Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-A827 Installation/Anschluss
Sony XS-A827 Installation/Anschluss

Sony XS-A827 Installation/Anschluss

8.7cm coaxial 2-way speaker

Werbung

Connections
Collegamenti
Connexions
Ligações
Anschluss
Połączenia
Conexiones
Συνδέσεις
Aansluitingen
Подключения
Anslutningar
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/
Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/
Cxeмa cоeдинeний
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlussteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Łącze zewnętrzne
Συνδετήρας απ την πλευρά του αµαξώµατος
Соединения на бок корпуса
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l'exemple de montage
pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori
informazioni, vedere l'esempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w
wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach
montażu.
Aνάλογα µε τον τύπο του αυτοκινήτου, χρησιµοποιήστε τον αποκλειστικ συνδετήρα
(δεν παρέχεται). Για περισσ τερες λεπτοµέρειες δείτε το παράδειγµα τοποθέτησης.
В зависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe
вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
Specifications
Technische Daten
Speaker
Coaxial 2-way:
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Woofer 8.7 cm cone type
Tieftöner: 8,7 cm, Konus
Hochtöner: 3,6 cm,
Tweeter 3.6 cm balanced
dome type
Kalotte, symmetrisch
Peak Power
90 watts
Max. Leistung
90 w
Nennleistung
20 w
Rated Power
20 watts
Impedance
4 ohms
Impedanz
4 Ohm
Sensitivity
86 dB/W/m
Empfindlichkeit
86 dB/W/m
Frequenzgang
160 - 16.000 Hz
Frequency response
160 - 16,000 Hz
Mass
Approx. 300 g per
Gewicht
ca. 300 g pro
speaker
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Supplied accessories
Parts for installation
Montageteile
Design and specifications are subject to change
without notice.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Spécifications
Especificaciones
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Altavoz
Coaxial de, 2 vías:
Haut-parleur des basses
Graves: 8,7 cm, tipo
de 8,7 cm de type
cónico
conique
Agudos: 3,6 cm,
Haut-parleur des aiguës
balanceado tipo cúpula
de 3,6 cm de type en
Potencia máxima
90 w
dôme
Potencia nominal
20 w
4 Ω
Puissance de crête
90 watts
Impedancia
Puissance nominale
20 watts
Sensibilidad
86 dB/W/m
Impédance
4 ohms
Respuesta de frecuencia
Sensibilité
86 dB/W/m
160 - 16 000 Hz
Réponse en fréquence 160 - 16 000 Hz
Peso
Aprox. 300 g por altavoz
Poids
Env. 300 g par haut-
Accesorios suministrados
parleur
Componentes para
instalación
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
aviso.
Specificaties
Dane Techniczne
Luidspreker
Coaxiale
Głośnik
Współosiowy
tweewegluidspreker:
dwudrożny:
8,7 cm lagetonen-
Woofer (niskotonowy)
luidspreker (woofer),
8,7 cm, typ stożkowy
conustype
Tweeter (wysokotonowy)
3,6 cm hogetonen-
3,6 cm, typ kopułowy
luidspreker (tweeter),
Moc maksymalna
90 w
koepeltype
Moc znamionowa
20 w
Maximaal ingangsvermogen
Impedancja
4 ohmy
90 watt
Czułość
86 dB/W/m
Nominaal ingangsvermogen
Pasmo przenoszenia 160 - 16 000 Hz
20 watt
Masa
około 300 g/głośnik
Impedantie
4 ohm
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Gevoeligheid
86 dB/W/m
Frequentiebereik
160 - 16.000 Hz
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Gewicht
ca. 300 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
installatie
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
Ηχείο
Οµοαξονικ 2-δρ µων:
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Woofer 8,7 cm κωνικού
τύπου
Tweeter 3,6 cm
Teknika data
ισοσταθµισµένου
θολωτού τύπου
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Μέγιστη Ισχύς
90 watt
Woofer 8,7 cm, konisk
Ονοµαστική Ισχύς
20 watt
typ
Αντίσταση
4 ohm
Tweeter 3,6 cm,
Ευαισθησία
86 dB/W/m
balanserad kupoltyp
Απ κριση συχν τητας
Toppeffekt
90 watt
160 – 16.000 Hz
Märkeffekt
20 watt
Βάρος
Περίπου 300 g ανά
Impedans
4 ohm
ηχείο
Känslighet
86 dB/W/m
Παρεχ µενο αξεσουάρ
Frekvensområde
160 - 16 000 Hz
Εξαρτήµατα για
Vikt
Ca. 300 g per högtalare
εγκατάσταση
Medföljande tillbehör Delar för installation
O σχεδιασµ ς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
Rätt till ändringar förbehålles.
µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Caratteristiche tecniche
Технические
характеристики
Diffusore
Coassiale a due vie:
Woofer da 8,7 cm, tipo a
Громкоговорители
Коаксиальная
cono
двухполосная:
Tweeter da 3,6 cm, tipo a
Byфep: 8,7 cм,
cupola bilanciato
конycного типa
Potenza massima
90 watt
Tвитep: 3,6 cм,
Potenza nominale
20 watt
cиммeтpиpовaнный
Impedenza
4 ohm
кyпольного типa
Sensibilità
86 dB/W/m
Пиковaя мощноcть
90 Вт.
Risposta in frequenza 160 - 16.000 Hz
Hоминaльнaя мощноcть
Peso
Circa 300 g per diffusore
20 Вт.
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Сопротивление
4 Ом.
Чувствительность
86 дБ/Вт/м
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
Диапазон воспроизводимых частот
modifiche senza preavviso.
160 - 16000 Гц.
Масса одной акустической системы
около 300 грамм
Especificações
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Woofer de 8,7 cm tipo
Конструкция и технические характеристики могут
cone
быть изменены без оповещения.
Tweeter de 3,6 cm
balanceado tipo cúpula
Potência de pico
90 watts
Potência nominal
20 watts
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
86 dB/W/m
Resposta em frequência
160 - 16.000 Hz
Peso
Aprox. 300 g por
altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Dimensions
Dimensioni
Unit: mm
Unità: mm
Unité : mm
Unidade: mm
Dimensions
Dimensões
Einheit: mm
Jednostka: mm
Abmessungen
Wymiary
Unidad: mm
Μονάδα: mm
Dimensiones
∆ιαστάσεις
Eenheid: mm
Единица измерения: мм
Enhet: mm
Afmetingen
Габариты
Mått
42
4.5 × 7
106.5
7
35
Precautions
Precauzioni
• Do not continuously use the speaker system
• Non utilizzare il sistema diffusori con
beyond the peak power handling capacity.
alimentazione di potenza nominale superiore a
• Keep recorded tapes, watches, and personal
quella massima supportata e in modo
credit cards using magnetic coding away from
prolungato.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
credito con codice magnetico devono essere
speakers.
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
If you cannot find an appropriate mounting
danneggiarli.
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauções
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
• Não utilize o sistema de altifalantes
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
continuamente além da capacidade de
sa puissance de crête.
potência de pico.
• Gardez les bandes enregistrées, les montres et
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
les cartes de crédit utilisant un code
os cartões de crédito pessoais que utilizem
magnétique à l'écart du système de haut-
codificação magnética longe do sistema de
parleurs pour éviter tout dommage causé par
altifalantes para evitar que fiquem danificados
les aimants des haut-parleurs.
pelos ímanes dos altifalantes.
Si aucun emplacement approprié ne convient
Se não conseguir encontrar um local de
à l'installation, consultez le distributeur Sony
instalação apropriado, consulte o
le plus proche.
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Środki ostrożności
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Nie należy używać systemu głośnikowego
kontinuierlich über der maximalen
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły
Belastbarkeit.
przekraczającej ich wydajność.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
W przypadku trudności ze znalezieniem
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Händler.
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Precauciones
Προφυλάξεις
• Evite utilizar de forma continuada el sistema
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
de altavoces con una potencia que sobrepase
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
su capacidad de potencia máxima.
επιτρεπ µενη.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
• Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
ρολ για και τις προσωπικές πιστωτικές
con codificación magnética para evitar daños
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
que posiblemente causaría el imán de los
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
altavoces.
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
distribuidor de su automóvil o al proveedor
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
de Sony más próximo.
αντιπρ σωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν απ
την τοποθέτηση.
Voorzorgsmaatregelen
Меры
• Belast de luidsprekers niet constant met een
предосторожности
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Не держите вблизи от акустических систем
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
магнитные ленты с записью, часы или
voorkomen.
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
воздействием магнитов, имеющихся в
raadpleeg dan uw autodealer of de
громкоговорителях.
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Säkerhetsföreskrifter
• Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
3-267-219-12 (1)
8.7 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
XS-A827
 2004 Sony Corporation
Printed in Italy
8,7 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Parts list
Lista delle parti
Liste des pièces
Lista das peças
Teileliste
Lista elementów
Lista de las piezas
Λίστα εξαρτηµάτων
Onderdelenlijst
Комплектация
Lista över delar
1
2
3
ø 4 × 10
× 2
× 4
4
5
ø 4 × 25
× 8
× 8
The numbers in the list are keyed to those in
I numeri nella lista corrispondono a quelli
the instructions. The use of these parts for
riportati nelle istruzioni. L'uso di questi
installation or other connections depends on
componenti per l'installazione o altri
the shape of the car body.
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell'automobile.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions. L'utilisation de ces pièces
Os números dos componentes de montagem
pour l'installation ou d'autres raccordements
na lista correspondem aos números dos
dépend de la forme du châssis de la voiture.
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
do formato da carroçaria do automóvel.
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
Numeracja na liście odpowiada numeracji w
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
instrukcjach. Wykorzystanie tych części
podczas instalacji lub przy innych
Los números de la lista corresponden a los de
połączeniach zależy od kształtu nadwozia
las instrucciones. La utilización de estas
samochodu.
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
Oι αριθµοί στη λίστα αντιστοιχούν µε
εκείνους των οδηγιών. Η χρήση αυτών των
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
εξαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
συνδέσεις εξαρτάται απ το αµάξωµα του
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
αυτοκινήτου.
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
установки или других соединений зависит
instruktionerna. Användningen av dessa
от формы корпуса автомобиля.
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
× 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-A827

  • Seite 1 Se não conseguir encontrar um local de Montage/Aansluitingen Body side connector θολωτού τύπου Högtalare Koaxial 2-vägs: à l’installation, consultez le distributeur Sony instalação apropriado, consulte o Connecteur côté carrosserie Μέγιστη Ισχύς 90 watt le plus proche. concessionário da marca do seu automóvel...
  • Seite 2 обшивкa перечисленных моделей Refer to the following list. dotazione). Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle finden automóvel ou o agente da Sony mais próximo. автомобилей может отличаться от Sie im Folgenden einige Montagebeispiele. Några monteringsexempel för biltyperna visas i Fare riferimento alla lista seguente.