Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Kfz-Batteriewächter 12 V / DC
Artikel Nr. 57 39 23
Instruction Manual
Automatic Battery Protector 12 V / DC
Article No. 57 39 23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 57 39 23

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Kfz-Batteriewächter 12 V / DC Artikel Nr. 57 39 23 Instruction Manual Automatic Battery Protector 12 V / DC Article No. 57 39 23...
  • Seite 2: Sehr Geehrte Damen Und Herren

    Sehr geehrte Damen und Herren Verwenden Sie den Kfz-Batteriewächter um zu verhindern, dass Ihre Fahrzeugbatterie durch einen angeschlossenen Verbraucher wie Kühlbox oder Heizer tiefentladen wird. Schalten Sie den Batteriewächter einfach zwischen den 12 V Zigaretten-Anzünder- Anschluss und den Verbraucher. Bei einer Spannung von 11,2 V (±...
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Ausgangssteckdose 12 V Output Socket 12 V Spannungswert in Ordnung Voltage Good LED (READY) READY LED Niedrige Spannung Low Voltage Warning LED (V. Low) LED (V. Low) Anschlussstecker Connecting Plug Leitung Cable...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 6 Bedienung ..............Seite 6 Sicherungswechsel ............Seite 7 Wartung ................. Seite 7 Technische Daten ............Seite 8 Table of Contents Safety Notes ..............Page 3 Intended Use ..............Page 9 Using ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Wenn Sie den Batteriewächter von einem kalten in einen warmen Raum bringen, lassen Sie ihn erst akklimatisieren. Ansonsten könnte das entstehende Kondenswasser das Gerät zerstören. ...
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  If you bring the battery protector from a cold into a warm room, allow it to reach room temperature before use. Other- wise condensation may destroy the unit. ...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, dommage ou de la santé les informations suivantes:  Lorsque vous portez l’appareil de surveillance de la batterie d'un endroit froid à un endroit chaud, laissez-le s'acclimater avant.
  • Seite 9: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Quando si porta l’apparecchio di monitoraggio della batteria da un ambiente freddo ad uno caldo, lasciarlo prima acclimatare. In caso contrario, la condensazione risultante potrebbe danneggiare l’apparecchio.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Inbetriebnahme und Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kfz-Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor Tiefentladung, wenn Sie einen Verbraucher an dem Zigaretten- Anzünderanschluss oder der 12 V / DC Bordspannungssteck- dose angeschlossen haben. Er wird zwischen der Steckdose und dem 12 V / DC Verbraucher geschaltet. Wenn die Batteriespan- nung unter einen Wert von 11,2 V (±...
  • Seite 11: Sicherungswechsel

    Inbetriebnahme und Bedienung Achten Sie beim Anschluss und dem Betrieb der verwendeten Batterie(n) Gebrauchshinweise Batterie- Herstellers. Nach welcher Zeit der angeschlossene Verbrau- cher (Motor ausgeschaltet) abschaltet, richtet sich auch nach dem Ladezustand und dem Allgemeinzustand (Alter, Säure- stand, Polpflege) der verwendeten Batterie. Auch bei niedrigen Umgebungstemperaturen verringert sich die Kapazität z.B.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung ..12 V DC Eingangsspannungsbereich . mind. 10,5 V DC bis max. 14,4 V DC Ein- / Ausgangsnennstrom ... max. 8 Ampere Sicherung (Stecker) ..... 8 A, flink, 250 V (6,3 x 32 mm) Gewicht ........ ca. 150 g Abmessung ......
  • Seite 13: Initial Setup And Operation

    Initial Setup and Operation Intended Use The battery protector is designed to protect your battery from being deeply drained by consumers connected to the cigarette lighter or the 12 V / DC socket. The battery protector is inter- posed between the socket and the 12 V / DC consumer. If the battery voltage drops under 11.2 V (±...
  • Seite 14: Changing The Fuse

    Initial Setup and Operation At a low temperature the capacity of a lead acid battery may drop considerably (at 0 °C by approx. 25 %). Changing the Fuse If none of the LEDs lights up, the fuse may be defective. To do so, disconnect the battery protector from both the socket and the consumer.
  • Seite 15: Technical Data

    Technical Data Input Voltage ......12 V DC Input Voltage Range .... min. 10.5 V DC to max. 14.4 V DC Input / Output Current ..max. 8 Ampere Fuse (Plug)......8 A, quick, 250 V (6.3 x 32 mm) Weight ........
  • Seite 16 Notizen | Notes...
  • Seite 17: Eg-Konformitätserklärung Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Kfz-Batteriewächter 12 V / DC Automatic Battery Protector 12 V / DC Artikel Nr.
  • Seite 18 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 08/15...

Inhaltsverzeichnis