Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic SCHC395EG Bedienungsanleitung
Panasonic SCHC395EG Bedienungsanleitung

Panasonic SCHC395EG Bedienungsanleitung

Kompakt-stereoanlage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (l 2, 19 und 20)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d'utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
Instructions d'installation incluse
(l 22, 39 et 40)
Le travail d'installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d'installation et le mode d'emploi pour être
sûr que l'installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l'entretien ou le déplacement de
l'appareil.)
EG
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Kompakti stereojärjestelmä
Model No. SC-HC397
La ringraziamo dell'acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Istruzioni per l'installazione incluse
(l 42, 59 e 60)
Per l'installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l'uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l'unità.)
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen
käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta
varten.
Sisältyvät asennusohjeet (l 62, 79 ja 80)
Asennus on annettava tehtäväksi
ammattitaitoiselle asentajalle.
Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä
asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan
asennuksen oikea suorittaminen.
(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun
suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)
Mode d'emploi
Käyttöohjeet
SC-HC395
RQT0A89-D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SCHC395EG

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Kompakti stereojärjestelmä Model No. SC-HC397 SC-HC395 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. dieses Gerät entschieden haben. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme utilizzare il presente prodotto, e conservare questo dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie...
  • Seite 2: Sicherheitsmaßnahmen

    Sie keine schweren Gegenstände darauf. Konformitätserklärung – Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. “Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Produkt den grundlegenden Anforderungen und den Korpus an.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zubehör Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Sicherheitsmaßnahmen ........2 Inbetriebnahme des Geräts. Zubehör ............. 3 ∏ 1 Fernbedienung Fernbedienungsanleitung ........ 4 (N2QAYB000944) Anschlüsse............5 Einsetzen von Medien ........6 ∏ 1 Batterie für die Fernbedienung Betrieb von Bluetooth ........
  • Seite 4: Fernbedienungsanleitung

    Fernbedienungsanleitung Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í) Draufsicht Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom. Auswählen der Audioquelle Auf diesem Gerät: “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB” “AUX”...
  • Seite 5: Anschlüsse

    Anschlüsse Schließen Sie die Antenne an. [SC-HC397] Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen. Klebstreifen (nicht mitgeliefert) Darauf achten, die Mutter DAB-Innenantenne fest anzuziehen. (mitgeliefert) [SC-HC395] Klebstreifen (nicht mitgeliefert) UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 21), wenn es ausgeschaltet ist.
  • Seite 6: Einsetzen Von Medien

    Einsetzen von Medien ∫ Anschluss eines USB-Geräts ≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. ≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden. ≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. ∫...
  • Seite 7: Betrieb Von Bluetooth

    So koppeln Sie mit einem Gerät Suchfeld von Google Play zur Suche ein, danach wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus. Wählen Sie “SC-HC397” oder “SC-HC395” aus Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf dem Bluetooth -Menü des Bluetooth -Geräts. ®...
  • Seite 8: Bluetooth ® Übertragungsmodus

    Bluetooth Übertragungsmodus Abtrennen eines Bluetooth -Geräts ® ® Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Während ein Bluetooth -Gerät angeschlossen ist: ® Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Vorbereitung Auswahl von “DISCONNECT?”. ≥ Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
  • Seite 9: Steuerungen Der Medienwiedergabe

    Steuerungen der ≥ Album- und Titelkennzeichnung für MP3-Dateien. Medienwiedergabe Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. “A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels. Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, [CD]: ≥ “ _ ” steht für die Album- oder Titelnummer. die MP3-Dateien enthält (l 18) Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf “...
  • Seite 10: [Sc-Hc397] Sie Hören Dab/Dab

    [SC-HC397] Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender Sie hören DAB/DAB+ Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen. Vorbereitung Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von (l 5) “DAB+”. ≥ Schalten Sie das Gerät ein. Während des Hörens einer DAB/DAB+-Übertragung Speichern von Sendern drücken Sie [OK].
  • Seite 11: Automatische Uhreinstellung

    Anzeige ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10) Die Information wird im Display durchlaufen. ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
  • Seite 12: Fm-Radio Hören

    FM-Radio hören ∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung Wählen Sie einen Radiosender aus. Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Vorbereitung Auswahl von “TUNEMODE”. ≥ Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” (l 5) und drücken Sie dann [OK].
  • Seite 13: Sound-Anpassung

    Sound-Anpassung Uhr und Timer Die folgenden Soundeffekte können zum Einstellen der Uhrzeit Audio-Ausgang hinzugefügt werden. Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus. Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von zu wählen. “CLOCK”. Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].
  • Seite 14: Einschlaf-Zeitschaltuhr

    Sonstige Einschlaf-Zeitschaltuhr Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät Auto-OFF-Funktion nach einer voreingestellten Zeit ab. Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es “SLEEP”.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Fernbedienungscodes Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
  • Seite 16 Fernbedienung Bluetooth ® Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Die Kopplung kann nicht beendet werden. ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4) ≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth -Geräts. ® Das Gerät kann nicht verbunden werden. Platte ≥...
  • Seite 17: Pflege Des Geräts Und Der Medien

    Pflege des Geräts und der “NODEVICE” Medien ≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6). Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. “NO DISC” ∫ Das Gerät mit einem weichen, ≥...
  • Seite 18: Über Bluetooth

    -Wortmarke und -Logos sind eingetragene ® ≥ Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Lizenz. Sendestation, etc. zu stark sind.
  • Seite 19: Wandmontage Des Geräts (Optional)

    Sicherheitshinweise Seil (nicht mitgeliefert) Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG. WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß...
  • Seite 20: Anordnung Der Wandhalterungen

    Messen und kennzeichnen Sie die Position beider Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in Seiten der Wandhalterung. die Wandhalterung ein. ≥ Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue ≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor Position der Befestigungslöcher bestimmen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Technische Daten ∫ CD-TEIL Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm) ∫ ALLGEMEIN CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* Abtastung Leistungsaufnahme 26 W Wellenlänge 790 nm (CD) Stromverbrauch im Standby-Modus* 1, 2 Ca. 0,2 W ∫ LAUTSPRECHERSYSTEM (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt Lautsprechereinheit(en) ist)* Vollbereich...
  • Seite 22: Mesures De Précaution

    – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. Déclaration de conformité (DoC) – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et endommagée.
  • Seite 23: Accessoires

    Table des matières Accessoires Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet Mesures de précaution........22 appareil. Accessoires............. 23 ∏ 1 Télécommande Guide des références de contrôle....24 (N2QAYB000944) Connexions ............. 25 Mise en place du support....... 26 ∏ 1 Pile de la télécommande Opérations Bluetooth ........
  • Seite 24: Guide Des Références De Contrôle

    Guide des références de contrôle Commutateur veille/marche (Í/I) (Í) Vue du dessus Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa. En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie. Sélectionne la source audio Sur cet appareil: “CD”...
  • Seite 25: Connexions

    Connexions Branchez l’antenne. [SC-HC397] Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l’antenne DAB. Ruban adhésif (non fourni) Assurez-vous de serrer à Antenne intérieure fond l'écrou. DAB (fourni) [SC-HC395] Ruban adhésif (non fourni) Antenne FM intérieure (fourni) Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
  • Seite 26: Mise En Place Du Support

    Mise en place du support ∫ Raccordement d’un dispositif USB ≥ Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB. ≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser. ≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”. ∫...
  • Seite 27: Opérations Bluetooth

    4.1 nécessite l'installation de l'application “PAIRING”. “Panasonic Music Streaming” (Gratuit). Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK? YES” Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ puis appuyez sur [OK]. de recherche de Google Play pour le chercher, puis sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
  • Seite 28 Déconnexion d’un périphérique Mode de transmission Bluetooth ® Bluetooth ® Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la qualité du son. Tandis qu'un dispositif Bluetooth est connecté: ®...
  • Seite 29: Commandes De Lecture Du Support

    Commandes de lecture du ≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3. support Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité. “A _ _ _”: Numéro de l’album MP3. “T _ _ _”: Numéro de la piste MP3. CD audio au format CD-DA et CD [CD]: ≥...
  • Seite 30: [Sc-Hc397] Écoute Avec Le Système Dab/Dab

    [SC-HC397] Préréglage des stations DAB/DAB+ Écoute avec le système DAB/DAB+ Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations DAB/DAB+. Préparation Préparation Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour ≥ Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée. (l 25) sélectionner “DAB+”. ≥ Allumez l’appareil. Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+ Appuyez sur [OK].
  • Seite 31: Réglage Automatique De L'horloge

    Afficheur ≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage. “Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences. Les informations défileront sur l'afficheur. (l 30) Chaque fois que vous appuyez sur la touche: ≥...
  • Seite 32: Écoute D'une Radio Fm

    Écoute d’une Radio FM ∫ Recherche manuelle des stations et préréglage Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Sélectionnez une émission de radio. Préparation Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour ≥ Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 25) sélectionner “TUNEMODE”. ≥...
  • Seite 33: Réglage Du Son

    Réglage du son Horloge et programmateur L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio. Réglage de l’horloge Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de sélectionner l'effet. 24 heures. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour paramètre puis appuyez sur [OK].
  • Seite 34: Minuterie D'arrêt Différé

    Autres Minuterie d’arrêt différé Fonction d’arrêt automatique La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie. Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour n'est diffusé...
  • Seite 35: Mise À Jour Du Logiciel

    Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles de la télécommande suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, Si un autre équipement Panasonic répond à la ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne télécommande fournie, changez le code de la permettent pas de trouver une solution, contactez télécommande.
  • Seite 36 Télécommande Bluetooth ® La télécommande ne fonctionne pas correctement. L'appairage ne peut pas se poursuivre. ≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 24) ≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth ® Le dispositif ne peut pas être connecté. Disque ≥...
  • Seite 37: Précautions Concernant Le Support Et L'appareil

    Précautions concernant le “NODEVICE” support et l’appareil ≥ Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les instructions et essayez de nouveau (l 26). Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise “NO DISC” murale avant de procéder à l’entretien. ≥...
  • Seite 38: À Propos Des Bluetooth

    ® marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute 2,4 GHz. utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est ≥ Ce système peut ne pas fonctionner correctement si effectuée sous licence. les ondes radio d'une station de diffusion proche, Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
  • Seite 39: Installation De L'appareil Sur Un Mur (Facultatif)

    Une installation par un professionnel est nécessaire. L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT.
  • Seite 40: Espace Nécessaire

    Mesurez et marquez la position des deux cotés Accrochez l’appareil solidement sur les supports des supports de montage muraux. de montage muraux en utilisant vos deux mains. ≥ Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les ≥ Branchez l’antenne et le cordon d’alimentation secteur à positions de vissage.
  • Seite 41: Caractéristiques

    Caractéristiques ∫ SECTION DISQUE Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm) ∫ GÉNÉRALITÉS CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* Capteur Consommation d’énergie 26 W Longueur d’onde 790 nm (CD) Consommation d’énergie en mode veille* 1, 2 Environ 0,2 W ∫ SECTION SYSTÈME ENCEINTE (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY”...
  • Seite 42: Precauzioni Di Sicurezza

    – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Dichiarazione di conformità (DdC) – Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita “Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è quando la si scollega. conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della –...
  • Seite 43: Accessori

    Indice Accessori Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti Precauzioni di sicurezza ........ 42 gli accessori in dotazione. Accessori............43 ∏ 1 Telecomando Guida di riferimento di controllo ....44 (N2QAYB000944) Connessioni ............ 45 Inserimento supporto........46 ∏ 1 Batteria per il telecomando Utilizzo della funzione Bluetooth ....
  • Seite 44: Guida Di Riferimento Di Controllo

    Guida di riferimento di controllo Interruttore di standby/accensione (Í/I) (Í) Vista dall’alto Premerlo per passare dallo stato di accensione alla modalità standby o viceversa. In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola quantità di corrente. Seleziona la sorgente audio Su questa unità: “CD”...
  • Seite 45: Connessioni

    Connessioni Collegare l’antenna. [SC-HC397] Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB. Nastro adesivo (non in dotazione) Assicurarsi di aver stretto Antenna DAB interna il dado. (in dotazione) [SC-HC395] Nastro adesivo (non in dotazione) Antenna FM interna (in dotazione) Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
  • Seite 46: Inserimento Supporto

    Inserimento supporto ∫ Connessione di un dispositivo USB ≥ Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB. ≥ Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo. ≥ Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una sorgente diversa da “USB”. ∫...
  • Seite 47: Utilizzo Della Funzione Bluetooth

    Premere [PLAY MENU] per selezionare richiedono l’installazione della app “Panasonic Music “PAIRING”. Streaming” (gratuita). Digitare “Panasonic Music Streaming” nella casella di Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e ricerca di Google Play per eseguire la ricerca, quindi quindi premere [OK].
  • Seite 48: Disconnessione Di Un Dispositivo Bluetooth

    Disconnessione di un dispositivo Modalità di trasmissione Bluetooth ® Bluetooth ® È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio. Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth ® Premere ripetutamente [PLAY MENU] per Preparazione selezionare “DISCONNECT?”.
  • Seite 49: Comandi Per La Riproduzione Dei Supporti

    Comandi per la ≥ Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3. riproduzione dei supporti I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. “A _ _ _”: Numero dell’album MP3. CD audio in formato CD-DA e un CD [CD]: “T _ _ _”: Numero del brano MP3.
  • Seite 50: [Sc-Hc397] Ascolto Dab/Dab

    [SC-HC397] Memorizzazione delle stazioni DAB/DAB+ Ascolto DAB/DAB+ È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+. Preparazione Preparazione ≥ Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 45) Premere ripetutamente [RADIO/AUX] per selezionare ≥ Accendere l'unità. “DAB+”. Memorizzazione delle stazioni Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+ Premere [OK].
  • Seite 51: Regolazione Automatica Dell'orologio

    Visualizzazione ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 50) Le informazioni scorreranno sul display. ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i L'informazione visualizzata varia ogni volta che si passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una preme il pulsante:...
  • Seite 52: Ascolto Della Radio Fm

    Ascolto della radio FM ∫ Sintonizzazione manuale e preimpostazione Selezionare una trasmissione radio. È possibile preimpostare fino a 30 canali. Premere ripetutamente [PLAY MENU] per Preparazione selezionare “TUNEMODE”. ≥ Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 45) Premere [3, 4] per selezionare “MANUAL”, ≥...
  • Seite 53: Regolazione Dell'audio

    Regolazione dell’audio Orologio e timer È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti Impostazione dell’orologio effetti sonori. Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare l'effetto. Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “CLOCK”. Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione, Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi quindi premere [OK].
  • Seite 54: Timer Di Spegnimento Automatico

    Altre operazioni Timer di spegnimento automatico Funzione di spegnimento automatico Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato. Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare vengono emessi segnali audio e se non vengono “SLEEP”.
  • Seite 55: Aggiornamento Del Software

    Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti telecomando controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il telecomando in dotazione, cambiare il codice del problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le telecomando.
  • Seite 56 Telecomando Bluetooth ® Il telecomando non funziona correttamente. Non è possibile effettuare l'accoppiamento del ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 44) dispositivo. ≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth ® Disco Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
  • Seite 57: Utilizzo Dell'unità E Dei Supporti

    Utilizzo dell’unità e dei “NODEVICE” supporti ≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le istruzioni e riprovare (l 46). Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di “NO DISC” eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ≥ Inserire il disco da riprodurre (l 46). ∫...
  • Seite 58: Informazioni Su Bluetooth

    ® stazione vicina sono troppo forti. registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. ∫ Uso previsto Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei ≥...
  • Seite 59: Fissaggio Dell'unità Al Muro (Opzionale)

    Precauzioni di sicurezza È necessaria un’installazione professionale. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato. PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN UTILIZZO NON CORRETTO. ATTENZIONE: Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
  • Seite 60 Misurare e segnare la posizione di entrambi i lati Agganciare saldamente con entrambe le mani delle staffe per l'installazione a parete. l’unità alle staffe per il montaggio a muro. ≥ Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti. ≥...
  • Seite 61: Specifiche

    Specifiche ∫ SEZIONE DISCO Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm) ∫ GENERALI CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* Eccitazione Consumo di corrente 26 W Lunghezza d’onda 790 nm (CD) Consumo di corrente in standby* 1, 2 Circa 0,2 W ∫ SEZIONE SISTEMA DIFFUSORI (Quando “BLUETOOTH STANDBY”...
  • Seite 62: Varotoimet Turvallisuuden Takaamiseksi

    – Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti pistorasiaan. – Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta sen päälle painavia Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC) esineitä. “Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on – Älä käsittele pistoketta märillä käsillä. yhdenmukainen direktiiviin 1999/5/EC keskeisten – Pidä kiinni verkkovirtapistokkeen rungosta, kun irrotat vaatimusten sekä...
  • Seite 63: Varusteet

    Sisällysluettelo Varusteet Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi ..62 Tarkista toimitetut varusteet ennen tämän laitteen käyttöä. Varusteet............63 Ohjaimien pikaopas ........64 ∏ 1 Kaukosäädin Liitännät............65 (N2QAYB000944) Tietovälineen laittaminen ....... 66 ∏ 1 Kaukosäätimen paristo Bluetooth -toimenpiteet ......... 67 ® Tietovälineiden ohjaimet ........ 69 ∏...
  • Seite 64: Ohjaimien Pikaopas

    Ohjaimien pikaopas Valmiustila/päällä -kytkin (Í/I) (Í) Ylänäkymä Paina siirtyäksesi laitteen päällä tilasta valmiustilaan tai päinvastoin. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen hieman energiaa. Valitse äänilähde Tässä laitteessa: “CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB” “AUX” ("-"-"-" “FM” ("-"-"-" (“DAB+”)* Kaukosäätimessä: ]: “BLUETOOTH” [USB/CD]: “CD” ,. “USB” [RADIO/AUX]: (“DAB+”)* --------------------.
  • Seite 65: Liitännät

    Liitännät Liitä antenni. [SC-HC397] Tämä laite voi vastaanottaa DAB/DAB+- ja FM-asemia DAB-antennilla. Tarranauha (ei toimitettu) Muista kiristää mutteri DAB-sisäantenni kunnolla. (toimitettu) [SC-HC395] Tarranauha (ei toimitettu) FM-sisäantenni (toimitettu) Liitä verkkokaapeli sitten, kun kaikki muut liitännät on suoritettu. Laite kuluttaa hieman energiaa (l 81) myös pois päältä kytkettynä. ≥...
  • Seite 66: Tietovälineen Laittaminen

    Tietovälineen laittaminen ∫ USB-laitteen yhdistäminen ≥ Työnnä USB-laite suoraan. Älä käytä USB-jatkokaapelia. ≥ Irrota USB-laite, jota et käytä enää. ≥ Ennen USB-laitteen poistamista valitse jokin muu lähde kuin “USB”. ∫ CD:n laittaminen Etikettipuoli ≥ Varmista, että kallistat levyä, jotta ei kosketeta liukuluukkua.
  • Seite 67: Bluetooth ® -Toimenpiteet

    Valitse “SC-HC397” tai “SC-HC395” kyseisen laitteen asentoa. Tilanne voi parantua myös, jos Bluetooth -laitteen Bluetooth -valikosta. ® ® lataat erityisen sovelluksen “Panasonic Music Streaming” ja käynnistät sen. {. Yhdistetyn laitteen nimi osoitetaan näytöllä muutaman Käynnistä toisto Bluetooth -laitteessa. ® sekunnin ajan.
  • Seite 68: Bluetooth ® In Tulotaso

    Bluetooth -lähetyksen tila Bluetooth -laitteen irti kytkeminen ® ® Voit vaihtaa lähetystilaa asettaaksesi etusijalle Samalla kun Bluetooth -laite on yhdistetty: ® tiedonsiirron laadun tai äänen laadun. Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi Valmistelu “DISCONNECT?”. ≥ Paina [ ] valitaksesi “BLUETOOTH”. Paina [3, 4] valitaksesi “OK? YES” ja paina sitten ≥...
  • Seite 69: Tietovälineiden Ohjaimet

    Tietovälineiden ohjaimet ≥ Albumin ja raidan osoitin MP3-tiedostoille. Seuraavat merkit osoittavat, että ominaisuus on käytettävissä. Audio-CD muodossa CD-DA ja CD, joka [CD]: “A _ _ _”: MP3-albumin numero. sisältää MP3-tiedostoja (l 78) “T _ _ _”: MP3-raidan numero. USB-laitteet, jotka sisältävät [USB]: ≥...
  • Seite 70: [Sc-Hc397] Kuuntelu - Dab/Dab

    [SC-HC397] DAB/DAB+-asemien esiasetus Kuuntelu - DAB/DAB+ Voit esiasettaa jopa 20 DAB/DAB+-asemaa. Valmistelu Valmistelu ≥ Varmista, että DAB-antenni on liitetty. (l 65) Paina [RADIO/AUX] toistuvasti valitaksesi “DAB+”. ≥ Kytke laite päälle. Kuunneltaessa DAB/DAB+-lähetystä Asemien tallentaminen Paina [OK]. DAB/DAB+-lähetysten kuuntelemiseksi käytettävissä Paina [3, 4] valitaksesi halutun esiasetetun olevat asemat tulee tallentaa tähän yksikköön.
  • Seite 71 Näyttö ≥ Jos lähetysasemat tallennetaan, siirry kohtaan Paina [DISPLAY] vaihtaaksesi näytön. “DAB/DAB+-asemien uudelleenskannaamiseksi” asemien tallentamiseksi muille taajuuslohkoille. (l 70) Tiedot vierivät näytön läpi. ≥ Jos näytetään edelleen “SCAN FAILED”, toista vaiheet 1 - 3, Joka kerta kun painat painiketta: kunnes asema tallennetaan. Jos tilanne ei parane, yritä käyttää...
  • Seite 72: Fm-Radion Kuuntelu

    FM-radion kuuntelu ∫ Manuaaliviritys ja esiasetus Valitse radiolähetys. Voit esiasettaa jopa 30 kanavaa. Paina [PLAY MENU] toistuvasti valitaksesi Valmistelu “TUNEMODE”. ≥ Varmista, että antenni on liitetty. (l 65) Paina [3, 4] valitaksesi “MANUAL” ja paina sitten ≥ Kytke laite päälle. [OK].
  • Seite 73: Äänen Säätäminen

    Äänen säätäminen Kello ja ajastin Seuraavat äänitehosteet voidaan lisätä äänilähtöön. Kellon asetus Paina [SOUND] toistuvasti valitaksesi tehosteen. Tämä on 24-tuntinen kello. Paina [3, 4] valitaksesi asetus ja paina sitten Paina kohtaa [SETUP] toistuvasti valitaksesi [OK]. “CLOCK”. “MY SOUND” “SOUND 1”, “SOUND 2” tai Paina [3, 4] valitaksesi ajan ja paina sitten [OK].
  • Seite 74: Muita Tietoja

    Muita tietoja Uniajastin Uniajastin voi sammuttaa laitteen asetetun ajan Automaattinen sammutustoiminto kuluttua. Tehdasasetuksena, tämä laite kytketään valmiustilaan automaattisesti, jos siinä ei ole ääntä ja sitä ei käytetä Paina [SETUP] toistuvasti valitaksesi “SLEEP”. noin 20 minuuttiin. Paina kohtaa [3, 4] asettaaksesi ajan Tämän toiminnon peruuttamiseksi (minuuteissa) ja paina sitten kohtaa [OK].
  • Seite 75: Vianetsintä

    Vianetsintä Laitteen ja kaukosäätimen koodin Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat muuttaminen tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä joistain Kun muu Panasonic laite vastaa toimitettuun tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan kaukosäätimeen, muuta kaukosäätimen koodi. osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä ohjeita jälleenmyyjältä.
  • Seite 76 Kaukosäädin Bluetooth ® Kaukosäädin ei toimi kunnolla. Paritusta ei voida suorittaa loppuun. ≥ Akku on tyhjentynyt tai se ei ole kunnolla paikallaan. (l 64) ≥ Tarkista Bluetooth -laitteen tila. ® Laitetta ei voida liittää. Levy ≥ Laitteen paritus ei onnistunut tai rekisteröinti on korvattu. Yritä parittaa laite uudelleen.
  • Seite 77: Laitteen Ja Tietovälineen Hoito

    Laitteen ja tietovälineen “NODEVICE” hoito ≥ USB-laite ei ole kunnolla paikallaan. Lue käyttöohjeet ja yritä uudelleen (l 66). Irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta ennen huoltoa. “NO DISC” ∫ Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla ≥ Laita toistettava levy (l 66). kankaalla [SC-HC397] ≥ Kun lika on kovassa, purista kostea liina hyvin ja pyyhi lika “NO MEMORY”...
  • Seite 78: Tietoja Toiminnosta Bluetooth

    Bluetooth sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä ® ∫ Suunniteltu käyttö tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Panasonic ≥ Tämä järjestelmä on tarkoitettu ainoastaan Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville tavalliseen käyttöön. omistajille.
  • Seite 79: Laitteen Kiinnittäminen Seinään (Lisävaruste)

    Varotoimet turvallisuuden Naru takaamiseksi (ei toimitettu) Vaaditaan ammattitaitoinen asennus. Asennusta ei saa koskaan suorittaa muu kuin ammattitaitoinen asentaja. PANASONIC EI KORVAA MITÄÄN OMAISUUSVAHINKOJA JA/TAI VAKAVIA VAMMOJA, MUKAAN LUKIEN KUOLEMA, JOTKA AIHEUTUVAT SOPIMATTOMASTA ASENNUKSESTA TAI VIRHEELLISESTÄ KÄSITTELYSTÄ. VAROITUS: Onnettomuuden estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä...
  • Seite 80 Mittaa ja merkitse seinäasennuspidikkeiden Kiinnitä laite turvallisesti seinäasennuspidikkeisiin asento molemmin puolin. molemmin käsin. ≥ Tunnista ruuvien paikat alla olevien kuvien avulla. ≥ Liitä antenni ja verkkokaapeli laitteeseen ennen sen Seinäasennuspidikkeiden kiinnitysasento ripustamista seinälle. (l 65) ≥ Seinälle ripustamisen jälkeen irrota kädet varovasti, jotta varmistetaan laitteen pysyminen turvallisesti seinäasenuspidikkeillä.
  • Seite 81: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ∫ LEVYOSASTO Toistettava levy (8 cm tai 12 cm) ∫ YLEISTÄ CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3* Pick up Tehontarve 26 W Aallonpituus 790 nm (CD) Virrankulutus valmiustilassa* 1, 2 Noin 0,2 W ∫ KAIUTINJÄRJESTELMÄOSASTO (Kun “BLUETOOTH STANDBY” on asennossa Kaiutinyksikkö(yksiköt) “ON”)* Täysi alue...
  • Seite 82 Norsk Δήλωση συμμόρφωσης (DoC) Samsvarserklæring (DoC) Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν “Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Seite 83 Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC) inglés) Ezennel a , “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más producto se encuentra en conformidad con los requerimientos vonatkozó...
  • Seite 84 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation tvuz Web Site: http://www.panasonic.com RQT0A89-D C Panasonic Corporation 2015...

Diese Anleitung auch für:

Sc-hc395Schc397egSc-hc397

Inhaltsverzeichnis