Seite 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM44... MUM46... MUM48... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
Seite 2
Ελληνικά MUM44_8001056867.indb 2 25.01.2017 10:07:01...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch „Anwendungsbeispiele“). . B 2000 Wichtige Sicherheitshinweise B W Stromschlaggefahr und Brandgefahr! . B. MUM44_8001056867.indb 3 25.01.2017 10:07:01...
Seite 4
. B. W Verletzungsgefahr! B ( . B. ) . B MUM44_8001056867.indb 4 25.01.2017 10:07:01...
Seite 5
(X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 5). W Erläuterung der Symbole am Gerät bzw. Zubehör Inhalt Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch....3 Weitere Informationen zu unseren .....3 Produkten finden Sie auf unserer ..........6 Internetseite.
7 Mixerantriebsschutzdeckel 8 Antrieb für – Mixer – Multi-Mixer Auf einen Blick B 9 Kabelaufbewahrung (Bild B) X Bild A – 44..: Grundgerät – 46../48..: 1 Entriegelungstaste 2 Schwenkarm Schüssel mit Zubehör 10 Rührschüssel 3 Drehschalter 11 Deckel P S Werkzeuge Ö...
Rührbesen, Schlagbesen und Position Knethaken X Bild D Rührbesen (6a) . B. Schlagbesen (6a) , . B. B Knethaken mit Teig abweiser (6b) ( . B. W Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge – Ö Bedienen Hinweis: B , W Verletzungsgefahr! Achtung! Vorbereiten X Bild B MUM44_8001056867.indb 7 25.01.2017 10:07:01...
Seite 8
Zutaten nachfüllen Achtung! Ö 3. 0,5 . X Bild E-4/5 Nach der Arbeit Ö 1 0,75 0,5 50-100 . X „Reinigen und Pflegen“ siehe Seite 9. Mixer X Bild E W Verletzungsgefahr durch scharfe Zutaten nachfüllen Messer / rotierenden Antrieb! X Bild E-6 W Verbrühungsgefahr! 0,5 Nach der Arbeit...
Reinigen und Pflegen Mixer zerlegen X Bild F Achtung! Grundgerät reinigen W Stromschlaggefahr! Mixer zusammensetzen X Bild G W Verletzungsgefahr! . B Schüssel mit Zubehör reinigen Mixer reinigen W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Hilfe bei Störungen B S S Achtung! Anwendungsbeispiele Schlagsahne –...
Garantiebedingungen Fruchtpressenvorsatz (MUZ45FV1) 3. , . B. . S S Zubehörträger (MUZ4ZT1) Getreidemühle mit Kegelmahlwerk aus Stahl (MUZ4GM3) Eisbereiter (MUZ4EB1) 550 Entsorgung S 2012/19/ – MUM44_8001056867.indb 12 25.01.2017 10:07:02...
Intended use 2000 Important safety information . ’ W Risk of electric shock and fire! , . . , , . . MUM44_8001056867.indb 13 25.01.2017 10:07:02...
Seite 14
I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n N e v e r i m m e r s e t h e b a s e u n i t i n w a t e r o r p l a c e i t i n t h e d i s h...
Seite 15
(X “Cleaning and servicing” see page 18). W Explanation of the symbols on the appliance or accessory Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find further information about our products on our web page. Overview Contents X Figure A .
Operating positions 5 Drive for – continuous-feed shredder* W Attention! – citrus press* – grain mill* 6 Drive for – tools (stirrer, whisk, kneading hook) – stirring tool of the Setting the operating position ice-cream maker* X Figure C – folded down or up for mincer* 7 Blender drive cover 8 Drive for –...
Seite 17
Operation W Risk of injury! Attention! . Preparation S Adding more ingredients X Fig. B S Ö Stirrer, whisk and kneading hook X Figure D: Stirrer (6a) , . . Whisk (6a) , . . Kneading hook with dough After using the appliance deflector (6b) S Ö...
Blender Adding more ingredients X Figure E-6 X Figure E W Risk of injury from sharp blades / rotating drive! W Risk of scalding! After using the appliance . 0.5 Warning! Tip: Warning! Cleaning and servicing 3. . 0.5 Attention! Cleaning the base unit W Risk of electric shock!
Seite 24
’ ’ W Risque de brûlures ! ’ 0,5 W Risque d’asphyxie ! W Attention ! ’ ’ W Important ! ’ (X « Nettoyage et entretien » voir page 28). W Explication des symboles sur l’appareil et les accessoires ’...
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil 4 Couvercle de protection de Bosch et nous vous en félicitons l’entraînement cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos ’ produits. ’ ’ 5 Entraînement pour – accessoire râpeur / éminceur* Sommaire – presse-agrumes*...
Positions de travail Utilisation W Attention ! W Risque de blessures! ’ ’ ’ ’ Attention ! ’ ’ ’ ’ ’ Réglage de la position de travail X Fig. C ’ ’ ’ ’ ’ Position Préparatifs ’ X Fig. B Fouet mélangeur, fouet batteur et crochet pétrisseur X Fig.
Seite 27
W Risque de blessures dû aux ustensiles en rotation ’ ’ ’ – ’ ’ , ’ ’ Après utilisation ’ ’ ’ Ö ’ Ö ’ ’ ’ ’ ’ Remarque : S ’ , ’ ’ ’ ’...
Seite 31
’ Bol mixeur en plastique Disque pour galettes de pommes (MUZ4MX2) de terre (MUZ45KP1) ’ 4 S3. Bol mixeur en verre (MUZ4MX3) Presse-agrumes (MUZ4ZP1) Multimixeur (MUZ4MM3) Hachoir à viande (MUZ4FW3) Insert de disques ajourés Accessoire râpeur / éminceur (MUZ45LS1) (MUZ4DS3) 3.
Seite 35
(X “Pulizia e cura” ved. pagina 39). W Spiegazione dei simboli sull’apparecchio o sugli accessori ’ ’ Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione ..........33 Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui ...33 nostri prodotti sul nostro sito Internet..........36 ........36 ............37 ..........39 ......39 ’...
’ 8 Ingranaggio per . ’ – frullatore – multi-mixer Panoramica ’ 9 Stivaggio del cavo (Figura B) X Figura A – 44..: Apparecchio base – 46../48..: 1 Pulsante di sblocco 2 Braccio oscillante Ciotola con accessori 10 Ciotola 3 Manopola 11 Coperchio P Utensili...
Seite 37
Frusta, sbattitore e gancio Posizione impastatore X Figura D Frusta (6a) Sbattitore (6a) . Gancio impastatore con spatola (6b) W Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione ’ , ’ ’ . ’ Ö ’ W Pericolo di lesioni! Nota: ’...
Seite 38
Aggiunta di ingredienti Attenzione! ’ Ö ’ 3. 0,5 ’ ’ ’ ) Dopo la lavorazione ’ ’ X Figura E-4/5 Ö ’ 1 0,75 0,5 ’ ’ . X “Pulizia e 50-100 cura” ved. pagina 39. Frullatore X Figura E ’...
Dopo la lavorazione ’ M). ’ Smontaggio del frullatore X Figura F Consiglio: ’ Pulizia e cura . Attenzione! ’ Rimontaggio del frullatore Pulizia dell’apparecchio base X Figura G W Pericolo di lesioni! W Pericolo di scossa elettrica! ’ ’ ’...
Accessori / Disco per patatine fritte (MUZ45PS1) accessori speciali 4 S3. ’ Disco per verdure asiatiche (MUZ45AG1) 45... 4 S3. 44.../46.../48... X Figura H Disco grattugia grossa Ciotola in plastica (MUZ4KR3) (MUZ45RS1) 4 S3. Ciotola in acciaio inox (MUZ4ER2) Disco grattugia (MUZ45KP1) 4 S3.
Bestemming van het apparaat “Reiniging en onderhoud”). . H . B . H 2000 Belangrijke veiligheidsinstructies . B W Gevaar voor elektrische schokken en brand! H H - MUM44_8001056867.indb 43 25.01.2017 10:07:05...
Seite 44
H H . H H . H H , W Gevaar voor letsel! B B ) 2 MUM44_8001056867.indb 44 25.01.2017 10:07:05...
Seite 45
(X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 49). W Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer ....43 informatie over onze producten vindt u ....43 op onze website........46 .........46...
8 Aandrijving voor – mixer . H – multimixer H In één oogopslag 9 Kabelvak (afb. B) X Afb. A – 44..: Basisapparaat – 46../48..: H 1 Ontgrendelknop 2 Draaiarm Mengkom met toebehoren 10 Mengkom 3 Draaischakelaar 11 Deksel P Hulpstukken Ö 12 Roergarde 13 Klopgarde 14 Kneedhaak met deegvanger...
Seite 47
Voorbereiden Positie H H . X Afb. B Roergarde, klopgarde en kneedhaak X Afb. D Roergarde (6a) Klopgarde (6a) Kneedhaak met deegvanger (6b) W Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken – Bedienen . H W Verwondingsgevaar! Ö Attentie! Opmerking: , H MUM44_8001056867.indb 47 25.01.2017 10:07:06...
Seite 48
Attentie! Ingrediënten toevoegen Attentie! 3. 0,5 Ö H . X Afb. E-4/5 Na gebruik 1 , Ö 0,75 0,5 50-100 . H . X “Reiniging en onderhoud” zie pagina 49. Mixer Ingrediënten toevoegen X Afb. E X Afb. E-6 W Verwondingsgevaar door scherpe messen / roterende aandrijving! W Risico van brandwonden! 0,5 MUM44_8001056867.indb 48...
Na gebruik Tip: Tip: M). Reiniging en onderhoud Mixer uit elkaar nemen X Afb. F Attentie! H . H Basisapparaat reinigen H W Gevaar voor elektrische schok! Mixer in elkaar zetten X Afb. G W Verwondingsgevaar! H Mengkom en toebehoren reinigen Mixer reinigen Hulp bij storingen W Verwondingsgevaar door...
Bestemmelsesmæssig brug ”Eksempler på brug”). , . 2000 Vigtige sikkerhedshenvisninger W Fare for elektrisk stød og brandfare! MUM44_8001056867.indb 53 25.01.2017 10:07:06...
Seite 54
W Fare for at komme til skade! , , , , S ( . S S W Fare for skoldning! 0,5 W Fare for kvælning! MUM44_8001056867.indb 54 25.01.2017 10:07:06...
Seite 55
W Vigtigt! (X ”Rengøring og pleje” se side 58). W Forklaring af symbolerne på apparat hhv. tilbehør Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Flere informationer om vores produkter findes på vores Overblik internetside. X Billede A...
Seite 56
Arbejdspositioner 5 Drev til – hurtigsnitter* W OBS! – citruspresse* – kornmølle* 6 Drev til – redskaber (røreris, piskeris, æltekrog) – ismaskinens røreredskab* Indstilling af arbejdsposition – klappet ned eller op til kødhakker* X Billede C 7 Beskyttelseslåg til blenderdrev 8 Drev til –...
Seite 57
Betjening . S W Fare for at komme til skade! , OBS! , S Påfyldning af flere ingredienser Forberedelse S Ö, S . X Billede B Røreris, piskeris og æltekrog X Billede D Røreris (6a) , . Efter arbejdet Piskeris (6a) S Ö, , .
W Fare for skoldning! Efter arbejdet 0,5 OBS! Tip: Rengøring og pleje ). B OBS! OBS! Rengøring af motorenhed 3. 0,5 W Fare for elektrisk stød! . X Billede E-4/5 . Rengøring af skål med tilbehør 0,75 0,5 Rengøring af blender 50-100 W Fare for at komme til skade på grund af skarpe knive! S OBS!
Lagkagedej Tip: Grundopskrift – 2 – 2-3 – 100 – 1 M). H – 70 – 70 – Adskillelse af blender ) . 4-6 X Billede F , S 2, . 1 Maks. mængde: 2 Rørt dej Samling af blender Grundopskrift X Billede G –...
Seite 60
Tilbehør / ekstratilbehør Gærdej Grundopskrift – 500 – 1 – 80 – 80 45.. – 200-250 44../46../48... – 25 X Billede H – Røreskål af kunststof (MUZ4KR3) – 1 1 1, 3-6 2, Røreskål af rustfrit stål Maks. mængde: 1,5 (MUZ4ER2) Mayonnaise 1...
Korrekt bruk ”Eksempler på bruk”). , 2000 Viktige sikkerhetsanvisninger , W Fare for elektrisk støt og brannfare , . MUM44_8001056867.indb 62 25.01.2017 10:07:07...
Seite 63
W Fare for skade! , ( . W Fare for skolding! 0,5 W Fare for kvelning! MUM44_8001056867.indb 63 25.01.2017 10:07:07...
Seite 64
W Obs! W Viktig! (X ”Rengjøring og pleie” se side 67). W Forklaringer av symbolene på apparatet hhv. tilbehøret Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Mer informasjon om våre produkter finner du på vår internettside. En oversikt Innhold X Bilde A ..........62...
Seite 65
Arbeidsposisjoner 4 Beskyttelseslokk for drev W Obs! , 5 Drev for – gjennomløpskutter* – sitruspresse* – kornmølle* Innstilling av arbeidsposisjonen 6 Drev for X Bilde C – verktøy (rørepinne, visp, eltekrok) – røreverktøy for isberederen* – klaffet ned eller opp for kjøttkvern* 7 Beskyttelseslokk for mikserdrevet 8 Drev for Posisjon...
Seite 66
Betjening W Fare for skade! Obs! Påfylling av ingredienser Forberedelser S Ö . X Bilde B Rørepinn, visp og eltekrok X Bilde D Rørepinne (6a) , . Visp (6a) Etter arbeidet S Ö Eltekrok med deigskrape (6b) ( . W Fare for skade på grunn av roterende verktøy . X ”Rengjøring og pleie”...
Mikser Påfylling av ingredienser X Bilde E-6 X Bilde E S W Fare for skade på grunn av skarpe kniver / roterende drev! W Fare for skolding! Etter arbeidet S 0,5 Obs! Tips: Rengjøring og pleie Obs! Obs! 3. 0,5 Rengjøring av basisapparatet W Fare for elektrisk støt! . X Bilde E-4/5...
Användning för avsett ändamål . 2000 Viktiga säkerhetsanvisningar W Risk för elektrisk stöt och brand! , . . H , . . MUM44_8001056867.indb 71 25.01.2017 10:07:08...
Seite 72
W Risk för personskador! ( . ) . H . H W Risk för brännskador. 0,5 W Risk för kvävning! MUM44_8001056867.indb 72 25.01.2017 10:07:08...
Seite 73
(X ”Rengöring och skötsel” se sidan 76). W Förklaring av symbolerna på apparaten eller tillbehören Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om våra produkter finns på vår Internet-sida. Översikt Innehåll X Bild A ....71...
Seite 74
Arbetslägen 5 Drivning för – Grönsaksskärare* W Varning! – Citruspress* – Spannmålskvarn* 6 Drivning för – verktyg (grovvisp, ballongvisp, degkrok) Inställning av arbetsläge – omrörare till glassberedaren * X Bild C – nedfälld eller uppfälld för köttkvarnen* 7 Skyddslock över mixerdrivningen 8 Drivning för –...
Seite 75
Användning Anm.: W Risk för personskador! Varning! Förberedelser Påfyllning av ingredienser X Bild B Ö Grovvisp, ballongvisp och degkrok X Bild D Grovvisp (6a) Ballongvisp (6a) Efter arbetet Degkrok med degavstrykare (6b) Ö ( . W Risk för personskador på grund av roterande verktyg! . B . X ”Rengöring och...
Mixer Påfyllning av ingredienser X Bild E-6 X Bild E W Risk för personskador på grund av vassa knivar / roterande drivning! W Risk för skållning! Efter arbetet 0,5 Varning! Tips: Rengöring och skötsel Varning! Varning! 3. H 0,5 Rengöring av motordelen W Risk för elektrisk stöt! . X Bild E-4/5 1...
Määräyksenmukainen käyttö . S ”Käyttöesimerkkejä”). 2000 Tärkeitä turvallisuusohjeita W Sähköisku- ja palovaara! . MUM44_8001056867.indb 80 25.01.2017 10:07:09...
Seite 81
W Loukkaantumisvaara! W Polttamisvaara! 0,5 W Tukehtumisvaara! MUM44_8001056867.indb 81 25.01.2017 10:07:09...
W Huomio! W Tärkeää! (X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 85). W Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät internet-sivuiltamme. Yhdellä silmäyksellä Sisältö X Kuva A ....80 Peruslaite .......80 1 Avaamispainike .........82 2 Kääntyvä...
Seite 83
Käyttöasennot 5 Käyttöliitäntä – Vihannesleikkuri* W Huomio! – Sitruspuserrin* – Viljamylly* 6 Käyttöliitäntä – Varusteet (vispilä, pallovispilä, taikinakoukku) Käyttöasennon säätö – Jäätelökoneen sekoitin* X Kuva C – Alas- tai ylöskäännettynä: lihamylly* 7 Tehosekoittimen käyttöliitännän suojakansi 8 Käyttöliitäntä Asento – Tehosekoitin –...
Seite 84
Käyttö Huomautus: W Loukkaantumisvaara! Huomio! – – Esivalmistelut Ainesten lisääminen Ö . X Kuva B Vispilä, pallovispilä ja taikinakoukku X Kuva D Vispilä (6a) Pallovispilä (6a) Käytön jälkeen - Ö Taikinakoukku, jossa on taikinanohjain (6b) W Varo pyöriviä varusteita – . X ”Puhdistus ja loukkaantumisvaara hoito”...
Tehosekoitin Ainesten lisääminen X Kuva E-6 X Kuva E W Varo teräviä teriä / pyörivää käyttöliitäntää – loukkaantumisvaara! Käytön jälkeen W Palovammojen vaara! 0,5 Vihje: Huomio! Puhdistus ja hoito Huomio! Huomio! 3. Peruslaitteen puhdistus 0,5 W Sähköiskun vaara! ) . X Kuva E-4/5 Kulhon ja varusteiden puhdistus 0,75 0,5...
Uso conforme a lo prescrito «Ejemplos prácticos») , 2000 Indicaciones de seguridad importantes . / , W ¡Peligro de electrocución y de incendio! , ( . ., MUM44_8001056867.indb 89 25.01.2017 10:07:10...
Seite 90
. . W ¡Peligro de lesiones! , , , ( . . , , 2 . S MUM44_8001056867.indb 90 25.01.2017 10:07:10...
Seite 91
(X «Cuidados y limpieza» véase la página 95). W Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra ......89 página web encontrará más informa ción ..89...
7 Tapa protectora del accionamiento de la jarra batidora 8 Accionamiento para – Batidora Descripción del aparato – Miniprocesador X Figura A Base motriz 9 Recogida del cable (Fig. B) 1 Tecla de desbloqueo – 44..: 2 Brazo giratorio – 46../48..: 3 Mando giratorio P...
Ajustar la posición de trabajo X Fiigura C Preparativos Posición X Figura B Varilla mezcladora, varilla batidora y garfio amasador X Figura D Varilla mezcladora (6a) Varilla batidora (6a) Garfio amasador con separador de masa (6b) , W ¡Peligro de lesiones a causa de la rotación de los accesorios! Usar el aparato –...
Seite 94
Nota: . X «Cuidados y limpieza» véase la página 95. Batidora X Figura E W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! . S W ¡Peligro de quemaduras! 0,5 ¡Atención! Agregar o reponer ingredientes Ö ¡Atención! 3. 0,5 Tras concluir el trabajo (...
Cuidados y limpieza ¡Atención! 1 0,75 , Limpiar la base motriz 0,5 W ¡Peligro de descarga eléctrica! 50–100 Agregar o reponer ingredientes Limpiar el recipiente de mezcla X Figura E-6 con accesorios . Limpiar la batidora W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes! Tras concluir el trabajo ¡Atención!
Masa de bizcocho Desarmar la batidora X Figura F Receta básica – 2 – 2-3 – 100 – 1 – 70 – 70 – Armar la batidora X Figura G 4-6 W ¡Peligro de lesiones! 4, 2 Máxima cantidad: 2 Masa batida Receta básica –...
Seite 97
Masa quebrada 2. (pastaflora) Receta básica – 125 4. – 100-125 – 1 – 1 – Consumir la mayonesa tras su – 250 elaboración. ¡No guardarla! – Accesorios / Accesorios . 1. opcionales 2-3 3) 2). Máxima cantidad: 2 Masa de levadura Receta básica –...
Seite 98
Multiprocesador (MUZ4MM3) Juego de discos (MUZ45LS1) 3. , (3 (6 Cortador-rallador (MUZ4DS3) Accesorio para repostería , (MUZ45SV1) Disco para cortar patatas crudas (MUZ45PS1) Accesorio para rallar 4 S3. (MUZ45RV1) 3. Disco para cortar verduras orientales Accesorio tamizador de frutas (MUZ45AG1) (MUZ45FV1) 4 S3.
Seite 99
Eliminación Garantía B 24 , 2012/19/ , , ) S , S MUM44_8001056867.indb 99 25.01.2017 10:07:11...
Utilização correta 2000 Indicações de segurança importantes - S - . . W Perigo de choque elétrico e de incêndio! , . ., 100 MUM44_8001056867.indb 100 25.01.2017 10:07:11...
Seite 101
, W Perigo de ferimentos! S , , , ( . ., , S . S MUM44_8001056867.indb 101 25.01.2017 10:07:12...
Seite 102
106). W Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios Índice Muitos parabéns por ter comprado um novo aparelho da marca Bosch........100 Na nossa página da Internet poderá ..100 encontrar mais informações sobre os ......103...
8 Acionamento para – Misturador . – Misturador multi-usos Panorâmica do aparelho 9 Arrumação do cabo (Fig. B) X Fig. A – 44..: Aparelho base – 46../48..: 1 Botão de desbloqueio 2 Braço móvel Tigela com acessórios 10 Tigela 3 Seletor rotativo 11 Tampa P Ferramentas...
Preparação Posição X Fig. B Vara para massas leves, vara para bater claras em castelo e vara para massas pesadas X Fig. D Vara para massas leves (6a) , . Vara para bater claras em castelo (6a) Vara para massas pesadas com proteção para as massas (6b) ( .
Seite 105
W Perigo de queimaduras! , 0,5 Atenção! Atenção! Adicionar ingredientes Ö 0,5 , ) Depois do trabalho X Fig. E-4/5 Ö , 0,75 0,5 X “Limpeza e manutenção” ver 50 100 página 106. Misturador X Fig. E W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos acionamentos em rotação! MUM44_8001056867.indb 105 25.01.2017 10:07:12...
Limpeza do misturador Adicionar ingredientes X Fig. E-6 W Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada! . Atenção! Dica: Depois do trabalho Dica: M). , Limpeza e manutenção Atenção! Desmontar o misturador X Fig. F Limpar o aparelho base W Perigo de choque elétrico! , . S Montar o misturador...
Ajuda em caso de anomalia 1, 3-4 Quantidade máxima: 1,5-2 Exemplos de utilização Natas batidas Massa quebrada – 100 -600 Receita base 1 4 – 125 4, – 100-125 – 1 – 1 Claras – – 1 8 4 6 –...
Seite 108
Maionese Adaptador para o misturador em vidro (MUZ4MX3) – 2 – 2 – – 2 – 1 Multimisturador (MUZ4MM3) – 1 2, Dispositivo para cortar e ralar (MUZ4DS3) Consumir a maionese rapidamente, não Disco para batatas fritas a guardar. (MUZ45PS1) Acessórios / Acessórios 4 S3.
Espremedor de citrinos Preparador de gelados (MUZ4ZP1) (MUZ4EB1) 550 Picador de carne (MUZ4FW3) Eliminação do aparelho Jogo de discos com furos (MUZ45LS1) 3. 2012/19/ (3 (6 – Adaptador para farturas (MUZ45SV1) Adaptador para moer (MUZ45RV1) Garantia 3. Adaptador para espremedor de .
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Μην υπερβείτε τις επιτρεπτές μέγιστες ποσότητες (βλέπε Παραδείγματα εφαρμογών ). Η συσκευή είναι κατάλληλη για το ανακάτεμα, το ζύμωμα και το χτύπημα τροφίμων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για την επεξεργασία άλλων ουσιών ή αντικειμένων. Με τη χρήση των εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή περαιτέρω εξαρτημάτων είναι δυνατές πρόσθετες εφαρμογές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα, γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τα εξαρτήματα για άλλες συσκευές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υ όμετρο μέχρι 2.000 πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν προκύπτουν. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται...
Seite 111
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μη συνδέσετε ποτέ τη συσκευή σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθα- ριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος. W Κίνδυνος τραυματισμού! Βάλτε το φις στην πρίζα, αφού ολοκληρωθούν πρώτα όλες οι προετοιμασίες για την εργασία με τη συσκευή. Πριν την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποι- ηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο του ρεύματος. Μετά την απενεργοποίηση εξακολουθεί να λειτουργεί ο κινητήρας για λίγο χρόνο ακόμη. Περίμενετε την πλήρη ακινητοποίηση του μηχανι- σμού κίνησης. Σε περίπτωση διακοπής της παροχής ρεύματος η συσκευή παραμένει ενεργοποιημένη και μετά ξεκινάει ξανά. Μην αλλάξετε τη ρύθμιση του στρεφόμενου βραχίονα, ενώ η συσκευή είναι ενεργοποποιημένη. Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετημένο καπάκι και τοποθετημένα καπάκια των μηχανισμών κίνησης Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων τοποθετήστε το μπολ, το καπάκι και το καπάκι του μηχανισμού κίνησης σύμφωνα με τις οδηγίες Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή πλήρωσης. Μη βάλετε κανένα αντικείμενο (π.χ. κουτάλα) μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή πλήρωσης. Κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα και άλλα αντικείμενα μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη.
Seite 112
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο σε πλήρως συναρμολογημένη κατάσταση. Μη συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ στη βασική συσκευή. Χρησιμοποιείτε το εξάρτημα μόνο στην προβλεπόμενη γι’ αυτό θέση εργασίας. Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια και τις ακμές των δίσκων κοπής. Πιάνετε τους δίσκους κοπής μόνο στην άκρη. Μην αγγίζετε το μαχαίρι του μίξερ με τα χέρια γυμνά. Μη βάζετε τα χέρια σας ποτέ μέσα στο τοποθετημένο μίξερ Μη λειτουργείτε ποτέ το μίξερ χωρίς τοποθετημένο καπάκι. Προσοχή κατά την εργασία με τα κοφτερά μαχαίρια, κατά το άδειασμα του δοχείου και κατά τον καθαρισμό. W Κίνδυνος ζεματίσματος! Όταν δουλεύετε καυτά υλικά, εξέρχεται ατμός από το χωνί στο καπάκι. Γεμίζετε το ποτήρι του μίξερ με 0,5 λίτρα καυτό ή αφρίζον υγρό το πολύ. W Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. W Προσοχή! Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι απαραίτητος για την επεξεργασία των τροφίμων. Μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). W Σημαντικό! Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη (X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 116). W Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα...
Περιεχόμενα Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας 4 Καπάκι του μηχανισμού κίνησης συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαι- Για την αφαίρεση του καπακιού προστα- τέρω πληροφορίες σχετικά με τα προϊό- σίας του μηχανισμού κίνησης γυρίστε το, ντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. μέχρι να απασφαλιστεί. 5 Μηχανισμός κίνησης για – Πολυκόφτης συνεχούς ροής* Περιεχόμενα...
έσεις εργασίας Θέσεις εργασίας Χειρισμός W Προσοχή! W Κίνδυνος τραυματισμού! Βάλτε το φις στην πρίζα. αφού πρώτα έχουν Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο, όταν το εργαλείο / εξάρτημα έχει τοποθετηθεί ολοκληρωθεί όλες οι προετοιμασίες για την σύμφωνα με αυτό τον πίνακα στο σωστό εργασία με τη συσκευή. μηχανισμό κινησης και στη σωστή θέση Προσοχή! και όταν βρίσκεται στη θέση εργασίας. Λειτουργείτε τη συσκευή μόνον με το Ο στρεφόμενος βραχίονας πρέπει να είναι εξάρτημα/εργαλείο στη θέση εργασίας. Μη ασφαλισμένος σε κάθε θέση εργασίας. λειτουργείτε τη συσκευή άδεια. Μην εκθέτετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα σε πηγές Ρύθμιση της θέσης εργασίας θερμότητας. Τα μέρη δεν είναι κατάλληλα X Εικ. C για φούρνο μικροκυμάτων. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και Πριν την πρώτη χρήση καθαρίζετε καλά μετακινήστε το στρεφόμενο βραχίονα. τη συσκευή και τα εξαρτήματα, βλέπε στο Μετακινήστε το στρεφόμενο βραχίονα κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα . στην επιθυμητή θέση, μέχρι να...
Seite 115
Χειρισμός έστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη Αποσυνδέστε το φις. στο Ö και κρατήστε τον σταθερά, Αφαιρέστε το καπάκι. μέχρι να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και κίνησης. θέστε το στρεφόμενο βραχίονα στη Υπόδειξη: Όταν ο μηχανισμός κίνησης θέση 6. δεν κινείται, έχει ήδη επιτευχθεί η θέση Αφαιρέστε το εργαλείο από το περιστροφής. μηχανισμό κίνησης. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και Αφαιρέστε το μπολ. θέστε το στρεφόμενο βραχίονα στη Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα. θέση 6. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε Τοποθετήστε το μπολ. Η βάση του μπολ στη σελίδα 116. πρέπει να τοποθετηθεί στο άνοιγμα της Μίξερ βασικής συσκευής. X Εικ. E Ανάλογα με την εργασία τοποθετήστε W Κίνδυνος τραυματισμού από τα στο μηχανισμό κίνησης τον αναδευτήρα, κοφτερά μαχαίρια του μίξερ / τον το χτυπητήρι ή το ζυμωτήρι έτσι, ώστε...
Καθαρισμός και φροντίδα Προσθέστε τα υλικά. Αποσυνδέστε το φις. Μέγιστη ποσότητα στο πλαστικό μίξερ, Σκουπίστε τη βασική συσκευή υγρό 1 λίτρο, στο γυάλινο μίξερ, υγρό με βρεγμένο πανί. Αν χρειαστεί, 0,75 λίτρα, αφρίζοντα ή καυτά υγρά χρησιμοποιήστε λίγο υγρό καθαρισμού το πολύ 0,5 λίτρα, ιδανική ποσότητα πιάτων. επεξεργαζόμενων υλικών, στερεά Στη συνέχεια σκουπίστε στεγνά τη 50-100 γραμμάρια. συσκευή. Τοποθετήστε το καπάκι και πιέστε το Καθαρισμός του μπολ με τα δυνατά. Κατά τη διάρκεια της εργασίας εξαρτήματα κρατάτε πάντοτε το καπάκι με το ένα Όλα τα μέρη πλένονται στο πλυντήριο χέρι. Ταυτόχρονα μην πιάνετε πάνω από πιάτων. το άνοιγμα συμπλήρωσης υλικών Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη μέσα στο υθμίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη πλυντήριο πιάτων, στην επιθυμητή βαθμίδα. γιατί υπάρχει κίνδυνος παραμόρφωσης. Συμπλήρωση υλικών Καθαρισμός του μίξερ X Εικ. E-6 W Κίνδυνος...
Αντιμετώπιση βλαβών Συναρμολόγηση του μίξερ Γυρίστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη X Εικ. G στη βαθμίδα 2 και ανακατέ τε μέσα το κοσκινισμένο αλεύρι και κορν W Κίνδυνος τραυματισμού! φλάουρ, περίπου για έως 1 λεπτό, Μη συναρμολογείτε το μίξερ ποτέ πάνω στη προσθέτοντάς το κουταλιά κουταλιά. βασική συσκευή. Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό συνταγή δακτύλιο στο ένθετο μαχαιριού. Τοποθετήστε το ένθετο μαχαιριού από Απλή ζύμη κάτω στο δοχείο του μίξερ. Βασική συνταγή Με τη βοήθεια της βάσης βιδώστε – 3-4 αυγά σταθερά το ένθετο μαχαιριού. – 200-250 γρ. ζάχαρη Γυρίστε δυνατά τη βάση του δοχείου του – 1 πρέζα αλάτι μίξερ ενάντια στη φορά των δεικτών του –...
Seite 118
Εξαρτήματα / ειδικά εξαρτήματα Εξαρτήματα / ειδικά Ζύμη μαγιάς Βασική συνταγή εξαρτήματα – 500 γρ. αλεύρι Τα επιπλέον εμπεριεχόμενα στη – 1 αυγό συσκευασία εξαρτήματα περιγράφονται στις – 80 γρ. λίπος ξεχωριστές οδηγίες χειρισμού. (σε θερμοκρασία περιβάλλοντος) Τα εμπεριεχόμενα εξαρτήματα / ειδικά – 80 γρ. ζάχαρη εξαρτήματα μπορεί να αγοραστούν (εκ των – 200-250 χλιαρό γάλα υστέρων) επίσης και ξεχωριστά. – 25 γρ. φρέσκια μαγιά Τα εξαρτήματα της κουζινομηχανής ή 1 φακελάκι ξηρή μαγιά 45.. είναι επίσης κατάλληλα για την – φλούδα λεμονιού κουζινομηχανή 44../46../48... – 1 πρέζα αλάτι Επεξεργαστείτε όλα τα υλικά περίπου X Εικ.
Seite 119
Απόσυρση Δίσκος για πατάτες τηγανητές Προσάρτημα αποχυμωτή (MUZ45PS1) φρούτων (MUZ45FV1) Για τον πολυκόφτη συνεχούς ροής Για την κρεατομηχανή 3. Για 4 S3. Για την κοπή ωμής πατάτας για το στύ ιμο μούρων εκτός φραμπουάζ, τηγανητές πατάτες. ντοματών και καρπών αγριοτριανταφυλλιάς σε πολτό. Ταυτόχρονα αφαιρούνται, π.χ. Δίσκος λαχανικών για την από τα φραγκοστάφυλα, το κοτσάνι και οι ασιατική κουζίνα (MUZ45AG1) σπόροι. Για τον πολυκόφτη συνεχούς ροής Φορείς εξαρτημάτων (MUZ4ZT1) 4 S3. Κόβει φρούτα και λαχανικά σε Για τη φύλαξη των εξαρτημάτων, όπως λεπτές λωρίδες για την ασιατική κουζίνα. ζυμωτήρι, χτυπητήρι, αναδευτήρας, δίσκος Δίσκος τριψίματος χοντρός κοπής, ξυσίματος και δίσκος τρι...
Seite 120
ροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
Amaca uygun kullanım 2000 Önemli güvenlik uyarıları W Elektrik çarpma tehlikesi ve yangın tehlikesi! . H MUM44_8001056867.indb 121 25.01.2017 10:07:14...
Seite 122
W Yaralanma tehlikesi! 122 MUM44_8001056867.indb 122 25.01.2017 10:07:14...
Seite 123
0,5 W Boğulma tehlikesi! W Dikkat! W Önemli! (X “Temizlik ve bakım” bkz. sayfa 127). W Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması İçindekiler Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz ......121 hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet ......121 sayfamızda bulabilirsiniz..........124 ........124 ..........125...
8 Aşağıdaki için tahrik sistemi – Mikser – Mülti mikser Genel Bakış X Resim A 9 Kablo muhafaza bölümü (Resim B) Ana cihaz – 44..: 1 Kilit açma tuşu – 46../48..: 2 Çevirme kolu Kap ve aksesuarlar 3 Döner şalter 10 Karıştırma kabı...
Seite 125
Hazırlama Pozisyon X Resim B Karıştırma teli, çırpma teli ve yoğurma kancası X Resim D Karıştırma teli (6a) Çırpma teli (6a) Hamur tutmama (sıyırma) düzenli yoğurma kancası (6b) W Dönen aletler nedeniyle yaralanma tehlikesi Kullanım W Yaralanma tehlikesi! Dikkat! Ö Not: MUM44_8001056867.indb 125 25.01.2017 10:07:15...
Seite 126
Mikser X Resim E W Keskin bıçaklar / dönen tahrik (motor) nedeniyle yaralanma tehlikesi söz konusudur! W Haşlanma tehlikesi! Malzeme ilave edilmesi 0,5 Ö Dikkat! Dikkat! 0,5 Çalışma sona erdikten sonra Ö X Resim E-4/5 . X “Temizlik ve bakım” bkz. sayfa 127. 1 0,75 0,5 50-100 126 MUM44_8001056867.indb 126 25.01.2017 10:07:15...
Mikserin temizlenmesi W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma . B tehlikesi! Malzeme ilave edilmesi Dikkat! X Resim E-6 Yararlı bilgi: S Çalışma sona erdikten sonra M). Mikserin parçalarına ayrılması X Resim F Yararlı bilgi: Temizlik ve bakım Dikkat! Mikserin parçalarının monte edilmesi X Resim G Ana cihazın temizlenmesi W Yaralanma tehlikesi!
Seite 128
Kullanım örnekleri Tart hamuru Temel tarif Kremşanti – 125 – 100 -600 – 100-125 1 -4 – 1 4 ( – 1 – B – 250 Yumurta akı – – 1-8 . 2-3 4-6 4 ( 3) 2) Bisküvi hamuru Azami miktar: 2 Temel tarif Mayalı...
Elden çıkartılması Meyve sıkıcı ön takımı (MUZ45FV1) AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması . . Aksesuar mesnedi (MUZ4ZT1) Çelikten konik öğütme düzenekli tahıl öğütücü (MUZ4GM3) . B Dondurma hazırlayıcı (MUZ4EB1) 550 Garanti . B Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: B 130 MUM44_8001056867.indb 130...
Seite 131
MUM44_8001056867.indb 131 25.01.2017 10:07:15...
Seite 132
MUM44_8001056867.indb 132 25.01.2017 10:07:15...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2000 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! . MUM44_8001056867.indb 133 25.01.2017 10:07:16...
Seite 134
W Niebezpieczeństwo zranienia! 134 MUM44_8001056867.indb 134 25.01.2017 10:07:16...
Seite 135
, W Uwaga! W Uwaga! (X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz strona 139). W Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu Spis treści Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. 133 Dalsze informacje dotyczące naszych produktów znajdą Państwo na naszej ........133 stronie internetowej........136 ........136 ..........137...
8 Napęd dla – miksera – multimiksera Opis urządzenia 9 Schowek dla elektrycznego przewodu zasilającego (Rysunek B) X Rysunek A – 44..: Korpus urządzenia 1 Przycisk zwalniający – 46../48..: 2 Ramię urządzenia Miska z wyposażeniem 3 Przełącznik obrotowy 10 Miska do mieszania P 11 Pokrywa Ö...
Seite 137
Końcówka do mieszania, Pozycja końcówka do ubijania i hak do zagniatania ciasta X Rysunek D Końcówka do mieszania (6a) Końcówka do ubijania (6a) Hak do zagniatania z odgarniaczem ciasta (6b) W Niebezpieczeństwo skaleczenia obracającymi się narzędziami – Obsługa W Niebezpieczeństwo zranienia! Ö...
Seite 138
Uwaga! ( Dodawanie składników Uwaga! Ö 3. 0,5 Po pracy . X Rysunek E-4/5 Ö 1 , 0,75 0,5 50-100 X „Czyszczenie i pielęgnacja” patrz strona 139. Mikser X Rysunek E W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Dodawanie składników X Rysunek E-6 W Niebezpieczeństwo poparzenia! 0,5 138 MUM44_8001056867.indb 138...
Po pracy Wskazówka: M). Wskazówka: Demontaż miksera Czyszczenie i pielęgnacja X Rysunek F Uwaga! Czyszczenie korpusu urządzenia W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Montaż miksera X Rysunek G W Niebezpieczeństwo zranienia! . Czyszczenie miski i wyposażenia Czyszczenie miksera Usuwanie usterek W Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi nożami! Uwaga! MUM44_8001056867.indb 139...
Seite 141
Mikser wielofunkcyjny (MUZ4MM3) 4, Majonez spożyć w krótkim czasie – Rozdrabniacz (MUZ4DS3) nie przechowywać. Akcesoria / wyposażenie dodatkowe Tarcza do frytek (MUZ45PS1) 4 S3. Tarcza do cięcia warzyw Azja 45.. (MUZ45AG1) 44../46../48... 4 S3. X Rysunek H Miska do mieszania z tworzywa sztucznego (MUZ4KR3) Tarcza do tarcia - grubo (MUZ45RS1)
Використання за призначенням . «Приклади застосування»). 2000 Правила техніки безпеки . , W Небезпека враження електричним струмом та небезпека виникнення пожежі! . MUM44_8001056867.indb 143 25.01.2017 10:07:17...
Seite 144
, ’ W Увага! Існує небезпека травмування! ’ 144 MUM44_8001056867.indb 144 25.01.2017 10:07:17...
Seite 145
W Важливо! , (X «Очищення та догляд» див. стор. 149). W Пояснення символів на приладі або приладді Зміст Щиро вітаємо вас із покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову ...143 інформацію про нашу продукцію ви ......143 знайдете на нашому сайті........146 .........146 ..........147 ......149...
7 Захисна кришка привода блендера 8 Привод – блендера – універсального блендера Стислий огляд X Малюнок A 9 Місце для зберігання кабелю Основний блок приладу (малюнок B) 1 Кнопка розблокування – 44..: 2 Відкидний кронштейн – 46../48..: 3 Поворотний перемикач Чаша...
Seite 147
Підготовка Положення X Малюнок B Віничок-мішалка, віничок- збивалка та гачок для замішування X Малюнок D Віничок-мішалка (6a) Віничок-збивалка (6a) Замішувальний гачок з відхилювачем тіста (6b) W Небезпека поранення обертовими насадками Управління W Небезпека травмування! Увага! Ö Вказівка: MUM44_8001056867.indb 147 25.01.2017 10:07:17...
Seite 148
Блендер X Малюнок E W Небезпека поранення гострими ножами / приводом, що обертається! W Небезпека отримання опіків! 0,5 Додавання інгредієнтів Увага! Ö ( Увага! – 3. 0,5 Після роботи Ö ) X Малюнок E-4/5 1 , . X «Очищення 0,75 , та догляд» див. стор. 149. – 0,5 , 50-100 .
Очищення чаші з приладдям Очищення блендера W Небезпека поранення гострими Додавання інгредієнтів ножами! X Малюнок E-6 Увага! Порада: Після роботи ( М). Порада: Розбирання блендера X Малюнок F Очищення та догляд Увага! Очищення основного блока W Небезпека враження електричним Складання блендера струмом! X Малюнок...
Использование по назначению 2000 Важные правила техники безопасности W Опасность поражения током и возгорания! MUM44_8001056867.indb 153 25.01.2017 10:07:18...
Seite 154
, W Не исключена опасность травмирования! , ) 154 MUM44_8001056867.indb 154 25.01.2017 10:07:18...
Seite 155
H W Опасность ошпаривания! 0,5 W Опасность удушья! W Внимание! W Важно! (X «Чистка и уход» см. стр. 159). W Разъяснение символов на приборе или принадлежностях MUM44_8001056867.indb 155 25.01.2017 10:07:18...
От всего сердца поздравляем Вас 4 – с покупкой нового прибора фирмы Bosch. Дополнительную информацию о нашей продукции Вы найдете на нашей странице в Интернете. 4 Защитная крышка для привода Оглавление ....153 5 Привод для – универсальной резки* .........153 –...
Seite 157
Блендер Положение 15 Подставка 16 Ножевая вставка 17 Уплотнительное кольцо 18 Стакан блендера 19 Крышка 20 Воронка Рабочие положения W Внимание! Эксплуатация W Не исключена опасность травмирования! Внимание! Установка рабочего положения X Рисунок C Положение Подготовка X Рисунок B MUM44_8001056867.indb 157 25.01.2017 10:07:18...
Seite 158
Венчики для перемешивания и взбивания и месильная насадка X Рисунок D Венчик для перемешивания (6a) Венчик для взбивания (6a) Месильная насадка с отклонителем теста (6b) Добавление ингредиентов W Опасность травмирования вращающимися насадками Ö – Ö Указание. После работы , Ö X «Чистка и уход» см. стр. 159.
Блендер X Рисунок E W Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! H Добавление ингредиентов X Рисунок E-6 W Опасность ошпаривания! 0,5 Внимание! После работы ( Внимание! 3. Рекомендация: 0,5 Чистка и уход Внимание! Очистка основного блока ) W Опасность поражения током! X Рисунок...
Чистка смесительной чаши и Сборка блендера X Рисунок G принадлежностей W Не исключена опасность травмирования! Чистка блендера W Опасность травмирования острыми лезвиями ножа! Помощь при устранении Внимание! неисправностей Примеры использования Рекомендация: Взбитые сливки – 100 -600 1 -4 4 – – M).
Seite 162
Серийные / специальные Универсальная резка (MUZ4DS3) принадлежности Диск для картофеля фри (MUZ45РS1) 45.. 4 S3. 44../46../48... X Рисунок H Диск для нарезки овощей Смесительная чаша из для блюд азиатской кухни пластмассы (MUZ4KR3) (MUZ45AG1) 1 4 S3. Смесительная чаша из нержавеющей стали (MUZ4ER2) Диск-терка, крупно...
Утилизация Hасадка-шаблон для выпечки (MUZ45SV1) 2012/19/ Насадка-терка (MUZ45RV1) – Hасадка-пресс для отжима сока (MUZ45FV1) , Условия гарантийного Подставка для обслуживания принадлежностей (MUZ4ZT1) Зерновая мельница с коническим размалывающим механизмом из стали (MUZ4GM3) Мороженица (MUZ4ЕB1) 550 MUM44_8001056867.indb 163 25.01.2017 10:07:19...
Seite 164
MUM44_8001056867.indb 164 25.01.2017 10:07:19...
Seite 165
MUM44_8001056867.indb 165 25.01.2017 10:07:20...
Seite 166
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Seite 167
Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители M F Q 4 0 3 0 1 C N H R 2 2 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения M F Q 4 0 3 0 2 C N H R 2 2 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014...
Seite 168
ar – 10 اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز . /19/2012 – ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن 168 MUM44_8001056867.indb 168 25.01.2017 10:07:21...
Seite 178
Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
Seite 179
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk ia, Bh ra , Latvi j a, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
Seite 180
Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif ameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, krai e, ра а www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ о това ехн ка” (Next to Toyota), amiah Dist.
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 0 8 / 1 4 MUM44_8001056867.indb 181 25.01.2017 10:07:22...
Seite 182
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001056867* 8001056867 970125 MUM44_8001056867.indb 182...
Seite 183
MUM4_de-ar.book Seite 170 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 1 25.01.2017 10:07:22...
Seite 184
MUM4_de-ar.book Seite 171 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 2 25.01.2017 10:07:22...
Seite 185
MUM4_de-ar.book Seite 172 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 3 25.01.2017 10:07:22...
Seite 186
MUM4_de-ar.book Seite 173 Freitag, 31. Oktober 2014 1:57 13 MUM44_8001056867.indb 4 25.01.2017 10:07:22...