If the pumping sound continues pumping sound. inside the appliance. This is nonstop, switch off the appliance and normal. remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre. Technical information - Rated voltage: 220-240V - Rated frequency: 50-60 Hz...
  • Seite 18: Wichtig

    Gerät heruntergefallen ist bzw. Wasser austritt. - Wenn das Netzkabel oder der Verbindungsschlauch defekt oder beschädigt ist, darf das Kabel bzw. der Schlauch nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 19 EASY DE-CALC-Verschluss wieder auf. Wenn beim Aufheizen weiterhin Dampf entweicht, schalten Sie das Gerät aus, und wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center. - Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss nicht, wenn das Gerät noch heiß ist oder unter Druck steht.
  • Seite 20: Elektromagnetische Felder

    - Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Entsorgung - Befindet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine die Europäische Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 21: Produktübersicht

    DEUTSCH - In der Vergangenheit führte eine große Menge Dampf bei dieser optimalen Temperatur dazu, dass Wasser aus dem Bügeleisen auslief. Wir haben eine einzigartige, patentierte Zyklonkammer entwickelt, um den Hochdruckdampf zu erhalten, der tief in das Gewebe eindringt und so ein schnelles Bügeln ohne das Risiko von Wasserflecken ermöglicht.
  • Seite 22: Ihr Gerät Verwenden

    DEUTSCH Ihr Gerät verwenden Den Wassertank füllen Füllen Sie den Wassertank vor jeder Verwendung und wenn die Anzeige “Wassertank leer” aufleuchtet. Nehmen Sie den Wassertank vom Gerät. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX mit Leitungswasser. Hinweis: Füllen Sie den Wassertank nicht über die Markierung MAX hinaus, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 23: Aufheizen

    DEUTSCH Aufheizen Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. , Die blaue Betriebsanzeige auf dem Gerät und die Bereitschaftsanzeige beginnen zu blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeheizt wird. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hören die Bereitschaftsanzeige und die Betriebsanzeige auf zu blinken und leuchten dauerhaft.
  • Seite 24: Transportverriegelung

    DEUTSCH Transportverriegelung Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Transportverriegelung, um das Bügeleisen von der Abstellfläche zu trennen. Temperatureinstellung Mit der “Optimal Temp”-Technologie können Sie alle bügelechten Textilien ohne Einstellung der Bügeltemperatur bügeln. Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon.
  • Seite 25: Bügeln

    DEUTSCH Bügeln Klappen Sie Ihr Bügelbrett aus, und stellen Sie es auf die geeignete Höhe ein. Legen Sie die Kleidung, die Sie bügeln möchten, auf das Bügelbrett. Sie können mit dem Bügelvorgang beginnen, wenn die Betriebsanzeige nicht mehr blinkt und kontinuierlich leuchtet. Hinweis: Die standardmäßige Dampfeinstellung ist der normale Dampfmodus.
  • Seite 26: Vertikales Bügeln

    DEUTSCH Vertikales Bügeln Für vertikales Dampfbügeln empfehlen wir Ihnen, zum TURBO- Dampfmodus zu wechseln. - Hängen Sie das Kleidungsstück, das Sie bügeln möchten, auf einen Kleiderbügel, und hängen Sie es beispielsweise an einem Kleiderständer auf. Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position. Ziehen Sie das Kleidungsstück mit einer Hand glatt, um Falten noch effektiver zu entfernen.
  • Seite 27: Turbo-Dampfeinstellung

    DEUTSCH TURBO-Dampfeinstellung Die TURBO-Dampfeinstellung erzeugt eine große Menge Dampf. Sie können diesen Modus für dicke Stoffe verwenden, damit der Dampf besser eindringt. Hinweis: Da die TURBO-Dampfeinstellung eine große Menge Dampf erzeugt, kann der Verbindungsschlauch heißer werden als bei der normalen Dampfeinstellung und ECO-einstellung.
  • Seite 28: Modus Automatische Sicherheitsabschaltung

    DEUTSCH Modus automatische Sicherheitsabschaltung - Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht verwendet wurde, und die blaue Anzeige für die automatische Sicherheitsabschaltung am Ein-/Ausschalter blinkt. - Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Das Gerät beginnt dann wieder aufzuheizen.
  • Seite 29 DEUTSCH Halten Sie einen Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens 350 ml unter den EASY DE-CALC-Verschluss, und drehen Sie den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn. Tipp: Sie können das Gerät auch zu einem Waschbecken bringen und so aufstellen, dass der EASY DE-CALC-Verschluss zum Waschbecken zeigt. Entfernen Sie den EASY DE-CALC-Verschluss, und lassen Sie das Wasser mit Kalkpartikeln in das Gefäß...
  • Seite 30: Aufbewahrung

    DEUTSCH Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Leeren Sie den Wassertank Verriegeln Sie das Bügeleisen auf der Abstellfläche, indem Sie die Transportverriegelung in der vorgesehen Position einrasten lassen. Legen Sie den Verbindungsschlauch in der Mitte zusammen. Stecken Sie den Schlauch in das erste Schlauchaufbewahrungsfach, und ziehen Sie ihn am anderen Ende heraus.
  • Seite 31: Garantie Und Support

    Kabel in das Kabelfach, wobei der Netzstecker nach außen zeigen sollte. Tragen Sie das Gerät am Griff des Bügeleisens. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantie-Faltblatt. Deutschland Telefon: +49 (0) 40 80 80 10 9 80 (zum Festnetztarif) Montag bis Freitag: 08:00 –...
  • Seite 32 Wassertropfen auf dem Filz unter den Bügelbrettbezug legen, Stoff. um Kondensation zu verhindern. Filz können Sie in einem Stoffgeschäft kaufen. Alternativ können Sie auch das Philips Easy8-Bügelbrett mit PerfectFlow-Bügelbrettbezug verwenden. Sie besitzen möglicherweise Legen Sie eine zusätzliche Lage einen Bügelbrettbezug, der für Filztuch unter den Bügelbrettbezug,...
  • Seite 33: Technische Daten

    Geräts gepumpt. Dies ist normal. kontinuierlich zu hören ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Philips Service-Center. Technische Daten - Nennspannung: 220 - 240 V - Nennfrequenz: 50 - 60 Hz...

Diese Anleitung auch für:

Gc9642

Inhaltsverzeichnis