Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.sensowash.com
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Manual de instrucciones
ES
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni d'uso
IT
Gebruikshandleiding
NL
Manual de instruções
PT
Руководство по эксплуатации
RU
Kullanım Kılavuzu
TR
Инструкция за работа
BG
Návod k obsluze
CZ
Használati utasítás
HU
Instrukcja obsługi
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duravit Sensowash D-Code

  • Seite 1 www.sensowash.com Bedienungsanleitung Operating Instructions Manual de instrucciones Notice d’utilisation Istruzioni d’uso Gebruikshandleiding Manual de instruções Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Инструкция за работа Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 #610100 #610100 #610100 #22230900002 #0117010062 #0113010001 #0927200002 www.sensowash.com...
  • Seite 3 Sie mit diesem modernen Produkt sehr zufrieden sein werden, denn bei der Reinigung und Pflege empfindlicher Körperpartien will man sicher sein, dass dies auf behutsame Art und Weise geschieht. Duravit hat bei der Entwicklung von SensoWash - Produkten besonderes Augen- ®...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Kurzübersicht ....................6 2. Kartoninhalt ....................7 3. Sicherheitshinweise..................7 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............7 3.2 Umgebungsbedingungen ................8 3.3 Stromversorgung ..................8 3.4 Wasserversorgung ..................10 3.5 Störung / Wartung / Hinweise ..............10 3.6 Pflege ......................11 4. Entsorgung ....................11 5. Symbolbeschreibung ..................12 6. Vor dem Benutzen ..................13 7. Bedienung.....................14 7.1. Konfiguration.....................14 Aktivieren / Deaktivieren der Stummschaltung..........14 Aktivieren / Deaktivieren des Stromsparmodus.........14 7.2. Gesäßdusche........... ...........15 7.3. Ladydusche....................16 7.4. Komfortdusche..................16 7.5. Position des Duschstabs einstellen............17...
  • Seite 5 8. Reinigung und Pflege ..................19 8.1. Reinigung....................19 9. Hilfe im Problemfall ..................23 10. Technische Daten ...................27...
  • Seite 6: Kurzübersicht

    1. Kurzübersicht Wassertemperatur Komfortdusche Ladydusche Gesäßdusche Stopp Wasserdruck- und Temperaturregulierung Duschstabposition Sitztemperatur Power...
  • Seite 7: Kartoninhalt

    D-Code wurde hauptsächlich für den Einsatz im Privatbereich bestimmt. ® Der Gebrauch ist ausschließlich auf geschlossene Räume beschränkt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Duravit übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs. Verpackungsmaterial und SensoWash D-Code sind kein Kinderspielzeug. ®...
  • Seite 8: Umgebungsbedingungen

    SensoWash D-Code ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) ® mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gels Erfahrung oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie SensoWash D-Code zu benutzen ist.
  • Seite 9 • Setzen Sie SensoWash D-Code nicht direktem Wasser aus. ® • Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Trennen Sie es sofort vom Netz. Schließen Sie das Wasserabsperrventil, um die Wasserversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie Ihren Installateur oder den Duravit-Kundendienst.
  • Seite 10: Wasserversorgung

    3.4 Wasserversorgung Benutzen Sie die Hauptwasserleitung um SensoWash D-Code mit Kaltwasser zu ver- ® sorgen. Kein Brauchwasser oder Abwasser zur Wasserversorgung verwenden, dies kann zu Hautschäden, Krankheiten oder gesundheitlichen Einschränkungen führen. Rüsten Sie das Produkt nur mit den neu mitgelieferten Wasserzulaufschläuchen aus, die alten Wasserzulaufschläuche sollten nicht wiederverwendet werden.
  • Seite 11: Pflege

    onen oder Reparaturversuche am SensoWash D-Code vorgenommen werden. ® • Unsachgemäße Reparaturen können zu Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen. • SensoWash D-Code ist mit einem Sitzsensor ausgestattet und funktioniert nur im ® vollen Umfang, sobald sich ein Benutzer auf dem Sitz befindet. Bitte bei Benut- zung, Reinigung und Montage beachten! 3.6 Pflege Siehe Pflegehinweise >...
  • Seite 12: Symbolbeschreibung

    5. Symbolbeschreibung Folgende Warnzeichen machen Sie auf gefährliche Schritte aufmerksam: Gefahr! Bei hohem Risiko, tödlichen Gefahren, schweren Verletzungen Warnung! Bei mittlerem Risiko, schweren Verletzungen Vorsicht! Bei geringem Risiko, leichte Verletzungen Hinweis! Bei Sachschäden Folgende Symbole werden verwendet: Hier finden Sie einen Tipp! > Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Weitere Informationen siehe www.sensowash.com...
  • Seite 13: Vor Dem Benutzen

    6. Vor dem Benutzen Beachten Sie folgende Punkte bevor Sie SensoWash D-Code benutzen. ® • Am Netz anschließen. Das Produkt wird eingeschaltet wenn die Taste „Power“ nach dem Einstecken des Stromkabels gedrückt wird. Das Produkt wird ausgeschaltet wenn die Taste „Po- wer“...
  • Seite 14: Bedienung

    Entfernen Sie die Schutzfolie des seitlichen Bedienfelds bevor Sie dieses benut- zen. 7. Bedienung 7.1 Konfiguration Aktivieren / Deaktivieren der Stummschaltung > Halten Sie die Tasten „Stopp“ < > und „Gesäßdusche“ < > auf dem Be- dienfeld gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt um in einen der Spezialmodi zu gelangen.
  • Seite 15: Gesäßdusche

    ertönt ein Signalton. Wurde der Stromsparmodus aktiviert, ertönen zwei Signaltöne. Die Einstellung ist nach 10 Sekunden abgeschlossen. Das Wasser im Tank wird erst bei Belegen des Sitzsensors beheizt. Auch der Sitz wird erst bei Belegen des Sitzsensors beheizt. Gesäßdusche > Drücken Sie Taste „Gesäßdusche“ < >...
  • Seite 16: Ladydusche

    7.3 Ladydusche > Drücken Sie die Taste „Ladydusche“ < > auf dem Bedienfeld. Der Duschstab fährt aus und sprüht für ungefähr eine Minute einen Wasserstrahl. Diese Funktion wird danach automatisch gestoppt. > Drücken Sie die Taste „Stopp“ < > auf dem Bedienfeld. Alle momentan aktiven Funktionen werden abgebrochen.
  • Seite 17: Position Des Duschstabs Einstellen

    Nimmt der Sitzsensor keinen Benutzer auf dem Sitz wahr, funktioniert Senso- Wash D-Code nicht. ® Position des Duschstabs einstellen > Drücken Sie die Tasten „auf“ oder „ab“ der Taste „Duschstabposition“ < > auf dem Bedienfeld. Sie können nun die geeignete Position des Duschstabs einstellen. Der Duschstab lässt sich in 5 verschiedene Positionen regulieren.
  • Seite 18: Wassertemperatur Einstellen

    Wassertemperatur einstellen > Drücken Sie die Taste „Wassertemperatur“ < > auf dem Bedienfeld. Sie können nun die gewünschte Wassertemperatur einstellen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste „Wassertemperatur“ < > lässt sich die Wassertemperatur in die verschiedenen Stufen einstellen. Die Wassertemperatur lässt sich in 4 Stufen individuell regulieren. Stufen: Niedrig >...
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege 8.1 Reinigung Hinweis! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie mit der Reinigung Ihres SensoWash beginnen. Sitzeinheit SensoWash D-Code WC-Sitz wurde aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt. ® Die geschlossene, porenfreie Oberfläche des WC-Sitzes bietet die beste Vorausset- zung für optimale Hygiene. Damit die Freude lange an SensoWash D-Code erhalten bleibt, sollten Sie folgende ®...
  • Seite 20: Sitzeinheit Reinigen

    pen; diese erst wieder zuklappen, wenn das Reinigungsmittel vollständig aus dem WC-Becken ausgespült ist, da die Dämpfe des Reinigers die Oberfläche angreifen könnten. Selbstreinigung des Duschstabs > Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „auf“ und „ab“ der Taste „Duschstabposition“ < > für 3 Sekunden. Die Reinigung des Duschstabs wird ausgeführt.
  • Seite 21 Hinweis! Produktschäden durch falsche Reinigung! Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel um die Sitzeinheit zu reinigen. Reinigen Sie die Sitzeinheit nicht mit einer rauen Bür- ste oder einem scheuernden Reinigungsmittel. Dies könnte eine Verformung oder einen Schaden am Produkt hervorrufen. Sitzeinheit entfernen >...
  • Seite 22: Bedienfeld

    Sollte der Wasserstrom geringer als üblich sein, reinigen Sie den Feinfilter auf beiden Seiten. Stellen Sie sicher, dass der Wasserversorgungsschlauch während des Reinigungsvor- gangs ausgeschaltet ist. Bedienfeld > Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen, eventuell feuchten Tuch.
  • Seite 23: Hilfe Im Problemfall

    9. Hilfe im Problemfall Liegt eine Störung vor? Sobald sich Ihnen diese Frage stellt, dann lesen Sie bitte dieses Kapitel genau durch und probieren Sie die im folgenden beschriebenen Lö- sungsmöglichkeiten aus. Falls ihr Gerät dann immer noch nicht richtig funktioniert, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Kundendienst vor Ort auf.
  • Seite 24 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung s. Kap. > Stellen Sie sicher, dass die Sitz- und Wasser-Temperatur- tasten auf „ON“ stehen. > Stellen Sie die Sitz- und Wasser-Temperatur auf die gewünschte Temperatur ein. Das Produkt besteht aus Bimetall als zusätzliche Sicherheitsvor- richtung für den Wassererhitzer, Sitz- oder Wassertem- dieser schaltet sich aus wenn die 8.7 /...
  • Seite 25 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung s. Kap. > Legen Sie die Gummidichtung zwischen das T-förmige An- Gummidichtung nicht schlussrohr und das Wasser- eingelegt. absperrventil ein. > Ziehen Sie die Gewindemutter fest an. > Überprüfen Sie, ob der Zulauf- Wasser tritt aus schlauch richtig angeschlos- anderen Stellen Zulaufschlauch nicht...
  • Seite 26 Problem Mögliche Ursache Problembehandlung s. Kap. > Entnehmen Sie den Feinfilter und überprüfen Sie, ob dieser beschädigt ist. > Bestellen Sie einen neuen Feinfilter beschädigt. Feinfilter. > Lassen Sie den neuen Fein- filter durch unseren Kunden- dienst ersetzen. Wasser tritt >...
  • Seite 27: Technische Daten

    10. Technische Daten Nennspannung 220 - 240 V Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme • Sitzeinheit 765 W • Warmwassertank 710 W • Sitzheizung 45 W Temperaturbereich • Betriebstemperatur 4 – 40 °C • Wasser-Temperatur 32 – 39 °C • Sitz-Temperatur 31 – 37 °C Wasserdruck 0,1 –...
  • Seite 29 In the development of its SensoWash products, Duravit paid particular attention to ® ensuring functional safety: Temperature sensors for water and the hot water heater provide a double level of protection.
  • Seite 30 Contents 1. Brief Overview ....................32 2. Contents of the Box ..................33 3. Safety Instructions ..................33 3.1 Normal Use ....................33 3.2 Ambient conditions ..................34 3.3 Power supply ....................35 3.4 Water supply ....................36 3.5 Faults / Maintenance / Notes ..............36 3.6 Maintenance ....................37 4. Disposal ......................37 5. Description of Symbols ..................38 6. Before Use.....................39 7. Operation......................40 7.1. Configuration.....................40 Activating / deactivating the mute function..........40 Activating / deactivating the power-saving mode........ 4 0 7.2. Rearwash....................41 7.3. Ladywash....................42 7.4. Comfortwash........... .
  • Seite 31 8. Cleaning and Maintenance ................45 8.1. Cleaning.....................45 9. Troubleshooting support ................48 10. Technical Data ....................52...
  • Seite 32: Brief Overview

    1. Brief Overview Water temperature Comfortwash Ladywash Rearwash Stop Water pressure and temperature adjustment Spray wand position Seat temperature Power...
  • Seite 33: Contents Of The Box

    D-Code is intended primarily for use in private homes. Its use is limited ® exclusively to enclosed spaces. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. Duravit undertakes no liability for abnormal usage. The packaging material and the SensoWash D-Code are not toys. ®...
  • Seite 34: Ambient Conditions

    The SensoWash D-Code is not intended for use by people (including children) with ® limited physical, sensory or mental capabilities, or those without the necessary ex- perience or knowledge, except when supervised by a person responsible for their safety, or when they have received instructions from said person about how to use the SensoWash D-Code.
  • Seite 35: Power Supply

    D-Code directly to water. ® • Do not use the product if it is not working properly. Disconnect it from the mains immediately. Close the water cut-off valve to interrupt the water supply. Contact your plumber/ electrician or the Duravit customer service.
  • Seite 36: Water Supply

    3.4 Water supply Supply the SensoWash D-Code with cold water from the main water supply. Do not ® use process water or waste water as the water supply, because this can lead to skin damage, diseases or other health problems. Only fit the product with the newly delivered water supply hoses, the old water supply hoses should not reused.
  • Seite 37: Maintenance

    3.6 Maintenance See maintenance instructions > 9.1 to 9.2 4. Disposal If possible, keep the packaging until the warranty period expires. Af- ter that, please dispose of it in an environmentally-friendly manner. By law, the SensoWash D-Code must be disposed of in an environ- ®...
  • Seite 38: Description Of Symbols

    5. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Danger! High risk, lethal hazards, severe injuries Warning! Medium risk, severe injuries Caution! Low risk, minor injuries Note! Damage to property The following symbols are used: Hints and tips are provided here. > This is a prompt requesting your input. For further information, see www.sensowash.com...
  • Seite 39: Before Use

    6. Before Use Please note the following points before you use the SensoWash D-Code. ® • Connect to the means. The product will switch on when the "Power" button is pressed after the power cable has been plugged in. The product will switch off when the "Power" button is pressed again for 3 seconds or the power cable is unplugged.
  • Seite 40: Operation

    7. Operation 7.1 Configuration Activating / deactivating the mute function > Press and hold the "Stop" < > and "Rearwash" < > buttons on the control panel simultaneously for 3 second to enter one of the special modes. The three LEDs of the "Water pressure"...
  • Seite 41: Rearwash

    The water in the tank is not heated until the seat sensor is activated. The seat is not heated either until the seat sensor is activated. Rearwash > Press the "Rearwash" button < > on the control panel. The spray wand moves out and sprays a water jet for about one minute. This func- tion is then stopped automatically.
  • Seite 42: Ladywash

    7.3 Ladywash > Press the "Ladywash" button < > on the control panel. The spray wand moves out and sprays a water jet for about one minute. This func- tion is then stopped automatically. > Press the "Stop" button < >...
  • Seite 43: Setting The Position Of The Spray Wand

    Setting the position of the spray wand > Press the "up" or "down" button of the "Spray wand position" button < > on the control panel. You can now set the spray wand to the suitable position. The spray wand can be set to 5 different positions. This setting can be made while the function "Rearwash"...
  • Seite 44: Adjusting The Seat Temperature

    The water temperature can be set individually to 4 different levels. Levels: Low > Medium > High > LED colours: green orange Temperature: 32°C 35°C 39°C 7.8 Adjusting the seat temperature > Press the "Seat temperature" button < > on the control panel. You can now adjust the seat temperature as desired.
  • Seite 45: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and Maintenance 8.1 Cleaning Note! Disconnect the mains plug before you begin cleaning your SensoWash. Seat unit The SensoWash D-Code toilet seat has been manufactured from environmentally ® friendly materials. The sealed, non-porous surface of the toilet seat provides the best possible conditions for optimal hygiene.
  • Seite 46 Self-cleaning of the spray wand > Press the "Up" and "Down" buttons of the "Spray wand position" button < > together for 3 seconds. Cleaning of the spray wand is performed. > Press the "Stop" or "Power" button while the spray wand is being cleaned. The current function is terminated immediately.
  • Seite 47 Removing the seat unit > Unplug the power cable from the electrical socket. > Close the water cut-off valve. > Pull the product forwards by holding it securely on both sides while pressing on the button at the bottom right of the product. The seat unit is now separated from the installation plate.
  • Seite 48: Troubleshooting Support

    9. Troubleshooting support Is there a fault? As soon this question arises, please read this chapter carefully and try out the potential solutions described in the following. If your unit still does not work properly, please contact your local customer service. Problem Potential cause Solution...
  • Seite 49 Problem Potential cause Solution sec. > Make sure that the seat and water temperature buttons are set to "ON ". > Set the seat and water temperature to the desired temperature. The product is equipped with an additional bimetal safety device for the water heater;...
  • Seite 50 Problem Potential cause Solution sec. > Place the rubber seal between Rubber seal not in- the T-shaped connecting pipe serted. and the water cut-off valve. > Tighten the threaded nut. Water comes > Check whether the supply out in locations Supply hose not con- hose is connected correctly.
  • Seite 51 Problem Potential cause Solution sec. Water comes out even though > This is not a malfunction. the Senso- The spray wand is be- The spray wand is cleaned Wash D-Code ing cleaned. ® after every use. is not operat- ing. The desired function does not run al-...
  • Seite 52: Technical Data

    10. Technical Data Rated voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Power consumption • Seat unit 765 W • Hot water tank 710 W • Seat heater 45 W Temperature range • Operating temperature 4 – 40 °C • Water temperature 32 –...
  • Seite 53 Con el desarrollo de los productos SensoWash , Duravit ha centrado su atención en ® la seguridad de las funciones: Los sensores de temperatura del agua y de la preparación de agua caliente ofrecen...
  • Seite 54 Contenido 1. Breve resumen ....................56 2. Contenido de la caja..................57 3. Advertencias de seguridad ................57 3.1 Uso conforme a su finalidad ..............57 3.2 Condiciones ambientales ................58 3.3 Alimentación eléctrica ................59 3.4 Suministro de agua ..................60 3.5 Avería / mantenimiento / indicaciones ............60 3.6 Cuidados ....................61 4. Eliminación ....................61 5. Explicación de los símbolos ................62 6. Antes de utilizarlo ..................63 7. Manejo......................64 7.1. Configuración........... ..........64 Activación / desactivación de la función silencio........ 6 4 Activación / desactivación del modo de ahorro energético......64 7.2. Bidet......................65 7.3. Ladywash....................66 7.4. Ducha confortable........... .
  • Seite 55 8. Limpieza y mantenimiento ................69 8.1. Limpieza.....................69 9. Solución de problemas ..................73 10. Características técnicas .................77...
  • Seite 56: Breve Resumen

    1. Breve resumen Temperatura del agua Ducha confortable Ladywash Bidet Parar Regulación de la presión del agua y de la temperatura Posición de surtidor Temperatura del asiento Power...
  • Seite 57: Contenido De La Caja

    Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se consi- derará no conforme a su finalidad. Duravit no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no con- forme a su destino. El material de embalaje y SensoWash D-Code no son un juguete.
  • Seite 58: Condiciones Ambientales

    SensoWash D-Code no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo ® niños) con limitaciones de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que ca- rezcan de la experiencia o del conocimiento para utilizarlo, a no ser que, por su se- guridad, sean vigiladas por una persona responsable o que reciban instrucciones de cómo se debe utilizar SensoWash D-Code.
  • Seite 59: Alimentación Eléctrica

    D-Code directamente a agua. ® • No utilice el producto si no funciona correctamente. Desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. Cierre la válvula de corte de agua para interrumpir la alimentación de agua. Avise a su instalador o al servicio técnico de Duravit.
  • Seite 60: Suministro De Agua

    3.4 Suministro de agua Utilice la tubería principal de agua para alimentar SensoWash D-Code con agua fría. ® No utilice agua ya usada ni aguas residuales, ya que podrían provocar daños en la piel, enfermedades o efectos perjudiciales para la salud. Equipe el producto únicamente con los nuevos tubos flexibles de entrada de agua suministrados;...
  • Seite 61: Cuidados

    cionamiento. • SensoWash D-Code está equipado con un sensor de asiento y solamente funciona ® con todas las funciones cuando hay un usuario sentado en el asiento. Rogamos que, en caso de utilizarse, se preste atención a la limpieza y al montaje. 3.6 Cuidados Véanse las indicaciones sobre los cuidados >...
  • Seite 62: Explicación De Los Símbolos

    5. Explicación de los símbolos Las siguientes señales de peligro le advierten de operaciones peligrosas: ¡Peligro! En caso de riesgo elevado, peligros mortales, lesiones graves ¡Atención! En caso de riesgo moderado, lesiones graves ¡Precaución! En caso de riesgo mínimo, lesiones leves ¡Advertencia! En caso de daños materiales Se utilizan los siguientes símbolos: Aquí encontrará algunos consejos. >...
  • Seite 63: Antes De Utilizarlo

    6. Antes de utilizarlo Preste atención a los siguientes puntos antes de utilizar SensoWash D-Code. ® • Conectar a la red. El producto se encenderá cuando se presione la tecla "Power" después de in- sertar la clavija del cable eléctrico. El producto se apaga cuando se vuelve a pre- sionar la tecla "Power"...
  • Seite 64: Manejo

    • Configure y utilice los modos especiales según sus preferencias. Puede configurar uno de los modos especiales (véase 8.1) según sus preferencias (modo de ahorro energético, función de silencio). Retire la lámina de protección del panel de mando lateral antes de utilizarlo. 7.
  • Seite 65: Bidet

    > Presione la tecla “Bidet” < > del panel de mando para activar/desactivar el modo de ahorro energético. Si se desactiva el modo de ahorro energético suena un pitido. Si se activa el modo de ahorro energético suenan dos pitidos. La configuración finaliza una vez transcurridos 10 segundos.
  • Seite 66: Ladywash

    7.3 Ladywash > Presione la tecla “Ladywash” < > del panel de mando. Sale el surtidor y, durante un minuto aproximadamente, rocía un chorro de agua. Posteriormente, esta función se detiene de manera automática. > Presione la tecla “Parar” < >...
  • Seite 67: Ajuste De La Posición Del Surtidor

    Ajuste de la posición del surtidor > Presione “Arriba” o “Abajo” en la tecla "Posición de surtidor" < > del panel de mando. Ahora puede usted ajustar la posición adecuada del surtidor. El surtidor se puede regular en 5 posiciones diferentes. Esta configuración también se puede efectuar cuando está...
  • Seite 68: Ajuste De La Temperatura Del Asiento

    La temperatura del agua se puede regular individualmente en 4 niveles. Niveles: Baja > Media > Alta > Colores de los LED: verde naranja rojo Temperatura: 32°C 35°C 39°C 7.8 Ajuste de la temperatura del asiento > Presione la tecla "Temperatura del asiento" < >...
  • Seite 69: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpieza ¡Advertencia! Desenchufe la clavija de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza de su SensoWash. Unidad de asiento El asiento de inodoro SensoWash D-Code ha sido fabricado con materiales respetu- ® osos con el medioambiente. La superficie cerrada y sin poros del asiento de inodoro ofrece las mejores condiciones para una higiene óptima.
  • Seite 70 ciales para inodoros. Si se utilizan detergentes para inodoros, levante el aro y la tapa y bájelos de nuevo una vez haya eliminado el detergente completamente de la pila del inodoro, ya que los vapores del detergente podrían atacar la superficie. Limpieza automática del surtidor >...
  • Seite 71 ¡Advertencia! Daños en el producto a consecuencia de una limpieza incorrecta. No utilice productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. No limpie la unidad de asiento con un cepillo basto ni con un detergente abrasivo. Esto podría provocar una deformación o daños en el producto. Retirar la unidad de asiento >...
  • Seite 72 proceso de limpieza. Panel de mando > Limpie el panel de mando con un paño suave y húmedo.
  • Seite 73: Solución De Problemas

    9. Solución de problemas ¿Se ha producido una avería? En cuanto se haga esta pregunta, lea minuciosamente este capítulo y pruebe las posibilidades de solución descritas a continuación. Si su aparato no vuelve a funcionar correctamente, póngase en contacto con su servicio local de atención al cliente.
  • Seite 74 Problema Causa posible Solución v. cap. > Asegúrese de que las teclas de temperatura del asiento y del agua están en "ON". > Ajuste la temperatura del asi- ento y del agua a los valores deseados. El producto es bimetálico como medida de seguridad adicional para el calentador de agua, que La temperatura del...
  • Seite 75 Problema Causa posible Solución v. cap. > Coloque la junta de goma No se ha insertado la entre el tubo de conexión en junta de goma. T y la válvula de corte de agua. > Apriete la tuerca roscada. > Compruebe si el tubo flexible El tubo flexible de de entrada está...
  • Seite 76 Problema Causa posible Solución v. cap. Sale agua a > No se trata de ningún fallo pesar de que el funcional. SensoWash Se limpia el surtidor. ® El surtidor se limpia después Code no está en de cada uso. funcionamiento. La función deseada no se ejecuta, a pesar...
  • Seite 77: Características Técnicas

    10. Características técnicas Tensión nominal 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Potencia absorbida • Unidad de asiento 765 W • Depósito de agua caliente 710 W • Calefacción del asiento 45 W Rango de temperaturas • Temperatura de servicio 4 –...
  • Seite 79 En effet, lorsqu'il s'agit de la toilette et des soins apportés aux parties sensibles de notre corps, nous voulons être certains que cela se passera tout en douceur. Lors du développement des produits SensoWash , Duravit a accordé une attention ® particulière à la sécurité des fonctions : Des sondes de température pour l'eau et la préparation d'eau chaude offrent une...
  • Seite 80 Sommaire 1. Bref aperçu ....................82 2. Contenu du carton ..................83 3. Consignes de sécurité ..................83 3.1 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............83 3.2 Conditions environnantes ................84 3.3 Alimentation électrique ................85 3.4 Alimentation en eau ...................86 3.5 Panne / Maintenance / Remarques ............86 3.6 Entretien ....................87 4. Élimination ....................87 5. Description des symboles ................88 6. Avant l‘utilisation ..................89 7. Utilisation............ ..........90 7.1. Configuration.....................90 Activer / Désactiver le mode silence.......... ....90 Activer / Désactiver le mode économie d‘énergie........ 9 1 7.2. WC japonais........... .
  • Seite 81 8. Nettoyage et entretien...................95 8.1. Nettoyage........... ............95 9. Aide en cas de problème ................99 10. Caractéristiques techniques ............... 104...
  • Seite 82: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu Température de l'eau Douche Confort Douche Lady WC japonais Arrêt Régulation de la pression d'eau et de la température Position de la douchette Température du siège Puissance...
  • Seite 83: Contenu Du Carton

    à des espaces fermés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu. Duravit décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une utilisation non conforme. Le matériel d'emballage et SensoWash D-Code ne sont pas des ®...
  • Seite 84: Conditions Environnantes

    conservés en sécurité ou éliminés de façon écologique. SensoWash D-Code ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris ® des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 85: Alimentation Électrique

    D-Code à l'eau. ® • Ne pas utiliser pas le produit s'il ne fonctionne pas correctement. Le débrancher immédiatement du secteur. Fermer le robinet d'arrivée d'eau afin de couper l'alimentation d'eau. Contacter votre installateur ou le service d'assistance clientèle Duravit.
  • Seite 86: Alimentation En Eau

    3.4 Alimentation en eau Utiliser la canalisation d'eau principale pour alimenter SensoWash D-Code en eau ® froide. Ne pas utiliser des eaux usées ou des eaux industrielles pour l'alimentation en eau. Elles pourraient provoquer des lésions corporelles, des maladies ou des pro- blèmes de santé.
  • Seite 87: Entretien

    • SensoWash D-Code est équipé d'un détecteur d'occupation et fonctionne exclu- ® sivement en mode intégral dès que l'utilisateur occupe sur le siège. Veiller à y penser lors de l'utilisation, du nettoyage et du montage ! 3.6 Entretien Voir Consignes d'entretien > 9.1 4.
  • Seite 88: Description Des Symboles

    5. Description des symboles Les signaux d’avertissement suivants attirent votre attention sur les différents niveaux de risque : Danger ! Risque élevé : danger de mort, blessures graves Avertissement ! Risque moyen : blessures graves Attention ! Risque faible : blessures légères Conseil ! Dommages matériels Les symboles suivants sont utilisés : Une astuce vous est donnée !
  • Seite 89: Avant L'utilisation

    6. Avant l'utilisation Tenir compte des points suivants avant d'utiliser SensoWash D-Code. ® • Raccorder au secteur. Le produit est activé en appuyant sur la touche « Power » après avoir branché le câble électrique. Le produit est désactivé en cas de pression réitérée sur la touche «...
  • Seite 90: Utilisation

    • Configurer et utiliser les modes spéciaux selon vos préférences. Vous pouvez configurer l'un des modes spéciaux (voir 8.1) au gré de vos envies (mode économie d'énergie, mode silence). Retirer le film de protection du pupitre de commande latéral avant utilisation. 7.
  • Seite 91: Activer / Désactiver Le Mode Économie D'énergie

    Activer / Désactiver le mode économie d'énergie > Maintenir les touches « Arrêt » < > et « WC japonais » < > enfoncées simultanément sur le pupitre de commande pendant 3 secondes afin d'accéder à l'un des modes spéciaux. Les trois LED de la touche « Pression d'eau » et les LED de la touche «...
  • Seite 92: Douche Lady

    Si la touche « WC japonais » < > est pressée une nouvelle fois durant le processus de nettoyage, un nettoyage supplémentaire a lieu pendant une minute. Durant le processus de nettoyage, la température d'eau et la pression d'eau (voir 8.5 - 8.8) peuvent être réglées selon les souhaits personnels de l'utilisateur.
  • Seite 93: Douche Confort

    7.4 Douche Confort > Appuyer sur la touche « Douche confort » < > du pupitre de commande durant le fonctionnement du mode WC japonais ou Douche Lady. La fonction « Osciller » est activée. Dans le cadre de cette fonction, la douchette exécute des mouvements aller-retour de façon autonome.
  • Seite 94: Régler La Pression D'eau

    7.6 Régler la pression d'eau > Appuyer sur la touche « + » ou « - » de la touche « Régulation de la pression d'eau et de la température » < > du pupitre de commande. Vous pouvez maintenant régler la pression d'eau désirée. Il est possible de régler individuellement la pression d'eau sur 3 puissances.
  • Seite 95: Régler La Température Du Siège

    7.8 Régler la température du siège > Appuyer sur la touche « Température du siège » < > du pupitre de commande. Vous pouvez maintenant régler la température du siège souhaitée. En appuyant plusieurs fois sur la touche « Température du siège » < >, il est possible de régler la température du siège sur les différents niveaux.
  • Seite 96 Pour que le plaisir d'utilisation de SensoWash D-Code reste intact, les points sui- ® vants doivent impérativement être respectés : • Nettoyer régulièrement la garniture, y compris les charnières, uniquement à l'eau chaude et avec un produit nettoyant. Pour finir, sécher en frottant. •...
  • Seite 97 Nettoyage manuel Attention ! Un mauvais nettoyage peut endommager le produit ! Si une pression trop importante est exercée sur la douchette durant son nettoyage, celle-ci peut ne plus fonctionner ou casser. Nettoyer le siège Utiliser un produit nettoyant neutre sur un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer le siège.
  • Seite 98 Nettoyer le filtre à fines particules > Retirer le produit du plateau d'installation. > Retirer le filtre à fines particules se trouvant à gauche en bas, à l'arrière du pro- duit. > Utiliser un tournevis pour retirer le filtre à fines particules. >...
  • Seite 99: Aide En Cas De Problème

    9. Aide en cas de problème Votre équipement présente un dysfonctionnement ? Dès que cette question se pose, lire attentivement ce chapitre et essayer les solutions décrites dans la suite de ce document. Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contac- ter votre service après-vente sur site.
  • Seite 100 Problème Cause possible Traitement du problème voir chap. Douchette bou- > Nettoyer la douchette à l'aide d'une chée / encras- petite brosse. sée. Pression d'eau trop faible. Filtre à fines > Retirer, nettoyer et remettre le filtre particules à fines particules en place. encrassé.
  • Seite 101 Problème Cause possible Traitement du problème voir chap. > S'assurer que les touches de tem- pérature de l'eau et du siège sont sur la position « ON ». > Régler la température du siège et de l'eau à la température souhai- tée.
  • Seite 102 Problème Cause possible Traitement du problème voir chap. > Placer le joint caoutchouc entre le Joint caoutchouc tuyau de raccordement en T et la pas installé. robinetterie d'arrivée d'eau. > Serrer fermement l'écrou fileté. L'eau sort Le flexible d'ali- > Vérifier si le flexible d'alimentation à...
  • Seite 103 Problème Cause possible Traitement du problème voir chap. De l'eau jaillit > Il ne s'agit pas d'un dysfonctionne- sans que La douchette ment. SensoWash est en cours de ® La douchette est nettoyée après Code ne fonc- nettoyage. chaque utilisation. tionne.
  • Seite 104: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Consommation électrique • Siège 765 W • Réservoir d'eau chaude 710 W • Chauffage du siège 45 W Plage de température • Température de fonctionnement 4 – 40 °C •...
  • Seite 105 Nello sviluppo dei prodotti SensoWash , Duravit ha riposto un'attenzione particolare ® nella sicurezza delle funzioni: i sensori di temperatura per l'acqua e la produzione di acqua calda sanitaria offrono una protezione doppia.
  • Seite 106 Indice 1. Breve panoramica ..................108 2. Contenuto della scatola ................109 3. Indicazioni di sicurezza ................109 3.1 Utilizzo appropriato ................. 109 3.2 Condizioni ambientali ................110 3.3 Alimentazione ..................111 3.4 Alimentazione dell‘acqua ................ 112 3.5 Guasto / Manutenzione / Indicazioni ............112 3.6 Manutenzione ...................113 4. Smaltimento ....................113 5. Legenda dei simboli ..................114 6. Prima dell‘uso ....................
  • Seite 107 8. Pulizia e manutenzione ................122 8.1. Pulizia......................122 9. Assistenza in caso di problemi ..............126 10. Dati tecnici ....................130...
  • Seite 108: Breve Panoramica

    1. Breve panoramica Temperatura acqua Pulizia Comfort Pulizia anteriore (Lady) Pulizia posteriore Stop Regolazione temperatura e pressione acqua Posizione bocchetta Temperatura del sedile Power...
  • Seite 109: Contenuto Della Scatola

    L'utilizzo è limitato esclusivamente ad ambienti chiusi. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del prodotto. Il materiale di imballaggio e SensoWash D-Code non sono ®...
  • Seite 110: Condizioni Ambientali

    in maniera sicura o smaltirlo nel rispetto dell'ambiente. Non è previsto l'uso di SensoWash D-Code da parte di persone (compresi bambini) ® con limitate facoltà fisiche, sensoriali o mentali o che non dispongono di sufficiente esperienza o conoscenze, a meno che non siano sorvegliate da una persona incarica- ta della loro sicurezza o che abbiano ricevuto da questa istruzioni su come utilizzare SensoWash D-Code.
  • Seite 111: Alimentazione

    • Non esporre SensoWash D-Code direttamente all'acqua. ® • Non utilizzare il prodotto se non funziona regolarmente. Scollegarlo subito dalla rete. Chiudere la valvola di arresto dell'acqua per interrompere l'alimentazione dell'ac- qua. Informare l'installatore o il servizio di assistenza tecnica Duravit.
  • Seite 112: Alimentazione Dell'acqua

    3.4 Alimentazione dell'acqua Utilizzare la tubazione principale dell'acqua per alimentare SensoWash D-Code ® con acqua fredda. Non utilizzare acqua di consumo o di scarico per l'alimentazione dell'acqua, per evitare lesioni alla pelle, malattie o disturbi di salute. Utilizzare con il prodotto solo i nuovi tubi di mandata dell'acqua in dotazione, non riutilizzare vecchi tubi di mandata dell'acqua.
  • Seite 113: Manutenzione

    • SensoWash D-Code è dotato di un sensore del sedile che funziona a pieno regime ® solamente quando l'utilizzatore si trova sul sedile. Prestare attenzione durante l'uso, la pulizia e il montaggio! 3.6 Manutenzione Vedere le istruzioni di manutenzione > da 9.1 4.
  • Seite 114: Legenda Dei Simboli

    5. Legenda dei simboli Le seguenti avvertenze richiamano l’attenzione su passaggi rischiosi o delicati: Pericolo! Rischio elevato, pericolo di morte, gravi infortuni Attenzione! Rischio medio, gravi infortuni Cautela! Rischio basso, lievi infortuni Nota! Danni alle cose Vengono utilizzati i seguenti simboli: Segnala un suggerimento. > Invita ad eseguire un'operazione. Per ulteriori informazioni vedere www.sensowash.com...
  • Seite 115: Prima Dell'uso

    6. Prima dell'uso Prestare attenzione ai seguenti punti prima di utilizzare SensoWash D-Code. ® • Collegare il prodotto alla rete. Il prodotto si accende premendo il tasto "Power" dopo avere inserito il cavo di alimentazione. Il prodotto si spegne premendo il tasto "Power" per 3 secondi o estraendo il cavo di alimentazione.
  • Seite 116: Uso

    È possibile configurare una delle modalità speciali (vedere 8.1) in base alle proprie preferenze (modalità di risparmio energetico, silenziamento). Rimuovere la pellicola protettiva dell'unità di comando laterale prima di uti- lizzarla. 7. Uso 7.1 Configurazione Attivazione / Disattivazione del silenziamento >...
  • Seite 117: Attivazione / Disattivazione Della Modalità Di Risparmio Energetico

    Attivazione / Disattivazione della modalità di risparmio energetico > Tenere premuti contemporaneamente i tasti "Stop" < > e "Pulizia posteriore" < > sull'unità di comando per 3 secondi per accedere ad una delle modalità speciali. I tre LED del tasto "Pressione acqua" e il LED del tasto "Temperatura acqua/Temperatura sedile"...
  • Seite 118: Pulizia Anteriore (Lady)

    dall'acqua. Se si preme nuovamente il tasto "Pulizia posteriore" < > durante il processo di pulizia, la pulizia si ripete per un minuto. Durante il processo di pulizia è possibile regolare la temperatura e la pressione dell'acqua (vedere 8.5 - 8.8) in base alle preferenze personali dell'utente. Se il sensore del sedile non rileva alcun utente sul sedile, SensoWash D-Code non ®...
  • Seite 119: Pulizia Comfort

    7.4 Pulizia Comfort > Premere il tasto "Pulizia Comfort" < > sull'unità di comando durante la funzio- ne di pulizia posteriore o anteriore. Si attiva la funzione "Oscillazione". Con questa funzione la bocchetta esegue autonomamente movimenti in avanti e indietro. >...
  • Seite 120: Regolazione Della Pressione Dell'acqua

    7.6 Regolazione della pressione dell'acqua > Premere i tasti "+" o "-" del tasto "Regolazione temperatura e pressione acqua" < > sull'unità di comando. A questo punto è possibile impostare la pressione dell'acqua desiderata. La pressione dell'acqua può essere regolata in modo individuale su 3 livelli diversi. Se si preme questo tasto, si illumina sempre il LED con la pressione dell'acqua impostata.
  • Seite 121: Regolazione Della Temperatura Del Sedile

    7.8 Regolazione della temperatura del sedile > Premere il tasto "Temperatura del sedile" < > sull'unità di comando. A questo punto è possibile impostare la temperatura del sedile desiderata. Premendo ripetutamente il tasto "Temperatura del sedile" < > è possibile rego- lare la temperatura del sedile sui vari livelli.
  • Seite 122: Pulizia E Manutenzione

    8. Pulizia e manutenzione 8.1 Pulizia Nota! Prima di iniziare la pulizia di SensoWash, estrarre la spina. Unità sedile Il sedile per WC SensoWash D-Code è realizzato con materiali ecologici. La superfi- ® cie chiusa, non porosa del sedile per WC offre il migliore presupposto per un'igiene ottimale.
  • Seite 123 solo quando il detergente è stato completamente eliminato dalla tazza del WC, in quanto i vapori del detergente potrebbero danneggiare la superficie. Pulizia automatica della bocchetta > Premere contemporaneamente i tasti "Su" e "Giù" del tasto "Posizione bocchetta" < > per 3 secondi. Viene eseguita la pulizia della bocchetta.
  • Seite 124 Nota! Danni al prodotto dovuti a pulizia scorretta! Per pulire l'unità sedile non utilizzare detergenti abrasivi, aggressivi o chimici. Non pulire l'unità sedile con una spazzola ruvida o un detergente abrasivo. Questo potreb- be determinare una deformazione o un danno al prodotto. Rimozione dell'unità...
  • Seite 125 Assicurarsi che il tubo di alimentazione dell'acqua sia scollegato durante la procedu- ra di pulizia. Unità di comando > Pulire il pannello dell'unità di comando con un panno morbido, eventualmente inumidito.
  • Seite 126: Assistenza In Caso Di Problemi

    9. Assistenza in caso di problemi C'è un guasto? Non appena vi ponete questa domanda leggete con attenzione il pre- sente capitolo e tentate le possibili soluzioni descritte di seguito. Nel caso in cui l'ap- parecchio non funzioni ancora correttamente, rivolgetevi al Servizio clienti di zona. Problema Possibile causa Risoluzione del problema...
  • Seite 127 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Ved. cap. > Assicurarsi che i tasti della tem- peratura del sedile e dell'acqua siano impostati su "ON". > Impostare la temperatura del sedile e dell'acqua sul valore desiderato. Il prodotto è realizzato in bimetallo come dispositivo supplementare di sicurezza del riscaldatore d'acqua, Temperatura del se-...
  • Seite 128 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Ved. cap. > Inserire la guarnizione di gomma tra il raccordo a T e la valvola di Guarnizione di gomma arresto dell'acqua. non inserita. > Serrare saldamente il dado filettato. L'acqua fuo- riesce da altri >...
  • Seite 129 Problema Possibile causa Risoluzione del problema Ved. cap. La funzione desiderata non viene eseguita, nonostante sia- Nessun utilizzatore no stati premuti > Sedersi su SensoWash D-Code. ® sul sedile. i relativi tasti sull'unità di co- mando o sull'u- nità sedile.
  • Seite 130: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita • Unità sedile 765 W • Serbatoio dell'acqua calda sanitaria 710 W • Riscaldamento del sedile 45 W Range di temperatura • Temperatura di esercizio 4 – 40°C •...
  • Seite 131 Duravit heeft bij de ontwikkeling van SensoWash -producten speciale aandacht ®...
  • Seite 132 Inhoud 1. Kort overzicht ..................... 134 2. Inhoud can de doos ..................135 3. Veiligheidsinstructies ................. 135 3.1 Bedoeld gebruik ..................135 3.2 Omgevingsomstandigheden ..............136 3.3 Stroomvoorziening ...................137 3.4 Watertoevoer ................... 138 3.5 Storing / onderhoud / opmerkingen ............138 3.6 Verzorging ....................139 4. Afvoer ......................139 5. Beschrijving van de symbolen ..............140 6. Vóór het gebruik .
  • Seite 133 8. Reiniging en verzorging ................148 8.1. Reiniging....................148 9. Hulp bij problemen ..................152 10. Technische gegevens .................. 157...
  • Seite 134: Kort Overzicht

    1. Kort overzicht Watertemperatuur Comfortdouche Ladydouche Bidet Stop Waterdruk- en temperatuurregeling Positie douchestang Zittingtemperatuur Power...
  • Seite 135: Inhoud Can De Doos

    D-Code is hoofdzakelijk bedoeld voor privé gebruik. Het gebruik is uits- ® luitend beperkt tot gesloten ruimtes. Elk ander gebruik geldt als niet conform de bedoeling. Duravit is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik. Verpakkingsmate- riaal en SensoWash D-Code is geen kinderspeelgoed. ®...
  • Seite 136: Omgevingsomstandigheden

    SensoWash D-Code is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) ® met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of zonder ervaring of zonder kennis, mits zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verant- woordelijke persoon of van hem/haar aanwijzingen hebben gekregen over het juiste gebruik van SensoWash D-Code.
  • Seite 137: Stroomvoorziening

    D-Code niet bloot aan direct water. ® • Gebruik het product niet als het niet goed werkt. Trek de netstekker direct uit het stopcontact. Sluit het waterkraantje om de watertoevoer te onderbroken. Neem contact op met uw installateur of de Duravit-klantenservice.
  • Seite 138: Watertoevoer

    3.4 Watertoevoer Gebruik de hoofdwaterleiding om SensoWash D-Code van koud water te voorzien. ® Gebruik geen tapwater of afvalwater voor de watertoevoer omdat dit huidletsel, ziek- ten of beperkingen van de gezondheid kan veroorzaken. Voer het product alleen uit met de nieuw meegeleverde watertoevoerslangen, de oude watertoevoerslangen mogen niet worden hergebruikt.
  • Seite 139: Verzorging

    • SensoWash D-Code is uitgevoerd met een zittingsensor en werkt alleen als er ® een gebruiker op de zitting zit. Let daarop tijdens het gebruik, de reiniging en de montage! 3.6 Verzorging Zie verzorgingstips > 9.1 4. Afvoer Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na afloop van de garan- tieperiode.
  • Seite 140: Beschrijving Van De Symbolen

    5. Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingstekens wijzen u op gevaarlijke situaties: Gevaar! Bij hoog risico, dodelijke gevaren, ernstig letsel Waarschuwing! Bij gemiddeld risico, ernstig letsel Voorzichtig! Bij gering risico, licht letsel Let op! Bij materiële schade De volgende symbolen worden gebruikt: Hier vindt u een tip! > Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Voor overige informatie zie www.sensowash.com...
  • Seite 141: Vóór Het Gebruik

    6. Vóór het gebruik Let op de volgende punten voordat u SensoWash D-Code gebruikt. ® • Op de netspanning aansluiten. Het product wordt ingeschakeld wanneer de toets "Power" na het aansluiten van de voedingskabel wordt ingedrukt. Het product wordt uitgeschakeld als de „Power“-toets gedurende 3 seconden weer wordt ingedrukt of de voedingskabel uit het stopcontact wordt getrokken.
  • Seite 142: Bediening

    U kunt een van de speciale programma's (zie 8.1) volgens uw voorkeuren (energie- besparingsmodus, stomschakeling) configureren. Verwijder de beschermfolie van de zijkant van het bedieningspaneel voordat u deze gebruikt. 7. Bediening 7.1 Configuratie Activeren / deactiveren van de stomschakeling > Houd de toetsen „Stop“ < >...
  • Seite 143: Activeren / Deactiveren Van De Energiebesparingsmodus

    Activeren / deactiveren van de Energiebesparingsmodus > Houd de toetsen „Stop“ < > en „Bidet“ < > op het bedieningspaneel ge- lijktijdig 3 seconden ingedrukt om naar een van de speciale programma's om te schakelen. De drie LED's van de toets „Waterdruk“ en de LED van de toets „Wa- tertemperatuur / Zittingtemperatuur“...
  • Seite 144: Ladydouche

    Wanneer de toets "Bidet" < > tijdens het reinigen nogmaals wordt ingedrukt, volgt gedurende een minuut extra reiniging. Tijdens de reiniging kunnen de watertemperatuur en de waterdruk (zie 8.5 - 8.8) volgens de persoonlijke voorkeuren van de gebruiker worden ingesteld. Als de zittingsensor geen gebruiker op de zitting waarneemt, werkt de SensoWash ®...
  • Seite 145: Comfortdouche

    7.4 Comfortdouche > Druk op de toets „Comfortdouche“ < > op het bedieningspaneel als de functie Bidet of Ladydouche actief is. De functie "Oscilleren" is geactiveerd. De douchestang voert bij deze functie automatisch heen en weer gaande bewegin- gen uit. >...
  • Seite 146: Waterdruk Instellen

    7.6 Waterdruk instellen > Druk op de toetsen "+" of "-" van de toets „Waterdruk- en temperatuurregeling“ < > op het bedieningspaneel. U kunt nu de gewenste waterdruk instellen. De waterdruk kan in 3 aparte standen worden ingesteld. Wordt deze toets ingedrukt, dan gaat altijd de LED met de ingestelde water- druk branden.
  • Seite 147: Zittingtempreatuur Instellen

    7.8 Zittingtemperatuur instellen > Druk op de toets „Zittingtemperatuur“ < > op het bedieningspaneel. U kunt nu de gewenste zittingtemperatuur instellen. Door de toets „Zittingtemperatuur“ < > meerdere keren in te drukken, kan de zittingtemperatuur in verschillende standen worden ingesteld. De zittingtemperatuur kan in 4 aparte standen worden ingesteld.
  • Seite 148: Reiniging En Verzorging

    8. Reiniging en verzorging 8.1 Reiniging Let op! Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u met de reiniging van uw Senso- Wash begint. Ziteenheid De wc-zitting SensoWash D-Code werd van milieuvriendelijke materialen gemaakt. ® Het gesloten, porievrije oppervlak van de wc-zitting biedt de beste voorwaarde voor optimale hygiëne.
  • Seite 149 komen. Zet bij gebruik van wc-reinigingsmiddelen de zittingring resp. het deksel omhoog en sluit deze pas weer als het reinigingsmiddel volledig uit de wc-pot is gespoeld zodat de dampen van het reinigingsmiddel het oppervlak niet kunnen aantasten. Zelfreiniging van de douchestang >...
  • Seite 150 Let op! Beschadiging van het product door verkeerde reiniging! Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen om de ziteen- heid te reinigen. Reinig de ziteenheid niet met een ruwe borstel of een schurend reinigingsmiddel. Dit kan vervorming of beschadiging van het product veroorzaken. Ziteenheid verwijderen >...
  • Seite 151 Zorg dat de wateraanvoerslang tijdens het reinigen is uitgeschakeld. Bedieningspaneel > Reinig het bedieningspaneel met een zachte, eventueel vochtige doek.
  • Seite 152: Hulp Bij Problemen

    9. Hulp bij problemen Is er storing? Zodra u zich deze vraag stelt, verzoeken wij u dit hoofdstuk nauwkeurig door te lezen en de hieronder beschreven oplossingen te proberen. Als uw apparaat dan nog steeds niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke klan- tenservice.
  • Seite 153 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing hfdst. Douchestang ver- > Reinig de douchestang met een stopt / vervuild. kleine borstel. Waterdruk te laag. > Verwijder, reinig en plaats het Fijnfilter vervuild. fijnfilter weer.
  • Seite 154 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing hfdst. > Waarborg, dat de zitting- en wa- tertemperatuurtoetsen op "ON" staan. > Stel de zitting- en watertempera- tuur op de gewenste temperatuur Het product bestaat uit bimetaal als extra veiligheidsinrichting voor de Zitting- of water- waterverwaremer;...
  • Seite 155 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing hfdst. > Plaats de rubberen afdichting Rubberen afdich- tussen de T-vormige aansluitbuis ting nicht ge- en het waterkraantje. plaatst. > Draai de schroefdraadmoer vast aan. Water stroomt > Controleer of de toevoerslang op andere Aanvoerslang niet correct is aangesloten.
  • Seite 156 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing hfdst. Water ontsnapt, zonder dat de > Het gaat niet om een storing. Douchestang wordt SensoWash De douchestang wordt na ieder ® gereinigd. Code in functie gebruik gereinigd. De gewenste functie wordt niet uitgevoerd, ondanks dat de Geen gebruiker op >...
  • Seite 157: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Nominale spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Opgenomen vermogen • Ziteenheid 765 W • Warmwaterreservoir 710 W • Zittingverwarming 45 W Temperatuurbereik • Bedrijfstemperatuur 4 – 40 °C • Watertemperatuur 32 – 39 °C • Zittingtemperatuur 31 –...
  • Seite 159 Ao desenvolver os produtos SensoWash , a Duravit concedeu especial atenção à ® segurança das funções: Os sensores de temperatura para preparação de água e água quente oferecem logo uma protecção a dobrar.
  • Seite 160 Conteúdo 1. Breve vista geral ..................162 2. Conteúdo da embalagem ................163 3. Indicações de segurança ................163 3.1 Utilização correcta .................. 163 3.2 Condições ambientais ................164 3.3 Alimentação de corrente ................165 3.4 Alimentação de água ................166 3.5 Avaria / Manutenção / Indicações ............166 3.6 Conservação .....................167 4. Eliminação ....................167 5. Descrição dos símbolos ................168 6. Antes da utilização ..................
  • Seite 161 8. Limpeza e manutenção ................175 8.1. Limpeza....................175 9. Resolução de problemas ................179 10. Dados técnicos .................... 184...
  • Seite 162: Breve Vista Geral

    1. Breve vista geral Temperatura de água Duche de conforto Duche de lavagem íntima Duche de lavagem perineal Paragem Pressão da água e regulação da temperatura Posição da haste do chuveiro Temperatura do tampo Power...
  • Seite 163: Conteúdo Da Embalagem

    D-Code destina-se principalmente ao uso privado. A utilização está limi- ® tada a espaços fechados. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A Duravit não assume qualquer responsabilidade por consequências de uma utiliza- ção incorrecta. O material da embalagem e o SensoWash D-Code não são brinque- ®...
  • Seite 164: Condições Ambientais

    O SensoWash D-Code não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) ® com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou que não possuam expe- riência ou conhecimento, excepto se forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções sobre a utilização do SensoWash ®...
  • Seite 165: Alimentação De Corrente

    • Não utilize o produto caso este não funcione correctamente. Desligue-o de imediato da corrente eléctrica. Feche a válvula de corte de água para interromper a alimentação de água. Contacte o seu técnico de instalação ou o serviço de apoio ao cliente da Duravit.
  • Seite 166: Alimentação De Água

    3.4 Alimentação de água Utilize a tubagem de água principal para alimentar o SensoWash D-Code com água ® fria. Não utilize água potável nem água residual, pois pode provocar lesões cutâneas, doenças ou riscos para a saúde. Equipe o produto apenas com os novos tubos flexíveis de admissão de água forneci- dos.
  • Seite 167: Conservação

    totalmente assim que um utlizador se sentar no tampo. Tenha atenção durante a utilização, limpeza e montagem! 3.6 Conservação Consulte as indicações de conservação > 9.1 4. Eliminação Se possível, guarde a embalagem durante o período de garantia. De- pois de decorrido o período de garantia, elimine a embalagem de forma ecológica.
  • Seite 168: Descrição Dos Símbolos

    5. Descrição dos símbolos Os seguintes sinais de aviso alertam-no para situações perigosas: Perigo! Risco elevado, perigo de morte, ferimentos graves. Aviso! Risco moderado, ferimentos graves Cuidado! Risco reduzido, ferimentos ligeiros Nota! Danos materiais São utilizados os seguintes símbolos: Este símbolo representa uma sugestão! > Este símbolo solicita uma determinada acção. Para mais informações, consulte www.sensowash.com...
  • Seite 169: Antes Da Utilização

    6. Antes da utilização Tenha em atenção os seguintes aspectos antes de utilizar o SensoWash D-Code. ® • Ligar à rede. O produto é ligado quando premir a tecla "Power" depois de encaixar o cabo de corrente. O produto é desligado quando a tecla "Power" for premida por 3 segun- dos ou o cabo de corrente for desconectado.
  • Seite 170: Funcionamento

    Retire a película de protecção do painel de comando lateral antes de o utilizar. 7. Funcionamento 7.1 Configuração Activar / desactivar o modo silencioso > Mantenha premidas as teclas do painel de comando "Paragem" < > e "Duche de lavagem perineal" < >...
  • Seite 171: Duche De Lavagem Perineal

    energia tiver sido desactivado é emitido um sinal sonoro. Se o modo de poupança de energia tiver sido activado, são emitidos dois sinais sonoros. A configuração fica concluída após 10 segundos. A água no tanque só é aquecida quando ocupar o sensor do tampo. O tampo também só...
  • Seite 172: Duche De Lavagem Íntima

    7.3 Duche de lavagem íntima > Prima a tecla "Duche de lavagem íntima" < > no painel de comando. A haste do chuveiro é extraída e emite um jacto de água durante cerca de um mi- nuto. De seguida, esta função é parada automaticamente. >...
  • Seite 173: Ajustar A Posição Da Haste Do Chuveiro

    Ajustar a posição da haste do chuveiro > Prima as teclas "para cima" ou "para baixo" da tecla "Posição da haste do chu- veiro" < > no painel de comando. Agora, pode ajustar a posição da haste do chuveiro. A haste do chuveiro pode ser regulada em 5 posições diferentes. Também se pode proceder a esta configuração enquanto a função "Duche de lavagem perineal"...
  • Seite 174: Ajustar A Temperatura Da Água

    Ajustar a temperatura da água > Prima a tecla "Temperatura da água" < > no painel de comando. Pode agora ajustar a temperatura da água pretendida. Premindo repetidamente a tecla, "Temperatura da água" < >, é possível ajustar a temperatura da água em diferentes níveis.
  • Seite 175: Limpeza E Manutenção

    8. Limpeza e manutenção 8.1 Limpeza Nota: Desligue a ficha de alimentação da tomada antes de iniciar a limpeza do seu Sen- soWash. Unidade do tampo O tampo do SensoWash D-Code foi fabricado em materiais ecológicos. A superfície ® fechada e sem poros do tampo da sanita oferece as melhores condições para uma higiene ideal.
  • Seite 176 za para WC. Caso utilize detergentes para WC, levante a tampa ou o tampo; colo- que-os novamente apenas quando o produto de limpeza tiver sido completamente removido da sanita, pois os vapores libertados podem danificar a superfície. Limpeza autónoma da haste do chuveiro >...
  • Seite 177 Nota: Danos no produto devido a uma limpeza incorrecta! Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou químicos para limpar a uni- dade do tampo. Não limpe a unidade do tampo com uma escova rígida ou um produto de limpeza abrasivo. Isto pode provocar deformações ou danos no produto. Retirar a unidade do tampo >...
  • Seite 178 ambos os lados. Certifique-se de que o tubo flexível de alimentação de água está desligado durante o processo de limpeza. Painel de comando > Limpe o painel de comando com um pano macio e, de preferência, humedecido.
  • Seite 179: Resolução De Problemas

    9. Resolução de problemas Existe uma avaria? Assim que surgir esta pergunta, deve ler com atenção este ca- pítulo e experimentar as possíveis soluções descritas de seguida. Se o seu aparelho continuar a não funcionar correctamente, entre por favor em contacto com o seu serviço de apoio local.
  • Seite 180 Problema Causa possível Resolução do problema v. cap. > Limpe a haste do chuveiro Haste do chuveiro com a ajuda de uma escova A pressão da obstruída / suja. pequena. água é dema- siado fraca. Filtro de partículas > Retire, limpe e volte a colocar sujo.
  • Seite 181 Problema Causa possível Resolução do problema v. cap. > Certifique-se que as teclas da temperatura do tempo e da água estão em "ON". > Ajuste a temperatura do tampo e da água para o valor pretendido. O produto é composto por bime- tal como dispositivo de seguran- ça adicional para o aquecedor de A temperatura do...
  • Seite 182 Problema Causa possível Resolução do problema v. cap. > Coloque a vedação de borra- cha entre o tubo de ligação A vedação de borracha em forma de T e a válvula de não está colocada. corte de água. > Aperte a porca roscada. >...
  • Seite 183 Problema Causa possível Resolução do problema v. cap. Sai água sem que o Senso- > Não se trata de uma anomalia. A haste do chuveiro Wash D-Code A haste do chuveiro é limpa ® está a ser limpa. esteja em fun- após cada utilização.
  • Seite 184: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Tensão nominal 220 - 240 V Frequência 50 Hz Consumo de energia • Unidade do tampo 765 W • Reservatório de água quente 710 W • Aquecimento do tampo 45 W Gama de temperaturas • Temperatura operacional 4 –...
  • Seite 185 ны, что вы останетесь довольны этим современным изделием, так как мытье особенно чувствительных участков тела станет для вас теперь более удобным, а уход – более бережным. При разработке изделий SensoWash фирма Duravit уделила особое внимание ® безопасности функций: Температурные датчики для воды и участок подготовки горячей воды обеспечи- вают...
  • Seite 186 Содержание Краткий обзор .....................188 2. Содержимое упаковки ................189 3. Указания по технике безопасности ............189 Применение по назначению..............189 Условия окружающей среды ..............190 Электропитание ..................191 Водоснабжение ..................192 3.5 Неисправности / Техническое обслуживание / Указания ...... 192 3.6 Уход ......................193 4.
  • Seite 187 8. Чистка и уход ..................... 202 8.1. Чистка.....................202 9. Помощь в случае возникновения проблем ..........206 10. Технические характеристики ..............211...
  • Seite 188: Краткий Обзор

    1. Краткий обзор Температура воды Комфортный душ Интим-душ Душ-биде Стоп Регулирование напора воды и температуры Положение душевого стержня Температура сиденья Питание...
  • Seite 189: Содержимое Упаковки

    D-Code предназначен, главным образом, для использования в лич- ® ной сфере. Его применение ограничено исключительно закрытыми помещения- ми. Любое другое применение не является применением по назначению. Компания Duravit не несет ответственности за последствия применения не по назначению. Упаковочный материал и SensoWash D-Code не являются детскими ®...
  • Seite 190: Условия Окружающей Среды

    в надежном месте или утилизировать его согласно требованиям охраны окружа- ющей среды. SensoWash D-Code не предназначен для использования людьми (в том числе, ® детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способ- ностями или недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, за ис- ключением...
  • Seite 191: Электропитание

    обученные уполномоченные специалисты. • Не подвергайте SensoWash D-Code прямому попаданию воды. ® • Не используйте изделие, если оно функционирует ненадлежащим образом. Сразу отсоедините его от сети. Закройте водяной запорный клапан, чтобы прекратить подачу воды. Уведомите компанию, установившую вам устройство, или сервисную службу Duravit.
  • Seite 192: Водоснабжение

    3.4 Водоснабжение Для подачи холодной воды в SensoWash D-Code используйте водопроводную ® магистраль. Не используйте в устройстве техническую или отработанную воду, поскольку это может привести к повреждению кожи и нанести ущерб здоровью. Для оснащения изделия используйте только новые входящие в поставку шланги для...
  • Seite 193: Уход

    • SensoWash D-Code оснащен сенсором сиденья и работает в полном объеме, ® только когда пользователь находится на сиденье. Учитывайте это при исполь- зовании, чистке и монтаже! 3.6 Уход См. указания по уходу с 9.1 по 9.2 4. Утилизация По возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийно- го...
  • Seite 194: Условные Обозначения

    5. Условные обозначения Следующие предупреждающие знаки сообщают о возможной опасности: Опасность! Высокий уровень риска, смертельная опасность, тяжелые травмы Предупреждение! Средний уровень риска, тяжелые травмы Осторожно! Низкий уровень риска, легкие травмы. Внимание! Материальный ущерб Используются следующие условные обозначения: Здесь вы найдете подсказку! >...
  • Seite 195: Перед Использованием

    6. Перед использованием Перед использованием SensoWash D-Code соблюдайте следующее. ® • Подключить к сети. Изделие включается после нажатия кнопки «Питание» после подключения токопроводящего кабеля. Изделие выключается после нажатия кнопки «Пита- ние» в течение 3 секунд или отсоединения токопроводящего кабеля. Изделие работает нормально только при правильно подсоединенном токопро- водящем...
  • Seite 196: Управление

    Вы можете сконфигурировать один из специальных режимов (см. 8.1) в соот- ветствии со своими предпочтениями (режимы энергосбережения, бесшумной работы). Снимите защитную пленку боковой панели управления перед началом ее использования. Управление Конфигурация Активация/деактивация режима бесшумной работы > Для перехода в один из специальных режимов удерживайте в течение 3 секунд в...
  • Seite 197: Активация/Деактивация Режима Энергосбережения

    Активация/деактивация режима энергосбережения > Для перехода в один из специальных режимов удерживайте в течение 3 секунд в нажатом состоянии кнопки «Стоп» < > и «Душ-биде» < > на панели управления. Три светодиода кнопки «Напор воды» и светодиод кнопки «Температура воды/температура сиденья» мигают. >...
  • Seite 198: Интим-Душ

    Если снова нажать кнопку «Душ-биде» < > в процессе мытья, производится дополнительное мытье в течение одной минуты Во время процедуры мытья температуру и напор воды (см. 8.5–8.8) можно уста- навливать в соответствии с личными предпочтениями пользователя. Если датчик в сиденье не распознает на сиденье пользователя, SensoWash ®...
  • Seite 199: Комфортный Душ

    Комфортный душ > Нажмите кнопку «Комфортный душ» < > на панели управления во время работы душа-биде или интим-душа. Активирована функция вибрации. Душевой стержень выдвигается и вдвигается автоматически. > Нажмите кнопку «Стоп» < > на панели управления. Все активные на данный момент функции прерываются. Если...
  • Seite 200: Установка Напора Воды

    Установка напора воды > Нажмите кнопку «Регулирование напора и температуры воды» < > на па- нели управления. Теперь можно установить нужный напор воды. Напор воды можно индивидуально настроить на 3 диапазона. Если кнопка нажата, всегда загорается светодиод с установленным напо- ром...
  • Seite 201: Установка Температуры Сиденья

    Установка температуры сиденья > Нажмите кнопку «Температура сиденья» < > на панели управления. Теперь можно установить нужную температуру сиденья. При многократном нажатии на кнопку «Температура сиденья» < > можно установить различные диапазоны температуры сиденья. Температуру сиденья можно индивидуально настроить на 4 диапазона. Диапазоны: Низкая...
  • Seite 202: Чистка И Уход

    8. Чистка и уход Чистка Внимание! Перед началом чистки SensoWash выньте сетевой штекер. Блок сиденья Туалетное сиденье SensoWash D-Code изготовлено из экологически чистых ма- ® териалов. Гладкая, непористая поверхность сиденья унитаза обеспечивает наи- лучшие условия для гигиены. Чтобы продлить срок службы SensoWash D-Code, обязательно...
  • Seite 203 окончательного смыва чистящих средств из унитаза, так как пары чистящего средства могут разъесть поверхность. Самоочистка душевого стержня > Нажмите одновременно на 3 секунды кнопки «Вверх» и «Вниз» для кнопки «Duschstabposition» < >. Выполняется чистка душевого стержня. > Нажмите кнопку «Стоп» или «Питание» во время чистки душевого стержня. Текущая...
  • Seite 204 Внимание! Возможно повреждение изделия при неправильной чистке! Не применяйте для очистки блока сиденья абразивные, агрессивные или хими- ческие чистящие средства. Не используйте для очистки блока сиденья жесткую щетку или абразивное чистящее средство. Это может стать причиной деформа- ции или повреждения изделия. Удалите...
  • Seite 205 Если струя воды меньше обычной, прочистите фильтр тонкой очистки с обеих сторон. Обеспечьте, чтобы шланг подачи воды во время процедуры мытья был отключен. Панель управления > Очистка панели управления производится мягкой, влажной тряпкой.
  • Seite 206: Помощь В Случае Возникновения Проблем

    9. Помощь в случае возникновения проблем Возникла неисправность? При наличии неисправностей прочитайте внимательно эту главу и попробуйте устранить их способами, описанными ниже. В случае если оборудование по-прежнему будет работать некорректно, свяжитесь c местным сервисным центром. Проблема Возможная причина Устранение проблемы см.
  • Seite 207 Проблема Возможная причина Устранение проблемы см. гл. Душевой стержень > Очистите душевой стержень с по- засорен/загрязнен. мощью маленькой щетки. Слишком слабый на- > Снимите, прочистите и вновь Фильтр тонкой очист- пор воды. установите фильтр тонкой очист- ки загрязнен. ки.
  • Seite 208 Проблема Возможная причина Устранение проблемы см. гл. > Проверьте, чтобы кнопки темпе- ратуры сиденья и воды были в положении «ON» («ВКЛ»). > Установите температуру сиденья и воды на нужное значение. Изделие состоит из многослойного металла, выполняющего функцию дополнительного предохранитель- ного устройства для нагревателя Температура...
  • Seite 209 Проблема Возможная причина Устранение проблемы см. гл. > Проложите резиновое уплотнение между T-образной соединитель- Не вставлено резино- ной трубой и водяным запорным вое уплотнение. клапаном. > Крепко затяните гайку с резьбой. Вода по- > Проверьте правильное подсоеди- ступает из Подводящий шланг нение...
  • Seite 210 Проблема Возможная причина Устранение проблемы см. гл. Вода по- ступает, но > Это не является неисправностью. Очищается душевой SensoWash Душевой стержень очищается по- ® стержень. D-Code не сле каждого использования. работает. Нужная функция не выполня- ется, хотя На сиденье никто не >...
  • Seite 211: Технические Характеристики

    10. Технические характеристики Номинальное напряжение 220–240 В Частота 50 Гц Потребляемая мощность • Блок сиденья 765 Вт • Бак теплой воды 710 Вт • Подогрев сиденья 45 Вт Температурный диапазон • Рабочая температура 4–40 °C • Температура воды 32–39 °C • Температура сиденья 31–37 °C Напор воды 0,1–0,68 МПа...
  • Seite 213 Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz! SensoWash  D-Code klozet kapağını satın aldığınız için tebrik ederiz. Vücudunuzun  ® hassas kısımlarının temizlenmesinin ve bakımının özenli bir şekilde yapıldığından  emin olmak isteyeceğinizi varsayarak, son derece modern bu üründen memnun  kalacağınızdan eminiz. Duravit, SensoWash  ürünlerini tasarlama ve geliştirme aşamasında, aşağıda belir- ® tilen fonksiyonların emniyetli olmasına çok önem vermiştir:  Su ve sıcak su boyleri için olan sıcaklık sensörleri iki kat koruma sağlamaktadır.  Aynı şekilde elektronik sistem de, su geçirmez şekilde kapatıldığı için en iyi şekilde  korunmaktadır.  SensoWash  D-Code klozet kapağının her zaman kusursuz bir şekilde çalışmasını,  ® kullanılmaya hazır olmasını ve de kişisel emniyetinizi sağlamak amacıyla sizden bir  ricamız var: Ürünü ilk kez çalıştırmadan önce, işbu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve güvenlik uyarılarına uyunuz!
  • Seite 214 İçindekiler 1. Kısa Genel Bakış ..................216 2. Ambalaj İçeriği ................... 217 3. Güvenlik Uyarıları ..................217 3.1 Amacına Uygun Kullanım ................ 217 3.2 Ortam Koşulları ..................218 3.3 Akım Beslemesi ..................219 3.4 Su Beslemesi ..................220 3.5 Arıza / Bakım / Uyarılar ................220 3.6 Bakım .......................221 4. İmha ......................221 5. Sembollerin Tanıtımı ..................
  • Seite 215 8. Temizlik ve Bakım ..................229 8.1. Temizlik........... ............229 9. Sorunlarda Yapılması Gerekenler ............... 233 10. Teknik Veriler ..................... 237...
  • Seite 216: Kısa Genel Bakış

    1. Kısa Genel Bakış Su Sıcaklığı   Geniş Yüzeyli Yıkama Fonksiyonu   Bide   Taharet   Durdur     Su Basıncı ve Scaklık Ayarı   Taharet Çubuğu Pozisyonu   Oturak Sıcaklığı   Power...
  • Seite 217: Ambalaj İçeriği

    • SensoWash  D-Code ® • Su giriş hortumu • T biçimli bağlantı borusu • Montaj malzemesi • Montaj kılavuzu • Kullanım kılavuzu • Kayıt kartları  3. Güvenlik Uyarıları Tüm  belgeleri  saklayın.  SensoWash  D-Code  klozet  kapağını  başkasına  vereceğiniz  ® zaman, bu kullanım kılavuzunu da birlikte verin. 3.1 Amacına Uygun Kullanım   SensoWash  D-Code, temel olarak evlerdeki tuvaletlerde kullanılmak üzere tasarlan- ® mıştır. Bu ürün, sadece kapalı alanlarda kullanılabilir. Her türlü farklı kullanım şekli,  talimatlara uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir.  Duravit, klozet kapağının talimatlara uygun olarak kullanılmamasından kaynaklanan  sonuçlardan sorumluluk üstlenmez. Ambalaj malzemesi ve SensoWash  D-Code ço- ® cuk oyuncağı değildir.  Çocukların, boğulma ve yaralanma tehlikesi oluşturabileceği için plastik poşetler ve  ambalaj malzemeleri ile oynaması yasaktır. Bundan dolayı bu malzemeler, çocukların ...
  • Seite 218: Ortam Koşulları

    ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı veya çevreye uygun olarak imha edilmelidir.  SensoWash  D-Code  klozet  kapağının,  fiziksel,  algısal  veya  ruhsal  bozukluğu  olan  ® veya  eksik  bilgilere  sahip  kişilerce  (çocuklar  dahil)  kullanılması  uygun  değildir.  Bu  kişilerin  klozet  kapağını  kullanmasına,  ancak  bu  kişiler  kendilerinin  emniyetinden  sorumlu  kişiler  tarafından  kontrol  altında  tutuldukları  veya  bu  tür  sorumlu  kişiler  tarafından SensoWash  D-Code klozet kapağını kullanmaya yönelik bilgi ve talimatlar ...
  • Seite 219: Akım Beslemesi

    3.3 Akım Beslemesi • SensoWash  D-Code klozet kapağını, sadece öngörülen bağlantı değerlerine sahip  ® bir elektrik prizine takın. Bir kaçak akım rölesi kullanın. • Elektrik kablosunun veya elektrik fişinin hasarlı olmadığına dikkat edin. • Elektrik kablosu, sıkıştırılmamalı veya ezilmemelidir. Kabloyu, sıcak yüzeylerden  ve keskin kenarlardan uzak tutun. • Elektrik fişinde veya elektrik kablosundaki değişiklikler, ancak uzman bir kişi  tarafından yapılabilir. • Kurulum işlemi tamamlandıktan sonra elektrik fişinin kullanıcının ulaşabileceği  bir yerde olmasını sağlayın ve doğru topraklanmamış uzatma kablosu kullanma- yın. • Kabloyu, takılıp düşmeye yol açacak yerler oluşmayacak şekilde döşeyin. • Elektrik fişini, her zaman fişten tutarak (kesinlikle elektrik kablosundan değil)  elektrik prizinden çekin. • Elektrik fişini kesinlikle ıslak ellerle tutmayın. • SensoWash  D-Code klozet kapağının elektrik şebekesi ile bağlantısını tamamen  ® kesmek için elektrik fişini çekin. • Her şeye rağmen elektrik kablosu veya elektrik fişi hasar gördüğü takdirde,  bunları kendiniz değiştirmeyin. Bunlar, sadece eğitimli ve yetkili bir uzman kişi  tarafından değiştirilebilir. • SensoWash  D-Code klozet kapağını doğrudan suya maruz bırakmayın. ® • Düzgün çalışmayan klozet kapağını kesinlikle kullanmayın.  Bu klozet kapağını elektrik şebekesinden hemen ayırın.  Su beslemesini kapatmak için su kapama vanasını kapatın. Tesisatçınıza veya Dura- vit Müşteri Hizmetleri'ne başvurun.
  • Seite 220: Su Beslemesi

    3.4 Su Beslemesi SensoWash  D-Code klozet kapağını soğuk su ile beslemek için ana su borusunu kul- ® lanın.  Su  beslemesi  için  kesinlikle  kullanma  suyu  veya  atık  su  kullanmayın.  Bu  tür  sular, cilt bozukluklarına, hastalıklara ve sağlık sorunlarına yol açabilir. Ürünü sadece birlikte teslim edilen yeni su giriş hortumları ile donatın, eski su giriş  hortumları tekrar kullanılmamalıdır. Su geri akışının önlenmesine ilişkin yerel düzenlemelere uyun ve ürünün su bağlan- tısı için uygun su geri dönüş engelleyicileri kullanın. 3.5 Arıza / Bakım / Uyarılar Usulüne uygun olmayan kullanım şeklinden kaynaklanan ürün hasarlarını veya hatalı çalışma şeklini önleyin! • Hassas filtreyi temizlerken ana su borusunun kapama vanasını kapatın. (Bkz. 9.1) • Kontrol panelindeki ve oturak ünitesi üzerindeki tuşlara çok kuvvetli bir şekilde ...
  • Seite 221: Bakım

    • Usulüne uygun olmayan onarımlar, kazalara, hasarlara ve çalışma arızalarına yol  açabilir. • SensoWash  D-Code, bir oturak sensörü ile donatılmıştır ve sadece oturağa bir  ® kullanıcı oturduğu andan itibaren eksiksiz olarak çalışır. Lütfen bu hususa kulla- nım, temizlik ve montaj sırasında dikkat edin! 3.6 Bakım Bkz. Bakım Uyarıları > 9.1'ye kadar 4. İmha Ambalaj,  mümkün  olduğu  sürece  garanti  süresi  sona  erene  kadar  saklanmalıdır.  Daha  sonra  çevreye  uygun  olarak  imha  edilmelidir.  SensoWash  D-Code  klozet  kapağı,  yasalar  uyarınca  çevrenin  ko- ® runması prensibi ile çalışan yetkili bir imha kuruluşuna verilmelidir.  Plastik malzemeler ve elektrikli/elektronik parçalar, geri dönüşüm  faaliyetleri yürüten bir kuruluşa verilmelidir.
  • Seite 222: Sembollerin Tanıtımı

    5. Sembollerin Tanıtımı Aşağıdaki uyarı işaretleri, sizi tehlikeye yol açabilecek işlemlere yönelik uyarır:    Tehlike!     B u uyarı işareti, yüksek dereceli risklere, ölümcül tehlikele- re ve ağır yaralanma tehlikesine yol açabilecek durumlar için  kullanılır.    İkaz!  Bu uyarı işareti, orta dereceli risklere ve ağır yaralanmalara yol      açabilecek durumlar için kullanılır.    İkaz!  Bu uyarı işareti, düşük dereceli risklere ve hafif yaralanmalara      yol açabilecek durumlar için kullanılır. Uyarı!  Bu  uyarı  işareti,  maddi  hasar  tehlikesine  yol  açabilecek      durumlar için kullanılır. Aşağıdaki semboller kullanılmaktadır:      Bu sembolün bulunduğu yerlerde, size bir ipucu verilir! > ...
  • Seite 223: Kullanım Öncesi

    6. Kullanım Öncesi SensoWash  D-Code  klozet  kapağını  kullanmadan  önce  aşağıda  belirtilen  hususları  ® dikkate alın. • Ürünü elektrik şebekesine bağlayın.  Ürün, elektrik kablosu prize takıldıktan sonra "Power" tuşuna basılarak çalıştırılır.  Ürün, "Power" tuşu tekrar 3 saniye basılı tutulduğunda veya elektrik fişi prizden  çekilerek kapatılır.  Ürün,  ancak  elektrik  kablosu  prize  doğru  takılmış  olduğunda  düzgün  çalışır.      Ürünün, 220 - 240 V, 50 Hz gerilim değeri ile çalıştırılması öngörülmüştür.  Elektrik fişinin topraklı elektrik prizine (220 - 240 V, 50 Hz) takılı olduğundan emin  olun. • Su kapama vanasını açın.   SensoWash  D-Code klozet kapağı, ancak su beslemesi olduğunda çalışır. ® • Tesisat işleri tamamlandıktan sonra.  Su kapama vanasında veya su giriş hortumunda su sızıntısı olup olmadığını kontrol  edin. T biçimli bağlantı borusu ile su kesme vanası arasına lastik conta takılmış  olmalıdır. • Oturak sensörü kilidi: Oturak sensörü kilidi etkin olduğunda, oturak ünitesi üze- rinde hiçbir kullanıcı oturmadığında ürün çalışmaz. Bu fonksiyon, örneğin çocuk- ların tuşlarla oynaması gibi istem dışı kullanımları önler (bkz. 8.1).
  • Seite 224: Kullanım

      Kontrol panelini kullanmadan önce, kontrol panelinin sağ tarafındaki koruyucu  folyoyu çıkarın. 7. Kullanım 7.1 Yapılandırma Sessiz modun etkinleştirilmesi / devre dışı bırakılması   > Özel modlardan birini açmak için kontrol panelindeki "Durdur" <   > ve "Bide"  <   > tuşlarını aynı anda 3 saniye basılı tutun. "Su Basıncı" tuşunun üç LED'i ve  "Su Sıcaklığı / Oturak Sıcaklığı" tuşunun LED'i yanıp söner.   > Sessiz modu etkinleştirmek / devre dışı bırakmak için kontrol panelindeki "Dur- dur" <   > tuşuna basın. Sessiz mod devre dışı bırakıldığında bir uyarı sesi veri- lir. Sessiz mod etkinleştirildiğinde iki uyarı sesi verilir. Ayar işlemi, 10 saniye sonra tamamlanır. Elektrik tasarruf modunun etkinleştirilmesi / devre dışı bırakılması   >  Özel modlardan birini açmak için kontrol panelindeki "Durdur" <   > ve "Bide"  <   > tuşlarını aynı anda 3 saniye basılı tutun. "Su Basıncı" tuşunun üç LED'i ve ...
  • Seite 225: Taharet Fonksiyonu

    Ayar işlemi, 10 saniye sonra tamamlanır.     Depodaki su, ancak oturak sensörü bir kullanıcının oturağa oturduğunu tespit  ettiği anda ısıtılır. Aynı şekilde oturak da, ancak oturak sensörü bir kullanıcının otu- rağa oturduğunu tespit ettiği anda ısıtılır. Taharet Fonksiyonu   > Kontrol panelindeki "Taharet" tuşuna <   > basın.  Taharet çubuğu dışarı çıkar ve yaklaşık bir dakika su püskürtür. Bu fonksiyon, daha  sonra otomatik olarak durdurulur.   > Kontrol panelindeki "Durdur" tuşuna <   > basın. O anda etkin olan tüm fonksiyonlar durdurulur.     "Taharet" fonksiyonu sonlandıktan sonra, yaklaşık üç saniye süreliğine taharet  çubuğu otomatik olarak temizlenir. Taharet çubuğu geri döner ve su püskürtülerek  yıkanır. Temizlik  işlemi  sırasında  "Taharet"  <    >  tuşuna  yeniden  basıldığında,  bir  dakika  süreliğine ek temizlik uygulanır. Temizlik işlemi devam ederken, su sıcaklığı ve su basıncı (bkz. 8.5'ten 8.8'e kadar)  kullanıcının kişisel isteğine uygun olarak ayarlanabilir. Oturak  sensörü,  oturak  üzerinde  kullanıcı  algılamadığında  SensoWash  D-Code ...
  • Seite 226: Bide Fonksiyonu

    7.3 Bide Fonksiyonu   > Kontrol panelindeki "Bide" <   > tuşuna basın.  Taharet çubuğu dışarı çıkar ve yaklaşık bir dakika su püskürtür. Bu fonksiyon, daha  sonra otomatik olarak durdurulur.   > Kontrol panelindeki "Durdur" tuşuna <   > basın. O anda etkin olan tüm fonksiyonlar durdurulur.     Temizlik işleminden sonra, yaklaşık üç saniye süreliğine taharet çubuğu oto- matik olarak temizlenir. Taharet çubuğu geri döner ve su püskürtülerek yıkanır. Temizlik işlemi sırasında "Bide" <   > tuşuna yeniden basıldığında, bir dakika süre- liğine ek temizlik uygulanır. Temizlik işlemi devam ederken, su sıcaklığı ve su basıncı (bkz. 8.5'ten 8.8'e kadar)  kullanıcının kişisel isteğine uygun olarak ayarlanabilir. Oturak  sensörü,  oturak  üzerinde  kullanıcı  algılamadığında  SensoWash  D-Code  ça- ® lışmaz. 7.4 Geniş Yüzeyli Yıkama Fonksiyonu   > "Taharet" veya "Bide" fonksiyonu devam ederken, kontrol panelindeki "Geniş  Yüzeyli Yıkama" < ...
  • Seite 227: Taharet Çubuğu Pozisyonunun Ayarlanması

    Taharet Çubuğu Pozisyonunun Ayarlanması   > Kontrol panelindeki "Taharet Çubuğu Pozisyonu" <   > tuşunun "Yukarı" veya  "Aşağı" tuşuna basın. Bu aşamada, uygun taharet çubuğu pozisyonu ayarlayabilir- siniz. Taharet çubuğu için 5 ayrı pozisyon ayarı vardır.       Bu  ayar  işlemi,  "Taharet"  veya  "Bide"  fonksiyonu  etkin  olduğunda  yapılabil- mektedir. Taharet çubuğunun pozisyonu, kullanıcının isteğine uygun bir şekilde ayar- lanabilir. 7.6 Su Basıncının Ayarlanması   > Kontrol panelindeki "Su Basıncı ve Sıcaklık Ayarı" <   > tuşunun "+" veya "-"  tuşlarına basın. Bu aşamada, istediğiniz su basıncını ayarlayabilirsiniz. Su basıncı, kullanıcının isteğine uygun olarak 3 farklı kademede ayarlanabilmek- tedir.     Bu tuşa basıldığında, her zaman ayarlanmış su basıncı ile birlikte LED yanar.
  • Seite 228: Su Sıcaklığının Ayarlanması

    Su Sıcaklığının Ayarlanması   > Kontrol panelindeki "Su Sıcaklığı" tuşuna <   > basın. Bu aşamada, istediğiniz su sıcaklığını ayarlayabilirsiniz. "Su Sıcaklığı" <   > tuşu- na birkaç defa basılarak, su sıcaklığı farklı kademelerde ayarlanabilmektedir.     Su sıcaklığı, kullanıcının isteğine uygun olarak 4 farklı kademede ayarlanabil- mektedir. Kademeler:  Düşük >   Orta >    Yüksek >   Kapalı LED renkleri:   Yeşil    Turuncu   Kırmızı Sıcaklık:   32°C    35°C    39°C 7.8 Oturak Sıcaklığının Ayarlanması   > Kontrol panelindeki "Oturak Sıcaklığı" <   > tuşuna basın.  Bu aşamada, istediğiniz oturak sıcaklığını ayarlayabilirsiniz. "Oturak Sıcaklığı" <   > tuşuna birkaç defa basılarak, oturak sıcaklığı farklı kade- melerde ayarlanabilmektedir.
  • Seite 229: Temizlik Ve Bakım

    8. Temizlik ve Bakım 8.1 Temizlik Uyarı! SensoWash klozet kapağının temizlik işlemine başlamadan önce elektrik fişini çe- kin. Oturak ünitesi SensoWash  D-Code klozet kapağı, çevre dostu malzemelerden imal edilmiştir. Klo- ® zet kapağının kapalı ve gözeneksiz yüzeyi, hijyen koşullarının en iyi şekilde olmasını  sağlamaktadır. SensoWash  D-Code  klozet  kapağında  kalıcı  memnuniyet  sağlamak  için,  aşağıdaki  ® hususlar mutlak şekilde dikkate alınmalıdır: • Menteşeler dahil olmak üzere montaj elemanlarını, sadece sıcak su ve yumuşak  temizlik maddesi ile düzenli olarak temizleyin.  Ardından ovalayarak kurulayın. • Sararmalara veya çözülmelere yol açabileceği için aşındırıcı, klor veya asit içeren  temizlik maddeleri kullanmayın.
  • Seite 230 lidir. Klozet içi temizleme maddesi kullanıldığında oturak veya kapak açık bırakıl- malı, temizlik maddesinin buharı oturağın/kapağın yüzeyine zarar vereceğinden  klozet içi durulanıncaya kadar kapatılmamalıdır. Taharet Çubuğunun Kendi Kendini Temizlemesi   > "Taharet Çubuğu Pozisyonu" <   > tuşunun "Yukarı" ve "Aşağı" tuşlarını aynı  anda 3 saniye basılı tutun. Taharet çubuğu temizlenir.    > Taharet çubuğu temizlenirken "Durdur" veya "Power" tuşuna basın. O anda etkin fonksiyon hemen durdurulur. Taharet çubuğu tekrar içeri girer.     Taharet çubuğu temizlenirken memeden temizlik suyu çıkar. Manuel temizlik Uyarı! Yanlış temizlik nedeniyle üründe hasarlar meydana gelebilir! Temizlenmesi  sırasında  taharet  çubuğuna  çok  fazla  basınç  uygulandığında,  taharet  çubuğu artık çalışmayabilir veya kırılabilir.
  • Seite 231 Uyarı! Yanlış temizlik nedeniyle üründe hasarlar meydana gelebilir! Oturak ünitesini temizlemek için aşındırıcı, agresif veya kimyasal temizlik maddeleri  kullanmayın. Oturak ünitesini, sert bir fırça veya aşındırıcı bir temizlik maddesi ile te- mizlemeyin. Bu şekilde yapılan bir temizlik, üründe deformasyonlara veya hasarlara  yol açabilir. Oturak ünitesinin sökülmesi   > Elektrik kablosunu prizden çekin.   > Su kapama vanasını kapatın.   > Ürünü, her iki tarafından tutarak ve ürünün altındaki sağda bulunan düğmeyi  basılı tutarak öne doğru çekin. Oturak ünitesi, montaj plakasından ayrılmıştır.   > SensoWash  D-Code klozet kapağının arka tarafındaki boşaltma tıpasını, sola doğ- ® ru 90° döndürerek çıkartın.   > Boşaltma tıpasını, sıcak su deposundaki suyu klozete boşaltmak için öne doğru  çekin. Hassas filtrenin temizlenmesi   > Ürünü montaj plakasından ayırın.  ...
  • Seite 232: Kontrol Paneli

    Temizlik işlemi sırasında su girişi hortumunun kapalı olduğundan emin olun. Kontrol paneli   > Kontrol panelini yumuşak nemli bir bezle silin.
  • Seite 233: Sorunlarda Yapılması Gerekenler

    9. Sorunlarda Yapılması Gerekenler Bir arıza mı var? Bu şüphe oluştuğunda, lütfen bu bölümü iyice okuyun ve burada an- latılan çözüm olanaklarını deneyin. Çözüm olanaklarını denedikten sonra cihazını ha- len düzgün çalışmıyorsa, lütfen en yakınınızdaki müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. Sorun Muhtemel sebebi Sorunun giderilmesi Bkz. Böl. Elektrik fişi takılı    > Elektrik fişini elektrik prizine  değildir. takın. Ürün çalışmı-   > Elektrik kesintisi olup olmadı- yor. Elektrik kesintisi ğını kontrol edin ve bu elektrik  kesintisini giderin. Su vanası kapalıdır.   > Su vanasını açın. Taharet çu- Taharet çubuğu tıkalı-   > Taharet çubuğunu, küçük bir  buğundan su  dır / kirlenmiştir. fırça ile temizleyin. çıkmıyor.
  • Seite 234 Sorun Muhtemel sebebi Sorunun giderilmesi Bkz. Böl.   > Oturak sıcaklığı ve su sıcaklığı  tuşlarının "ON" (AÇIK) konu- munda olduğundan emin olun.   > Oturak ve su sıcaklığını istedi- ğiniz sıcaklığa ayarlayın. Ürün, bimetal malzemeden imal  edilmiştir ve ek emniyet tertibatı  olarak  bir  su  ısıtıcısına  sahiptir;  bu  su  ısıtıcısı,  normal  sıcaklık  Oturak veya su sıcaklı- 8.7 / aşıldığı  anda  devre  dışı  kalmak- ğı ayarlanmamıştır. tadır.  Emniyet  tertibatı  devreye  Oturak veya su ...
  • Seite 235 Sorun Muhtemel sebebi Sorunun giderilmesi Bkz. Böl.   > T biçimli bağlantı borusu ile su  Lastik conta takılma- kapama vanası arasında lastik  mıştır. conta takın.   > Dişli somunu sıkın.   > Su giriş hortumunun doğru  Taharet çubu- bağlanmış olup olmadığını  Su giriş hortumu doğ- ğu haricindeki  kontrol edin. ru bağlanmamış. başka yerlerden    > Gerektiğinde su giriş hortu- su çıkıyor. munu doğru bağlayın   > Hassas filtrenin yabancı ci- Hassas filtre, yabancı  simler tarafından bloke edilip  cisimler tarafından  edilmediğini kontrol edin. bloke ediliyor.  ...
  • Seite 236 Sorun Muhtemel sebebi Sorunun giderilmesi Bkz. Böl. Senso-   > Hatalı çalışma söz konusu  Wash  D-Code  Taharet çubuğu temiz- değildir. ® çalışmadığı hal- leniyor. Taharet çubuğu, her kullanım- de su çıkıyor. dan sonra temizlenir. Kontrol pane- lindeki veya  oturak ünite- sindeki tuşlara  Oturak üzerinde kulla-   > SensoWash  D-Code üzerine  ® basılmasına  nıcı yoktur. oturun. rağmen istenen  fonksiyon uygu- lanmıyor.
  • Seite 237: Teknik Veriler

    10. Teknik Veriler Şebeke gerilimi    220 - 240 V Frekans     50 Hz Akım sarfiyatı • Oturak ünitesi   765 W • Sıcak su deposu  710 W • Oturak ısıtıcısı   45 W Sıcaklık aralığı • Çalışma sıcaklığı  4 – 40 °C • Su sıcaklığı     32 – 39 °C • Oturak sıcaklığı   31 – 37 °C Su basıncı     0,1 – 0,68 MPa Koruma sınıfı     IP X4,       her yönden sıçrayan suya karşı koruma...
  • Seite 239 ването и грижата за чувствителните части на тялото човек би желал да бъде сигурен, че това се извършва внимателно. При разработката на продуктите SensoWash Duravit е обърнала специално вни- ® мание на безопасността на функциите: Температурните датчици за водата и за обработката на топлата вода осигуряват...
  • Seite 240 Съдържание Кратък обзор ....................242 2. Съдържание на кашона ................243 3. Указания за безопасност ................243 Използване по предназначение .............243 Условия на околната среда ..............244 Токозахранване ..................245 Захранване с вода ...................246 3.5 Повреда / Техническо обслужване / Указания ........246 3.6 Поддръжка...
  • Seite 241 8. Почистване и поддръжка ................255 8.1. Почистване....................255 9. Помощ при възникване на проблем ............259 10. Технически характеристики ..............265...
  • Seite 242: Кратък Обзор

    1. Кратък обзор Температура на водата Комфортен душ Дамски душ Душ за подмиване Стоп Регулиране на налягането на водата и на температурата Позиция на стойката на душа Температура на седалото Захранване...
  • Seite 243: Съдържание На Кашона

    ® требата е ограничена само до затворени помещения. Всяко друго приложение се счита за използване не по предназначение. Duravit не носи отговорност за използване, което не е по предназначение. Опако- въчният материал и SensoWash D-Code не са детски играчки. ®...
  • Seite 244: Условия На Околната Среда

    SensoWash D-Code не е предназначен за използване от лица (включително деца) ® с ограничени физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит или познания, освен ако не са наблюдавани от упълномощено лице, което отговаря за тяхната безопасност, или са били инструктирани как да се използва SensoWash D-Code.
  • Seite 245: Токозахранване

    D-Code директно във вода. ® • Не използвайте продукта, когато същият не работи правилно. Откачете го веднага от мрежата. Затворете спирателния кран за вода, за да прекъснете захранването с вода. Уве- домете Вашия водопроводчик или отдела за обслужване на клиенти на Duravit.
  • Seite 246: Захранване С Вода

    3.4 Захранване с вода Използвайте главния водопровод за захранване на SensoWash D-Code със студе- ® на вода. Не използвайте производствена вода или отработена вода, която може да доведе до увреждания на кожата, заболявания или влошаване на здравето. Оборудвайте продукта само с доставените нови маркучи за подаване на вода, старите...
  • Seite 247: Поддръжка

    • Неправилните ремонти могат да доведат до нещастни случаи, повреди или нарушения на работата. • SensoWash D-Code е оборудван с датчик за сядане и функционира в пълен ® обем, само ако потребителят се намира върху седалото. При използването, почистването и монтажа имайте предвид следното! 3.6 Поддръжка...
  • Seite 248: Описание На Символите

    5. Описание на символите Следните предупредителни знаци насочват вниманието Ви към опасни стъпки: Опасност! При висок риск, смъртоносни опасности,тежки наранявания Предупреждение! При среден риск, тежки наранявания Внимание! При нисък риск, леки наранявания Указание! При материални щети Използват се следните символи: Тук...
  • Seite 249: Преди Използване

    6. Преди използване Съблюдавайте следващите точки, преди да използвате SensoWash D-Code. ® • Свържете към мрежата. Продуктът ще се включи, когато натиснете бутона „Захранване“ след включ- ването на захранващия кабел. Продуктът ще се изключи, когато натиснете бутона „Захранване“ в продължение на 3 секунди или откачите захранващия кабел.
  • Seite 250: Управление

    Можете да конфигурирате един от специалните режими (вижте 8.1) съгласно вашите предпочитание (режим на икономия на енергия, звуков сигнал). Отстранете защитното фолио на панела за управление, преди да използ- вате същия. Управление Конфигуриране Активиране / Деактивиране на звуковия сигнал > Натиснете едновременно бутоните „Стоп“ < >...
  • Seite 251: Активиране / Деактивиране На Режим На Икономия На Енергия

    Активиране / Деактивиране на режим на икономия на енергия > Натиснете едновременно бутоните „Стоп“ < > и „Душ за подмиване“ < > на панела за управление в продължение на 3 секунди, за да достигнете до един от специалните режими. Трите светодиода на бутона „Налягане на вода- та“...
  • Seite 252: Дамски Душ

    стойката на душа се прибира обратно, тя се промива с вода. Ако бутонът „Душ за подмиване“ < > бъде натиснат отново по време на про- цеса на почистване, тогава ще се извърши още едно почистване в продължение на една минута. По...
  • Seite 253: Комфортен Душ

    Ако датчикът на седалото не установи потребител върху него, SensoWash D-Code ® не функционира. Комфортен душ > Натиснете бутона „Комфортен душ“ < > на панела за управление по време на функцията „Душ за подмиване“ или „Дамски душ“. Активира се функцията „Колебание“.
  • Seite 254: Настройка На Налягането На Водата

    Настройка на налягането на водата > Натискайте бутоните „+“ или „-“ на бутона „Регулиране на налягането и темпе- ратурата на водата“ < > на панела за управление. Сега можете да настроите желаното налягане на водата. Налягането на водата може да се регулира индивидуално на 3 степени. Ако...
  • Seite 255: Настройка На Температурата На Седалото

    Настройка на температурата на седалото > Натиснете бутона „Температура на седалото“ < > на панела за управление. Сега можете да настроите желаната температура на седалото. Чрез многократно натискане на бутона „Температура на седалото“ < > тем- пературата на седалото може да се настройва на различни степени. Температурата...
  • Seite 256 За да се радвате по-дълго на SensoWash D-Code, трябва да спазвате задължител- ® но следващите точки: • Почиствайте редовно гарнитурата, включително шарнирите, с топла вода и неагресивно почистващо средство. След това ги подсушете добре. • Не използвайте почистващи средства, съдържащи абразиви, хлор или кисели- на, понеже...
  • Seite 257 По време на почистване на стойката на душа от дюзата излиза почистваща вода. Ръчно почистване Указание! Повреди на продукта в следствие на неподходящо почистване! Ако при почистването на стойката на душа върху нея се приложи прекомерно уси- лие, е възможно същата да спре да функционира или да се счупи. Почистване...
  • Seite 258 > Отстранете пробките за източване върху задната страна на SensoWash D-Code, ® като ги завъртите на 90° по посока на часовниковата стрелка. > Изтеглете пробките за източване напред, за да може водата в резервоара за топла вода да изтече в тоалетната чиния. Почистване...
  • Seite 259: Помощ При Възникване На Проблем

    9. Помощ при възникване на проблем Има ли неизправност? Щом си зададете този въпрос, моля, прочетете внимател- но тази глава и пробвайте описаните по-нататък възможни решения. Ако устрой- ството все още не работи правилно, моля, свържете се с Вашия местен отдел за обслужване...
  • Seite 260 Проблем Възможна Отстраняване на проблема вижте причина Глава Стойката на душа е запу- > Почистете стойката на душа чрез шена / замър- малка четка. Налягането на сена. водата е пре- калено малко. Финият фил- > Отстранете, почистете и поставете тър е замър- отново...
  • Seite 261 Проблем Възможна Отстраняване на проблема вижте причина Глава > Уверете се че бутонът „Температура на водата / Температура на седало- то“ е установен на „ON (ВКЛ)“. > Настройте температурата на седа- лото и водата на желаната стой- ност. Продуктът се състои от биметал, като допълнително...
  • Seite 262 Проблем Възможна Отстраняване на проблема вижте причина Глава > Поставете гуменото уплътнение Не е поставено между Т-образната свързваща тръ- гумено уплът- ба и спирателния кран. нение. > Затегнете здраво втулката с резба. Водата излиза Входящият > Проверете дали е свързан правил- от...
  • Seite 263 Проблем Възможна Отстраняване на проблема вижте причина Глава > Извадете финия филтър и го про- верете дали не е повреден. Финият фил- > Поръчайте нов филтър. тър е повре- > Възложете поставянето на новия ден. фин филтър на нашия отдел за обслужване...
  • Seite 264 Проблем Възможна Отстраняване на проблема вижте причина Глава Желаната функция не се изпълнява, въпреки че На седалото са натиснати няма потреби- > Седнете върху SensoWash D-Code. ® бутоните на тел. панела за уп- равление или на модула на седалото.
  • Seite 265: Технически Характеристики

    10. Технически характеристики Номинално напрежение 220 - 240 V Честота 50 Hz Консумирана мощност • Модул на седалото 765 W • Резервоар за топла вода 710 W • Отопление на седалото 45 W Температурен диапазон • Работна температура 4 – 40 °C • Температура на водата 32 –...
  • Seite 267 že s tímto moderním výrobkem budete velmi spokojeni, neboť při mytí citlivých partií těla a péči o ně si každý chce být jistý, že se to děje šetrným způsobem. Při vývoji výrobků SensoWash kladla společnost Duravit zvláštní důraz na bezpeč- ® nost funkcí: Teplotní...
  • Seite 268 Obsah Stručný přehled ................... 270 2. Obsah balení ....................271 3. Bezpečnostní upozornění ................271 Použití v souladu s určením ..............271 Okolní podmínky ..................272 Napájení elektrickým proudem ..............273 Zásobování vodou ..................274 3.5 Poruchy / údržba / upozornění ..............274 3.6 Péče ......................275 4.
  • Seite 269 8. Čištění a péče ....................283 8.1. Čištění......................283 9. Pomoc v případě problému ................286 10. Technické údaje ................... 290...
  • Seite 270: Stručný Přehled

    1. Stručný přehled Teplota vody Komfortní sprcha Dámská sprcha Hýžďová sprcha Stop Regulace tlaku vody a teploty vody Polohování sprchové trysky Teplota sedátka Power...
  • Seite 271: Obsah Balení

    D-Code je určen hlavně pro soukromé použití. Použití je omezeno ® výhradně na uzavřené místnosti. Jakékoliv jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením. Za důsledky použití v rozporu s určením společnost Duravit neručí. Obalový materiál a výrobek SensoWash D-Code nejsou hračky. ®...
  • Seite 272: Okolní Podmínky

    SensoWash D-Code není určen k použití osobami (včetně dětí) s omezenými fyzický- ® mi, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a /nebo bez zna- lostí, ledaže by na ně dohlížela osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo by od této osoby dostaly pokyny, jak se SensoWash D-Code používá.
  • Seite 273: Napájení Elektrickým Proudem

    Výměnu smí provádět pouze vyškolený a autorizovaný odborný personál. • Nevystavujte SensoWash D-Code přímému působení vody. ® • Nepoužívejte výrobek, pokud řádně nefunguje. Okamžitě jej odpojte od sítě. Zavřete uzavírací ventil vody, aby došlo k přerušení přívodu vody. Informujte insta- latéra nebo zákaznický servis společnosti Duravit.
  • Seite 274: Zásobování Vodou

    3.4 Zásobování vodou Pro zásobování výrobku SensoWash D-Code studenou vodou použijte hlavní vodovod- ® ní řád. Nepoužívejte k  zásobování vodou užitkovou ani odpadní vodu, může to vést k poškození pokožky, nemocem nebo zdravotním omezením. Opatřete výrobek pouze nově dodanými přívodními vodovodními hadicemi, staré hadi- ce by se neměly znovu používat.
  • Seite 275: Péče

    3.6 Péče Viz pokyny pro péči > 9.1 až 9.2 4. Likvidace Obal uschovejte pokud možno až do uplynutí záruční doby. Potom jej ekologicky zlikvidujte. SensoWash D-Code se musí – podle legislativy ® – předat k řádné, ekologické likvidaci. Plasty a elektronické součásti se musí...
  • Seite 276: Popis Symbolů

    5. Popis symbolů Následující výstražné symboly vás upozorní na nebezpečné úkony: Nebezpečí! V případě vysokého rizika, smrtelných nebezpečí, těžkých zra- nění Varování! V případě středního rizika, těžkých zranění. Pozor! V případě nízkého rizika, lehkých zranění. Upozornění! V případě hmotných škod. Používají se následující symboly: Zde naleznete nějaký...
  • Seite 277: Před Použitím

    6. Před použitím Před použitím výrobku SensoWash D-Code dodržujte následující body. ® • Připojte do sítě. Výrobek se zapne, když se po zastrčení proudového kabelu stiskne tlačítko „Power“. Výrobek se vypne, když se na 3 vteřiny opět stiskne tlačítko „Power“ nebo se vytáh- ne proudový...
  • Seite 278: Obsluha

    Obsluha Konfigurace Aktivace / deaktivace tichého dolaďování > Držte po dobu 3 vteřin současně stisknutá tlačítka „Stop“ < > a „Hýžďová sprcha“ < > na ovládacím panelu, abyste se dostali do jednoho ze speciálních režimů. Tři LED kontrolky tlačítka „Tlak vody“ a LED kontrolka tlačítka „Teplota vody / teplota sedátka“...
  • Seite 279: Hýžďová Sprcha

    Voda v nádrži se začne ohřívat až po obsazení čidla sedátka. Také sedátko se začne ohřívat až po obsazení čidla sedátka. Hýžďová sprcha > Stiskněte tlačítko „Hýžďová sprcha“ < > na ovládacím panelu. Sprchová tryska vyjede a stříká po dobu asi jedné minuty proud vody. Tato funkce se pak automaticky zastaví.
  • Seite 280: Dámská Sprcha

    Dámská sprcha > Stiskněte tlačítko „Dámská sprcha“ < > na ovládacím panelu. Sprchová tryska vyjede a stříká po dobu asi jedné minuty proud vody. Tato funkce se pak automaticky zastaví. > Stiskněte tlačítko „Stop“ < > na ovládacím panelu. Všechny momentálně aktivní funkce se přeruší. Automatické...
  • Seite 281: Nastavení Polohy Sprchové Trysky

    Nastavení polohy sprchové trysky > Stiskněte tlačítka „nahoru“ nebo „dolů“ tlačítka „Polohování sprchové trysky“ < > na ovládacím panelu. Nyní můžete nastavit vhodnou polohu sprchové trysky. Sprchovou trysku lze regulovat v 5 různých polohách. Toto nastavení lze provést i tehdy, když je aktivní funkce „Hýžďová sprcha“ nebo „Dámská...
  • Seite 282: Nastavení Teploty Sedátka

    Teplotu vody lze individuálně regulovat v 4 stupních. Stupně: Nízký > Střední > Vysoký > Barvy LED: zelená oranžová červená Teplota: 32 °C 35 °C 39 °C Nastavení teploty sedátka > Stiskněte tlačítko „Teplota sedátka“ < > na ovládacím panelu. Nyní můžete nastavit požadovanou teplotu sedátka. Několikanásobným stisknutím tlačítka „Teplota sedátka“...
  • Seite 283: Čištění A Péče

    8. Čištění a péče Čištění Upozornění! Před zahájením čištění vašeho výrobku SensoWash vytáhněte síťovou zástrčku. Jednotka sedátka WC sedátko SensoWash D-Code je vyrobeno z ekologických materiálů. Plný, nepórovi- ® tý povrch WC sedátka nabízí nejlepší předpoklady pro optimální hygienu. Aby vám zařízení SensoWash D-Code dlouho přinášelo radost, měli byste bezpodmí- ®...
  • Seite 284 Automatické čištění sprchové trysky > Stiskněte na 3 vteřiny současně tlačítka „nahoru“ a „dolů“ tlačítka „Polohování sprchové trysky“ < >. Provádí se čištění sprchové trysky. > Stiskněte během čištění sprchové trysky tlačítko „Stop“ nebo „Power“. Aktuální funkce bude okamžitě přerušena. Sprchová tryska opět zajede. Zatímco probíhá...
  • Seite 285 Odstranění jednotky sedátka > Vytáhněte elektrický kabel ze zásuvky. > Zavřete uzavírací ventil vody. > Vytáhněte výrobek dopředu tak, že jej budete pevně držet na obou stranách a bu- dete držet stisknutý knoflík vpravo dole na výrobku. Jednotka sedátka je nyní odstraněna z instalační desky. >...
  • Seite 286: Pomoc V Případě Problému

    9. Pomoc v případě problému Došlo k poruše? Jakmile si položíte tuto otázku, pak si přesně pročtěte tuto kapitolu a vyzkoušejte níže popsané možnosti řešení. Pokud vaše zařízení ani pak nebude správ- ně fungovat, kontaktujte laskavě váš místní zákaznický servis. Problém Možná...
  • Seite 287 Problém Možná příčina Řešení problému viz. kap. > Ujistěte se, že tlačítka teploty sedátka a vody jsou nastavena v poloze „ON“. > Nastavte požadovanou teplotu sedátky a vody. Výrobek je vyroben z  bimetalu, který slouží jako dodatečné bez- pečnostní zařízení pro ohřívač Není...
  • Seite 288 Problém Možná příčina Řešení problému viz. kap. > Vložte pryžové těsnění mezi Není vloženo pryžové přípojnou trubku ve tvaru T a těsnění. uzavírací ventil vody. > Dotáhněte závitovou matici. Voda vytéká > Zkontrolujte, jestli byla přívod- z jiných míst Přívodní hadice není ní...
  • Seite 289 Problém Možná příčina Řešení problému viz. kap. > Vyjměte jemný filtr a zkontro- lujte, jestli je poškozený. Jemný filtr je poško- > Objednejte nový jemný filtr. zený. > Nechejte nový jemný filtr na- montovat naším zákaznickým servisem. Voda vytéká, > Nejedná se o chybnou funkci. aniž...
  • Seite 290: Technické Údaje

    10. Technické údaje Jmenovité napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Příkon • Jednotka sedátka 765 W • Nádrž na teplou vodu 710 W • Vyhřívání sedátka 45 W Teplotní rozsah • Provozní teplota 4 – 40 °C • Teplota vody 32 – 39 °C • Teplota sedátka 31 –...
  • Seite 291 Biztosak vagyunk abban, hogy nagyon meg lesz elégedve ezzel a termékkel, hiszen az érzékeny testrészek tisztításánál és ápolásánál biztosnak kell lennünk abban, hogy az nagyon elővigyázatosan történik. A Duravit cég különös szempontnak tekintette a funkciók biztonságosságát a SensoWash termékek fejlesztésénél: ®...
  • Seite 292 Tartalom Rövid áttekintés ................... 294 2. A kartondoboz tartalma ................295 3. Biztonsági tudnivalók .................. 295 ű használat Rendeltetésszer ..............295 Környezeti feltételek ................296 Áramellátás ....................297 Vízellátás ....................298 3.5 Zavar / karbantartás / tudnivalók ............298 3.6 Ápolás ...................... 299 4.
  • Seite 293 8. Tisztítás és ápolás ..................307 8.1. Tisztítás....................307 9. Segítség problémák esetén ................310 űszaki adatok 10. M ...................315...
  • Seite 294: Rövid Áttekintés

    1. Rövid áttekintés Vízhőmérséklet Komfortzuhany Hölgyzuhany Fenékzuhany Stop Víznyomás- és hőmérséklet-szabályozás Zuhanyrúd helyzete Ülőke-hőmérséklet Power (tápfeszültség)
  • Seite 295: A Kartondoboz Tartalma

    D-Code WC-ülőke főleg magánterületen való használatra készült. A ® használat a kizárólag zárt helyiségekre korlátozott. Mindenféle más használat rendel- tetésellenesnek minősül. A rendeltetésellenes használat következményeiért a Duravit cég nem vállal semmilyen felelősséget. A csomagolóanyag és a SensoWash D-Code WC-ülőke nem gyermekjá- ®...
  • Seite 296: Környezeti Feltételek

    kell tárolni vagy környezetbarát módon ártalmatlanítani kell. A SensoWash D-Code WC-ülőke nem arra a célra készült, hogy korlátozott pszichi- ® kai, szenzorikus és szellemi képességekkel vagy hiányos tapasztalatokkal és / vagy tudással rendelkező személyek (a gyermekeket is beleértve) használják, hacsak nem állnak biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vagy nem kaptak tőlük a SensoWash D-Code WC-ülőke használatára vonatkozó...
  • Seite 297: Áramellátás

    A kicserélést csak képzett és arra feljogosított szakemberek végezhetik el. • Ne tegye ki közvetlenül víz hatásának a SensoWash D-Code WC-ülőkét. ® • Ne használja a terméket, ha nem előírásszerűen működik. Válassza le azt azonnal a hálózatról. A vízellátás megszakításához zárja el a vízelzáró szelepet. Értesítse szerelőjét vagy a Duravit vevőszolgálatot.
  • Seite 298: Vízellátás

    3.4 Vízellátás A SensoWash D-Code WC-ülőke hideg vízzel történő ellátására használja a fő vízveze- ® téket. Ne használjon használati vizet vagy szennyvizet a vízellátásra, mert az bőrsérü- lést, betegségeket vagy egészségügyi problémákat okozhat. Csak a termékkel együtt szállított új vízbevezető tömlőket használja és ne használja ismét a régi vízbevezető...
  • Seite 299: Ápolás

    3.6 Ápolás Lásd az ápolási tudnivalókat > 9.1 fejezet 4. Ártalmatlanítás Lehetőség szerint a garanciaidő leteltéig őrizze meg a csomago- lást. Ezután környezetbarát módon kell azt ártalmatlanítani. A SensoWash D-Code WC-ülőkét - a törvényeknek megfelelően - sza- ® bályos, környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. A műanyagot és az elektronikus alkatrészeket újrahasznosítható...
  • Seite 300: A Szimbólumok Ismertetése

    5. A szimbólumok ismertetése A következő figyelmeztető jelek veszélyes lépésekre hívják fel figyelmét: Veszély! Nagy kockázat, halálos veszélyek, komoly sérülések esetén. Figyelmeztetés! Közepes kockázat, komoly sérülések esetén. Vigyázat! Kis kockázat, könnyű sérülések esetén. Tudnivaló! Anyagi károk esetén. A következő szimbólumokat használjuk: Itt egy tippet találhat! >...
  • Seite 301: Használat Előtti Teendők

    6. Használat előtti teendők A SensoWash D-Code WC-ülőke használata előtt ügyeljen a következőkre. ® • Csatlakoztassa az ülőkét a hálózatra. A terméket úgy kapcsolhatja be, hogy az áramkábel bedugása után megnyomja a "Power" gombot. A terméket úgy kapcsolhatja ki, hogy 3 másodpercig nyomja a "Power"...
  • Seite 302: Kezelés

    Kezelés Konfigurálás A némítás aktiválása / deaktiválása > Valamelyik speciális üzemmódba való belépéshez tartsa egyszerre 3 másodpercig lenyomva a „Stop“ < > és a „Fenékzuhany“ < > gombot a kezelőmezőn. A „Víznyomás“ gomb három LED-je és a „Vízhőmérséklet / Ülőke-hőmérséklet“ gomb LED-je villog.
  • Seite 303: Fenékzuhany

    A tartályban lévő víz fűtése az ülőkeérzékelő aktiválásakor működik. Az ülőke fűtése szintén csak az ülőkeérzékelő aktiválásakor működik. Fenékzuhany > Nyomja meg a „Fenékzuhany" < > gombot a kezelőmezőn. A zuhanyrúd kifelé mozog és kb. egy percig vízsugarat bocsát ki. Ez a funkció ezután automatikusan leáll.
  • Seite 304: Hölgyzuhany

    Hölgyzuhany > Nyomja meg a „Hölgyzuhany" < > gombot a kezelőmezőn. A zuhanyrúd kifelé mozog és kb. egy percig vízsugarat bocsát ki. Ez a funkció ezután automatikusan leáll. > Nyomja meg a „Stop" < > gombot a kezelőmezőn. Minden, pillanatnyilag aktív funkció megszakad. A zuhanyrúd kb.
  • Seite 305: A Zuhanyrúd Helyzetének Beállítása

    A zuhanyrúd helyzetének beállítása > Nyomja meg a kezelőmezőn a „Zuhanyrúd helyzete“ < > gomb „fel“ vagy „le“ gombját. Most beállíthatja a zuhanyrúd megfelelő helyzetét. A zuhanyrúd 5 különböző helyzetbe szabályozható be. Ez a beállítás akkor is elvégezhető, ha a „Fenékzuhany“ vagy a „Hölgyzuhany“ aktív.
  • Seite 306: Az Ülőke-Hőmérséklet Beállítása

    A vízhőmérséklet 4 fokozatban, az egyéni igényeknek megfelelően szabályoz- ható be. Fokozatok: Alacsony > Közepes > Magas > LED-színek: zöld narancssárga piros Hőmérséklet: 32 °C 35 °C 39 °C Az ülőke-hőmérséklet beállítása > Nyomja meg az „Ülőke-hőmérséklet" < > gombot a kezelőmezőn. Most beállíthatja a kívánt ülőke-hőmérsékletet.
  • Seite 307: Tisztítás És Ápolás

    8. Tisztítás és ápolás Tisztítás Tudnivaló! A SensoWash tisztításának megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt. Ülőkeegység A SensoWash D-Code WC-ülőke környezetbarát anyagokból készült. A WC-ülőke zárt, ® pórusmentes felülete kiváló feltételeket biztosít az optimális higiénia számára. Annak érdekében, hogy a SensoWash D-Code WC-ülőke feletti öröme sokáig tartson, ®...
  • Seite 308 A zuhanyrúd öntisztítása > Nyomja egyszerre 3 másodpercre a „Zuhanyrúd helyzete“ < > gomb „fel“ és a „le“ gombját. Lezajlik a zuhanyrúd tisztítása. > A zuhanyrúd tisztítása közben nyomja meg a „Stop" vagy a „Power“ gombot. A pillanatnyi funkció azonnal megszakad. A zuhanyrúd ismét visszahúzódik.
  • Seite 309 Az ülőkeegység eltávolítása > Húzza ki az áramkábelt a dugaszoló aljzatból. > Zárja el a vízelzáró szelepet. > Húzza előre a terméket úgy, hogy azt mindkét oldalon megfogja és közben nyomva tartja a terméken jobbra lent lévő gombot. Így leválik az ülőkeegység a szerelőlapról. >...
  • Seite 310: Segítség Problémák Esetén

    9. Segítség problémák esetén Zavar áll fenn? Ha felvetődik Önben ez a kérdés, akkor olvassa el pontosan ezt a fe- jezetet és próbálja ki a következőkben ismertetett megoldási lehetőségeket. Ha ké- szüléke még mindig nem működik helyesen, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi vevőszolgálattal.
  • Seite 311 Probléma Lehetséges ok Problémakezelés Feje- Eltömődött / el- > Tisztítsa meg a zuhanyrudat egy szennyeződött a kis kefe segítségével. Túl gyenge a zuhanyrúd. víznyomás. Elszennyeződött a > Vegye ki, tisztítsa meg, majd finomszűrő. helyezze vissza a finomszűrőt.
  • Seite 312 Probléma Lehetséges ok Problémakezelés Feje- > Gondoskodjon arról, hogy az ülő- ke- és a vízhőmérséklet gombjai „ON“ helyzetben álljanak. > Állítsa be az ülőke- és a vízhő- mérsékletet a kívánt hőmérsék- letre. A termék vízmelegítőjének kiegé- szítő biztonsági szerkezete egy bi- Nincs beállítva az metall, ami kikapcsol, ha az érték 8.7 /...
  • Seite 313 Probléma Lehetséges ok Problémakezelés Feje- > Helyezze be a gumitömítést a Nincs behelyezve a T-alakú csatlakozócső és a vízel- gumitömítés. záró szelep közé. > Húzza meg a menetes anyát. Nem csak a > Ellenőrizze, hogy helyesen csat- zuhanyrúdból, Nincs helyesen lakoztatták-e a befolyótömlőt.
  • Seite 314 Probléma Lehetséges ok Problémakezelés Feje- Víz lép ki anél- kül, hogy a > Ez nem jelent hibás működést. A zuhanyrúd tisztítá- SensoWash A zuhanyrúd tisztítása minden ® sa folyamatban van. D-Code WC-ülőke használat után megtörténik. működne. A kívánt funk- ció nem mű- ködik, jóllehet Nem ül használó...
  • Seite 315: Űszaki Adatok

    10. Műszaki adatok Névleges feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Teljesítményfelvétel • Ülőkeegység 765 W • Melegvíztartály 710 W • Ülőkefűtés 45 W Hőmérséklet-tartomány • Üzemi hőmérséklet 4 – 40 °C • Vízhőmérséklet 32 – 39 °C • Ülőke-hőmérséklet 31 – 37 °C Víznyomás 0,1 –...
  • Seite 317 ® bardzo zadowoleni z tego nowoczesnego produktu, ponieważ podczas mycia i pielę- gnacji ciała każdy chce mieć pewność, że odbywa się to w delikatny sposób. Firma Duravit podczas projektowania położyła szczególny nacisk na bezpieczeństwo korzystania z produktów SensoWash ® Czujniki temperatury wody i podgrzewacza wody zapewniają podwójną ochronę.
  • Seite 318 Spis treści Katalog elementów ..................320 2. Zawartość opakowania ..................321 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............321 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............ 321 Warunki otoczenia ..................322 Zasilanie elektryczne ................323 Doprowadzanie wody ................324 3.5 Awarie / konserwacja / wskazówki ............324 3.6 Pielęgnacja ....................325 4.
  • Seite 319 Czyszczenie i pielęgnacja ..............333 8.1. Czyszczenie....................333 9. Pomoc w przypadku problemów ..............337 10. Dane techniczne ...................341...
  • Seite 320: Katalog Elementów

    1. Katalog elementów Temperatura wody Mycie komfort Mycie damskie Mycie tylne Stop Regulacja ciśnienia wody i regulacja temperatury Ustawienie pozycji ramienia dyszy Temperatura siedziska Power...
  • Seite 321: Zawartość Opakowania

    D-Code przeznaczony jest głównie do użytku domowego. Pro- ® duktu używać można wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Każde inne zastoso- wanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Opakowanie oraz produkt SensoWash D-Code nie mogą być wy- ®...
  • Seite 322: Warunki Otoczenia

    zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. SensoWash D-Code nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w  tym dzieci) ® o  ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a  także przez osoby, którym brak doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowa- ne przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostaną przez nią pouczone w zakresie użytkowania produktu SensoWash D-Code.
  • Seite 323: Zasilanie Elektryczne

    ® wody. • Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, nie należy go używać. W takim wypadku należy natychmiast odłączyć go od zasilania. Ponadto należy zamknąć zawór odcinający wodę, aby przerwać jej dopływ. Następ- nie należy skontaktować się z instalatorem lub działem obsługi klienta Duravit.
  • Seite 324: Doprowadzanie Wody

    3.4 Doprowadzanie wody W celu doprowadzania zimnej wody do SensoWash D-Code należy podłączyć urządze- ® nie do głównego przewodu wodociągowego. W urządzeniu nie należy stosować wody przemysłowej lub ścieków, gdyż może to doprowadzić do uszkodzeń skóry, chorób lub problemów zdrowotnych. Produkt należy podłączać wyłącznie za pomocą nowych, dołączonych do zestawu węży dopływowych.
  • Seite 325: Pielęgnacja

    • SensoWash D-Code jest wyposażony w czujnik siedzenia i działa w pełnym za- ® kresie tylko wówczas, gdy z siedziska korzysta użytkownik. Należy o tym pamiętać w trakcie używania, czyszczenia i montażu! 3.6 Pielęgnacja Zobacz wskazówki dotyczące pielęgnacji > 9.1 4. Utylizacja W miarę możliwości opakowanie należy zachować aż do upływu okre- su gwarancji.
  • Seite 326: Opis Symboli

    5. Opis symboli Poniższe symbole ostrzegawcze zwracają uwagę na zagrożenia: Niebezpieczeństwo! Wysokie ryzyko zagrożenia życia, możliwość cięż- kich obrażeń ciała. Ostrzeżenie! Średnie ryzyko, możliwość odniesienia poważnych obrażeń. Uwaga! Niewielkie ryzyko, lekkie obrażenia ciała Wskazówka! Możliwość powstania szkód materialnych Stosowane są następujące symbole: Tu znaleźć...
  • Seite 327: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    6. Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem użytkowania SensoWash D-Code zastosować się do poniższych ® punktów: • Podłączyć do sieci elektrycznej. Produkt zostaje włączony, gdy po włożeniu kabla zasilającego naciśnięty zostanie przycisk „Power”. Produkt zostanie wyłączony, gdy przycisk „Power” zostanie przy- trzymany przez 3 sekundy lub gdy odłączony zostanie kabel zasilający. Produkt działa prawidłowo tylko wtedy, gdy kabel zasilający jest właściwie włożony.
  • Seite 328: Obsługa

    Przed rozpoczęciem użytkowania zdjąć folię ochronną z bocznego panelu ob- sługi. Obsługa Konfiguracja Włączanie/wyłączanie wyciszenia > Przytrzymać jednocześnie wciśnięte przyciski „Stop” < > i „Mycie tylne” < > na panelu obsługi przez 3 sekundy, aby przejść do jednego z trybów specjalnych. Zaczną...
  • Seite 329: Mycie Tylne

    czyć tryb oszczędzania energii. Jeśli tryb oszczędzania energii został wyłączony, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeśli tryb oszczędzania energii został włączony, rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. Ustawienie zostaje zakończone po 10 sekundach. Woda w zbiorniku jest podgrzewana dopiero w przypadku uruchomienia czuj- nika siedzenia.
  • Seite 330: Mycie Damske

    Mycie damskie > Nacisnąć na panelu obsługi przycisk „Mycie damskie” < >. Ramię dyszy wysuwa się i wytryskuje strumień wody przez około minutę. Funkcja ta jest zatrzymywana automatycznie. > Nacisnąć na panelu obsługi przycisk „Stop” < >. Wszystkie włączone funkcje zostają przerwane. Automatyczne czyszczenie ramienia dyszy jest wykonywane w ciągu około trzech sekund po zakończeniu czyszczenia.
  • Seite 331: Ustawienie Położenia Ramienia Dyszy

    Ustawienie położenia ramienia dyszy > Nacisnąć na panelu obsługi przycisk „w górę” lub „w dół” funkcji „Położenie ramie- nia dyszy” < >. Można teraz ustawić odpowiednie położenie ramienia dyszy. Do wyboru jest 5 różnych pozycji ramienia dyszy. Ustawienie to można wykonać także wtedy, gdy włączona jest funkcja „Mycie tylne”...
  • Seite 332: Ustawienie Temperatury Wody

    Ustawianie temperatury wody > Nacisnąć na panelu obsługi przycisk „Temperatura wody” < >. Można teraz ustawić żądaną temperaturę wody. Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku „Temperatura wody” < > można ustawić temperaturę wody na różnych poziomach. Do wyboru są 4 poziomy temperatury wody, co umożliwia indywidualną regu- lację.
  • Seite 333: Czyszczenie I Pielęgnacja

    8. Czyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie Wskazówka! Przed rozpoczęciem czyszczenia deski SensoWash wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Deska sedesowa Deska sedesowa SensoWash D-Code została wykonana z produktów przyjaznych dla ® środowiska. Gładka i nieporowata powierzchnia deski sedesowej zapewnia doskonałe warunki higieniczne. Aby cieszyć się urządzeniem SensoWash D-Code przez długi czas, należy przestrze- ®...
  • Seite 334 z pokrywą. Opuścić można je dopiero wtedy, gdy środki czyszczące zostaną zupeł- nie wypłukane z muszli klozetowej, ponieważ opary środków czyszczących mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Samooczyszczanie ramienia dyszy > Nacisnąć jednocześnie przyciski „w górę” i „w dół” funkcji „Położenie ramienia dyszy” < >...
  • Seite 335 Wskazówka! Ryzyko uszkodzenia produktu wskutek nieprawidłowego czyszczenia! Do czyszczenia deski sedesowej nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych, środków agresywnych lub chemicznych. Nie czyścić deski sedesowej twar- dą szczotką lub środkiem do czyszczenia posiadającym właściwości ścierne. Może to spowodować odkształcenie lub uszkodzenie produktu. Zdejmowanie deski sedesowej >...
  • Seite 336 Czyszczenie filtra dokładnego > Zdjąć produkt z płyty instalacyjnej. > Zdjąć filtr dokładny z lewej strony na dole produktu. > W celu zdjęcia filtra dokładnego użyć śrubokręta. > Filtr dokładny oczyścić pod zimną, bieżącą wodą za pomocą miękkiej szczoteczki. Cykle czyszczenia mogą być różne w zależności od jakości wody. Jeżeli strumień...
  • Seite 337: Pomoc W Przypadku Problemów

    9. Pomoc w przypadku problemów Czy występuje usterka? W  razie pojawienia się tego rodzaju wątpliwości należy do- kładnie przeczytać niniejszy rozdział i wypróbować poniżej opisane rozwiązania. Jeżeli urządzenie nadal nie będzie działać prawidłowo, należy skontaktować się z  najbliż- szym działem obsługi klienta. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu...
  • Seite 338 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu zob. rozdz. > Upewnić się, że przyciski do ustawiania temperatury siedziska i temperatury wody znajdują się w położeniu „ON”. > Ustawić żądaną wartość tempera- tury siedziska i temperatury wody. Produkt zawiera element bimetalicz- ny stanowiący dodatkowe urządze- nia zabezpieczającego podgrzewacz Nie jest ustawiona wody.
  • Seite 339 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu zob. rozdz. > Założyć uszczelkę gumową między Nie jest założona gu- rurą przyłączeniową w kształcie mowa uszczelka. litery „T” a zawór odcinający wodę. > Dokręcić mocno nakrętkę. Woda wypły- > Sprawdzić, czy wąż zasilający zo- wa z innych Wąż...
  • Seite 340 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu zob. rozdz. Woda wy- pływa, gdy urządzenie > To nie jest usterka. Ramię dyszy jest Senso- Ramię dyszy jest czyszczone po czyszczone. Wash D-Co- każdym użyciu. ® de nie jest włączone. Żądana funkcja nie jest realizo- wana, mimo że na panelu Na siedzisku nie znaj-...
  • Seite 341: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne Napięcie znamionowe 220 - 240 V Częstotliwość 50 Hz Pobór mocy • Deska sedesowa 765 W • Zbiornik na ciepłą wodę 710 W • Podgrzewanie siedziska 45 W Zakres temperatury • Temperatura robocza 4 – 40°C • Temperatura wody 32 – 39°C • Temperatura siedziska 31 –...

Inhaltsverzeichnis