Important Use the BlueTouch Pain Relief Patch in one of the Philips straps that has been specially designed for it. The straps are not supplied with the patch and have to be obtained separately.
Seite 7
Replacement You can purchase new straps. Check the tables below for the type numbers and sizes. Lower back straps PR3083/00: Lower back strap S - M PR3083/01: Lower back strap L - XL Upper back straps PR3081/00: Upper back strap S - M...
Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support, read the separate worldwide guarantee leaflet or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Its telephone number is: Germany: 0800 000 75 22 (free of charge for calls within Germany).
Anwendung am oberen und/oder unteren Rücken vorgesehen ist und sich mit Hilfe eines textilen Rückenbands nach Bedarf an den jeweiligen Behandlungsbereich anlegen und anpassen lässt. Wichtig Verwenden Sie das BlueTouch Pain Relief Patch mit einem der speziell von Philips entwickelten Rückenbänder. Die Rückenbänder sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen separat erworben werden.
Seite 10
DEUTSCH Legen Sie das Rückenband für den unteren Rücken und das BlueTouch Pain Relief Patch vor sich auf einen Tisch. Schieben Sie die linke Seite des BlueTouch Pain Relief Patch hinter den elastischen Rand der Gurtöffnung. (Abb. 11) Schieben Sie dann das andere Ende des BlueTouch Pain Relief Patch so hinter den gegenüberliegenden elastischen Rand der Öffnung, dass sich das gesamte Patch im Rückenband für den unteren Rücken befindet. Vergewissern Sie sich, dass die LEDs nicht vom Material des Rückenbands bedeckt werden.
Neue Rückenbänder können nachbestellt werden. Entnehmen Sie der Tabelle unten die Typennummern und Größen. Rückenbänder für den unteren Rücken PR3083/00: Rückenband für den unteren Rücken S - M PR3083/01: Rückenband für den unteren Rücken L - XL Rückenbänder für den oberen Rücken PR3081/00:Rückenband für den oberen Rücken S - M...
être placé sur la zone à traiter au moyen d’une sangle en tissu. Important Utilisez le patch antidouleur BlueTouch dans l’une des sangles Philips spécialement conçues à cet effet. Les sangles ne sont pas fournies avec le patch et doivent être achetées séparément.
Seite 13
FRANÇAIS Remarque : Assurez-vous que la peau de la zone à traiter est propre, complètement sèche et exempte de crème, de lotion et autre produit cosmétique. Enroulez la sangle pour la région lombaire avec le patch antidouleur BlueTouch autour de votre taille en orientant l’ouverture de la sangle vers vous (fig. 13).
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support, lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Son numéro de téléphone est le suivant : Allemagne : 0800 000 75 22 (gratuit pour les appels nationaux en Allemagne).
Importante Usate la fascia per alleviare il dolore BlueTouch con una delle cinghie Philips appositamente progettate. Le cinghie non sono fornite con la fascia e devono essere acquistate separatamente. per non danneggiare le cinghie della fascia per alleviare il dolore BlueTouch, lavatele in una borsa da bucato con rete fine.
Seite 16
ITALIANO Posizionate la cinghia per la parte inferiore della schiena e la fascia per alleviare il dolore BlueTouch davanti a voi su un tavolo e fate scorrere il lato sinistro della fascia BlueTouch dietro il bordo elastico dell’apertura nella cinghia. (fig. 11) Quindi fate scorrere l’altra estremità della fascia BlueTouch dietro il bordo elastico opposto dell’apertura in modo che tutta la fascia sia dentro la cinghia per la parte inferiore della schiena.
Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support, leggete l’opuscolo della garanzia internazionale oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese, ai seguenti numeri di telefono: Germania: 0800 000 75 22 (numero gratuito per le chiamate all’interno della Germania).
Belangrijk Gebruik de BlueTouch Pain Relief Patch in een van de Philips-draagbanden die speciaal voor de patch zijn ontworpen. De draagbanden worden niet meegeleverd met de patch en moeten apart worden aangeschaft.
Seite 19
NEDERLANDS Verwijder eventuele kleding van het te behandelen gebied. Opmerking: Zorg ervoor dat de huid van het te behandelen gebied schoon en volledig droog is en vrij van crèmes, lotions en andere cosmetica. Wikkel de draagband voor de onderrug met daarin de BlueTouch Pain Relief Patch om uw taille met de opening van de draagband naar de rug gericht (fig. 13).
Seite 20
Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support en lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer is: Duitsland: 0800 000 75 22 (gratis voor gesprekken binnen Duitsland).