Seite 1
GB Hammer Drill Instruction Manual Perceuse à percussion Manuel d’instructions Schlagbohrmaschine Betriebsanleitung Trapano a percussione Istruzioni per l’uso NL Hamerboor Gebruiksaanwijzing Taladro de percusión Manual de instrucciones Berbequim de percussão Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning GR Κρουστικ τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως...
(gained from repeated use) replace strict adherence • Always be sure that the tool is switched off and to hammer drill safety rules. If you use this power unplugged before adjusting or checking function on the tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious tool.
Seite 5
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed Installing or removing drill bit is increased by increasing pressure on the switch trigger. For Model HP1620, HP1620F (Fig. 6) Release the switch trigger to stop. To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. For continuous operation, pull the switch trigger and then Tighten the chuck by hand.
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Seite 7
ENH101-12 EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Hammer Drill Model No./ Type: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F are of series production and Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with...
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette Poignée latérale 11 Base de la poignée Bouton de verrouillage Clé de mandrin 12 Poire soufflante Lampe Manchon Inverseur Anneau Levier de changement de mode 10 Gabarit de profondeur SPÉCIFICATIONS Modèle HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Béton 16 mm Capacités Acier 13 mm...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE ATTENTION : ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction- débranché avant d’effectuer tout travail dessus. nement.
Lorsque vous percez dans le béton, le granite, la tuile, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être etc., déplacez le levier de changement de mode sur la effectués par un centre d’entretien Makita agréé, au position indiquée par le symbole pour utiliser un moyen de pièces de rechange Makita.
Seite 11
ENH101-12 Déclaration de conformité CE ENG102-2 Bruit Makita Corporation, en tant que fabricant respons- Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon able, déclare que la ou les machines suivantes : EN60745 : Désignation de la machine : Perceuse à percussion...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: • Schieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel immer VORSICHT: bis zum Anschlag auf die gewünschte Position. Wird • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- die Maschine bei einer Zwischenstellung des Hebels tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- zwischen den Betriebsartpositionen betrieben, kann tet und vom Stromnetz getrennt ist.
Holz, Metall oder Kunststoff zur Position des Sym- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- bols , um die Betriebsart “Bohren” zu verwenden. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Bohren in Holz Kundendienststelle. Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse •...
Seite 15
Nur für europäische Länder ENH101-12 EG-Übereinstimmungserklärung ENG102-2 Geräusch Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): EN60745: Bezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine Schalldruckpegel ( ): 95 dB (A) Modell-Nr./ Typ: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore Leva di cambio modalità di Anello Bottone di blocco funzionamento 10 Spessimetro Lampadina Impugnatura laterale 11 Base impugnatura Interruttore di inversione Chiave portapunta 12 Soffietto Manicotto DATI TECNICI Modello HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Cemento 16 mm Capacità Acciaio 13 mm Legno...
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: • Regolare sempre la ghiera di cambio modalità di fun- ATTENZIONE: zionamento completamente sulla posizione della • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato modalità desiderata. Se si fa funzionare l’utensile con dalla presa di corrente prima di regolare o di controllare la leva posizionata su un punto intermedio tra i simboli il suo funzionamento.
In caso contrario, si deve essere eseguita da un Centro Assistenza Makita potrebbe perdere il controllo dell’utensile con pericolo autorizzato con ricambi Makita originali.
Seite 19
ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano a percussione Modello No./Tipo: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F...
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES INEENZETTEN LET OP: LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens de en de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat functies op het gereedschap af te stellen of te controle- u enig werk aan het gereedschap uitvoert.
Seite 22
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen boor gedeeltelijk uit het boorgat. Wanneer u dit een paar voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze keer herhaalt, zal het boorgat schoon worden en kunt u gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van normaal verder boren.
Seite 23
Alleen voor Europese landen ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit ENG102-2 Geluidsniveau Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- fabrikant, verklaren volgende Makita- gens EN60745: machine(s): Geluidsdrukniveau ( ): 95 dB (A) Aanduiding van de machine: Hamerboor...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor Palanca de cambio del modo de Anillo Botón de bloqueo accionamiento 10 Tope de profundidad Lámpara Empuñadura lateral 11 Base de la empuñadura Interruptor de inversión Llave de portabroca 12 Soplador Manguito ESPECIFICACIONES Modelo...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN: • Deslice siempre la palanca de cambio del modo de PRECAUCIÓN: accionamiento a tope hasta la posición del modo • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- deseado. Si utiliza la herramienta con la palanca de gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cambio del modo de accionamiento puesta a medias cualquier función de la herramienta.
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- herramienta sin presión, después saque parcialmente la dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se lim- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o piará...
Seite 27
ENG102-2 Ruido Makita Corporation como fabricante responsable El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: acuerdo con la norma EN60745: Designación de máquina: Taladro de percusión Nivel de presión sonora ( ): 95 dB (A) Modelo N°/Tipo: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F...
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho Alavanca de mudança do modo Anel Botão de bloqueio de acção 10 Guia de profundidade Lâmpada Punho lateral 11 Base do punho Interruptor de inversão Chave do mandril 12 Soprador Manga ESPECIFICAÇÕES Model HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Cimento 16 mm Capacidades...
Seite 29
Acção do interruptor (Fig. 1) Instalação do punho lateral (pega auxiliar) (Fig. 5) Utilize sempre o punho lateral para assegurar uma ope- PRECAUÇÃO: ração segura. Instale o punho lateral na ferramenta. • Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique sem- Em seguida, aperte o punho rodando-o para a direita na pre que o gatilho funciona correctamente e volta para a posição desejada.
Seite 30
(considerando todas as partes do ciclo de assistência técnica ou o departamento de assistência da operação, tal como quando a ferramenta está desli- fábrica da Makita, utilizando sempre peças de substitui- gada e quando está a funcionar em marcha lenta além ção Makita.
Seite 31
ENH101-12 Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim de percussão Modelos n°/Tipo: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas euro- peias: 98/37/EC até...
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryder Sidegreb 11 Grebbase Låseknap Borepatron 12 Udblæsningskugle Lampe Muffe Omdrejningsvælger Ring Funktionsvælgerknap 10 Dybdeanslag SPECIFIKATIONER Model HP1620/HP1620F/HP1621/HP1621F Beton 16 mm Kapacitet Stål 13 mm Træ 30 mm Omdrejninger (min 0 – 2 800 Slagantal (min) 0 –...
Seite 33
Afbryderbetjening (Fig. 1) BEMÆRK: • Sidegrebet kan ikke drejes 360°, når dybdeanslaget er FORSIGTIG: installeret. • Før netledningen sættes i en stikkontakt, skal det altid kontrolleres, at afbryderen fungerer korrekt og vender Montering og afmontering af bor tilbage til “OFF” positionen, når den slippes. For Model HP1620, HP1620F (Fig.
Seite 34
Gevindspidsen trækker • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- naturligt boret ind i træet, hvilket gør boring lettere. ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Boring i metal maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger For at forhindre at boret skrider ud, når der startes på...
Seite 35
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Borehammer Model nr./Type: HP1620, HP1620F, HP1621, HP1621F er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
Μην αγγίζετε την αιχμή ή κομμάτια κοντά στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αιχμή αμέσως μετά τη λλειτουργία, ίσως είναι • Πάντοτε ελέγχετε την διεύθυνση περιστροφής πάρα πολύ ζεστά και μπορεί να κάψουν το πριν απ την λειτουργία. δέρμα σας. • Χρησιμοποιείτε τον διακ πτη περιστροφής μ νο Μερικά...
Seite 38
Για μοντέλα HP1621, HP1621F (Εικ. 7) Λειτουργία τρυπανίσματος Κρατήστε τον δακτύλιο και γυρίστε το μανίκι Οταν τρυπανίζετε σε ξύλο, μέταλλο ή πλαστικά αριστερ στροφα να ανοίξετε τις σιαγώνες του υλικά, μετακινείτε τον μχλ αλλαγής τρ που σφιγκτήρα. Βάλτε την αιχμή στον σφιγκτήρα σο...
Seite 39
μας στην Ευρώπη, Εκπομπή δ νησης ( ): 22 m/s h, ID δηλαδή τη Αβεβαι τητα (Κ): 2 m/s Makita International Europe Ltd. ENG301-1 Michigan Drive Tongwell, Είδος εργασίας: Τρυπάνισμα σε μέταλλο Milton Keynes, MK15 8JD, England (Αγγλία) Εκπομπή δ νησης (...
Seite 40
Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884507F999...