Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-198-958-12(1)
English
Before operating the system, please
read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
To reduce the risk of fire, do not cover
Active Speaker System
the ventilation opening of the
apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources
such as lighted candles on the
apparatus.
Operating Instructions
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
Mode d'emploi
dripping or splashing, and do not place
objects filled with liquids, such as
Manual de instrucciones
vases, on the apparatus.
Bedienungsanleitung
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
Istruzioni per l'uso
built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect
Gebruiksaanwijzing
the system from the mains, connect the
Bruksanvisning
system to an easily accessible AC
outlet.
Manual de instruções
Should you notice an abnormality in
the system, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
The system is not disconnected from
the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the system itself
has been turned off.
CAUTION
SRS-D5
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved
in this manual could void your
authority to operate this equipment.
©2010 Sony Corporation
Printed in China
The validity of the CE marking is
restricted to only those countries
where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European
Economic Area).
Disposal of Old
Electrical & Electronic
Equipment (Applicable
in the European Union
and other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Applicable accessories: AC power
adaptor
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries
applying EU directives.
The manufacturer of this product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in
separate service or guarantee
documents.
Precautions
On safety
The nameplate is located on the
bottom exterior of the left speaker.
 Before operating the system, be sure
that the operating voltage of the
system is identical to that of your
local power supply.
Where purchased Operating voltage
All countries/regions 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
 Use only the supplied AC power
adaptor.
On operation
 Should any solid object or liquid fall
into the system, have the system
checked by qualified personnel
before operating it any further.
 Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer
is not, so do not leave recorded
tapes, watches, personal credit cards,
or floppy disks with magnetic
coding in front of the system for an
extended period of time.
On placement
 Do not set the system in an inclined
position.
 Do not leave the system in a location
near heat sources, or in a place
subject to direct sunlight, excessive
dust, moisture, rain or mechanical
shock.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine or thinner
to clean the cabinet.
If the TV picture or monitor
display is magnetically
distorted
Although the satellite speakers are
magnetically shielded, the subwoofer is
not, and there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
computers may become magnetically
distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal
computer once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. In the case of
a personal computer, take appropriate
measures such as data storage before
turning off.
If no improvement is apparent, locate
the system farther away from the TV
set/personal computer. Furthermore,
be sure not to place objects in which
magnets are attached or used, such as
audio racks, TV stands, toys, etc., near
the TV set/personal computer. These
may cause magnetic distortion to the
picture due to magnetic interaction.
If you have any questions or problems
concerning this system that are not
covered in this manual, please consult
your nearest Sony dealer.
Identifying parts
(See fig. )
 Power indicator
If connecting the system via a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasts or
  (power) button
TV sound may not be received, or sensitivity may be reduced significantly.
 VOLUME (volume) control
Si vous raccordez le système via un périphérique muni d'une radio ou d'un syntoniseur
intégré, la réception radio ou le son du téléviseur peut être inopérant ou la sensibilité
 BASS (bass) control
peut être réduite de façon significative.
 Input (input) cable
Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es
Connecting cord with stereo mini
posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o
plug
que la sensibilidad se reduzca de manera significativa.
 PHONES (headphones) jack
Wenn Sie das System an ein Gerät mit eingebautem Radio oder Tuner anschließen, ist
 Rch (right speaker) jack
der Empfang von Radiosendungen und Fernsehton unter Umständen nicht möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
 SUBWOOFER (subwoofer)
jack
 DC IN 13V jack
Power Sources
Troubleshooting
Français
(See fig. )
Avant d'utiliser le système, lisez
Should you experience any problems
attentivement ce mode d' e mploi et
with your speaker system, check the
conservez-le afin de pouvoir le
Connect the AC power adaptor
following list and take the suggested
consulter ultérieurement.
measures. If the problem persists,
to the DC IN 13V jack.
consult your nearest Sony dealer.
AVERTISSEMENT
Notes on the AC power adaptor
No sound
 Use only the supplied AC power
Pour éviter les risques d'incendie
adaptor. To avoid damaging the
 Check that both this system and the
ou d'électrocution, n'exposez pas
system do not use any other AC
source device are turned on.
cet appareil à la pluie ou à
power adaptor.
 Turn up the volume of the system.
l'humidité.
 Turn up the volume of the source
Ne pas ouvrir le boîtier afin d'éviter
device as high as possible before the
Polarity of the plug
tout risque d' é lectrocution.
onset of distortion. For details on
Confier la réparation de l'appareil à un
volume adjustment, refer to the
technicien qualifié uniquement.
 Plug the AC power adaptor into a
operating instructions supplied with
Pour éviter tout risque d'incendie,
nearby AC output. In the case of a
the device.
n' o bstruez pas l' o rifice de ventilation de
problem, unplug from the AC outlet
 Make sure all connections have been
l'appareil avec des journaux, des
immediately.
correctly made.
nappes, des rideaux, etc.
 Do not place the AC power adaptor
 If the mute function of the volume
Ne placez aucune flamme
on a bookshelf or in a confined
adjustment of your PC is set, cancel
incandescente (bougies) sur l'appareil.
place, such as a cabinet.
it.
Pour éviter tout risque d'incendie ou
 To avoid fire or electric shock do not
 Check if headphones are connected.
d' é lectrocution, n' e xposez pas cet
use the AC power adaptor in a place
If they are, disconnect them.
appareil aux éclaboussures et évitez de
subject to liquid or moisture.
 Disconnect the connecting cord
placer dessus des objets remplis de
Furthermore, do not place liquid-
with stereo mini plug from the
liquide, tels que des vases.
filled vessels, such as vases, etc., on
system and the PC or source device;
N'installez pas l'appareil dans un espace
the AC power adaptor.
then, firmly reconnect the
confiné, notamment dans une
 The supplied AC power cord is only
connecting cord to the system and
bibliothèque ou un meuble encastré.
for this system. Do not use with any
the headphone jack (stereo mini
Etant donné que la fiche secteur est
other device.
jack) of the PC or source device.
utilisée pour débrancher l'appareil du
réseau électrique, raccordez l'appareil à
Low sound level
Hooking up the
une prise secteur facilement accessible.
 Turn up the volume of the source
Si vous constatez que l'appareil ne
device as high as possible before the
system (See fig. )
fonctionne pas normalement,
onset of distortion. For details on
débranchez immédiatement la fiche
volume adjustment, refer to the
1
secteur de la prise secteur.
Connect the red plug of the
operating instructions supplied with
Le système n'est pas déconnecté de
right speaker to the jack
the device.
l'alimentation secteur tant qu'il reste
marked in red, and the gray
 Turn up the volume of the system.
branché à la prise secteur, même si le
 Ensure that your PC sound balance
plug of the subwoofer to the
système lui-même a été mis hors tension.
is set to the center.
SUBWOOFER jack on the rear of
 Disconnect the connecting cord
ATTENTION
the left speaker.
with stereo mini plug from the
Nous vous mettons en garde contre le
2
system and the PC or source device;
Connect the system to a source
fait que tout changement ou toute
then, firmly reconnect the
modification non expressément
device.
connecting cord to the system and
approuvé(e) dans le présent manuel
When the system is connected
the headphone jack (stereo mini
peut annuler vos droits d'utilisation de
jack) of the PC or source device.
cet appareil.
to the monaural jack of a
Distorted sound
source device
La marque CE est valable uniquement
 Turn down the volume of the source
The sound may not come through the
dans les pays où elle a force de loi, c' e st-
device to the point where the sound
right speaker.
à-dire principalement dans les pays de
is no longer distorted. For details on
Notes
l'EEE (Espace Economique Européen).
volume adjustment, refer to the
 If the PC volume adjustment (master
operating instructions supplied with
volume, WAV volume, etc.) is low, sound
Traitement des
may be insufficient. If so, turn up the
the device.
appareils électriques
 If the source device has a bass boost
sound of the PC. For details on volume
et électroniques en fin
adjustment on your PC, refer to its
function, set it to off.
operating instructions.
de vie (Applicable dans
 Turn down the volume of the
 Make sure the connection of the stereo
les pays de l'Union
system.
mini plug and the jack of the source device
Européenne et aux
There is hum or noise in the
is made properly.
autres pays européens
 If connecting the system via a device with
system output.
disposant de systèmes de collecte
a built-in radio or tuner, radio broadcasts
 Make sure all connections have been
sélective)
or TV sound may not be received, or
correctly made.
sensitivity may be reduced significantly.
Ce symbole, apposé sur le produit ou
 Make sure no audio devices are
 Make sure the left speaker is properly
sur son emballage, indique que ce
connected to the right speaker and
positioned too close to the TV set.
produit ne doit pas être traité avec les
subwoofer. If you connect incorrectly, low
The brightness of the power
déchets ménagers. Il doit être remis à
tone may not be produced by the
subwoofer, or the sound of the right
indicator is unstable.
un point de collecte approprié pour le
speaker may be distorted. Discontinue use,
The brightness of the power indicator
recyclage des équipements électriques
as malfunction may result.
et électroniques. En s'assurant que ce
may become unstable when the
 If you remove the input cable while the
produit est bien mis au rebut de
volume is turned up.
source device (PC, etc) is working, the
manière appropriée, vous aiderez à
The sound comes through only
equipment or your ears may be damaged
prévenir les conséquences négatives
by unexpected loud sound. Be sure to
one satellite speaker.
potentielles pour l' e nvironnement et la
lower the volume of the source device (PC,
If connecting the system to the
santé humaine. Le recyclage des
etc) and turn off the system when
monaural jack of a source device, the
removing the input cable from the source
matériaux aidera à préserver les
sound may come through only one
device.
ressources naturelles. Pour toute
satellite speaker.
information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous
Listening to the
pouvez contacter votre municipalité,
Specifications
votre déchetterie ou le magasin où
sound
vous avez acheté le produit.
Speaker section
Accessoires compatibles : adaptateur
First, turn down the volume on this
Speaker system
secteur
system. When connecting the system
Satellite speaker: 60 mm, full
to the headphones output, turn down
Avis à l'intention des clients : les
range, magnetically shielded
the volume of the source device.
informations suivantes
Subwoofer: 115 mm
1
Press the  button to turn on.
s'appliquent uniquement aux
Enclosure type
appareils vendus dans des pays qui
The power indicator lights up.
Satellite speaker: Closed
appliquent les directives de l'Union
Subwoofer: Bass reflex
2
Start playback of the source
Européenne.
Impedance
device.
Satellite speaker: 8 Ω
Le fabricant de ce produit est Sony
Subwoofer: 3.6 Ω
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
3
Adjust the volume.
Tokyo, 108-0075 Japon. Le
Amplifier section
VOLUME control: Adjusts the
représentant autorisé pour les
Reference output power
overall volume.
questions de compatibilité
Satellite speaker: 10 W +
BASS control: Adjusts the low tone
électromagnétique (EMC) et la sécurité
10 W (10 % T.H.D., 1 kHz,
of the subwoofer.
des produits est Sony Deutschland
8 Ω)
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
4
Press the  button to turn off
Subwoofer: 20 W (10 %
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
after use.
T.H.D., 100 Hz, 3.6 Ω)
question relative au SAV ou à la
Input
Connecting cord with stereo
The power indicator goes off.
garantie, merci de bien vouloir vous
mini plug (approx. 1.5 m) × 1
référer aux coordonnées contenues
To adjust the bass volume level
Input impedance
dans les documents relatifs au SAV ou
Turn the BASS control on the left
6 kΩ (at 1 kHz)
la garantie.
speaker to adjust the bass volume. Set
Output Stereo mini jack × 1
the bass volume to an undistorted level
(PHONES)
to prevent system damage.
Précautions
General
To use the headphones/
Power
DC 13 V (supplied AC
earphones
power adaptor)
Sécurité
Connect them to the PHONES jack.
Dimensions (w/h/d)
La plaque signalétique est située sur la
Satellite speaker: Approx.
face extérieure, sous l' e nceinte gauche.
Notes
109 × 203 × 135 mm
 Avant de le faire fonctionner, vérifiez
 If the source device has a bass boost
function or equalizer function, set to off. If
Subwoofer: Approx.
que la tension de fonctionnement du
these functions are on, sound may be
193 × 243 × 233 mm
système est identique à celle de votre
distorted.
Mass
Left speaker: Approx. 680 g
alimentation secteur.
 If headphones/earphones are connected,
Right speaker: Approx. 610 g
Lieu d'achat
Tension de
the bass control function is canceled.
Subwoofer: Approx. 2,450 g
 Although this system is designed to be
fonctionnement
Supplied accessories
used with a PC or a portable audio device,
Tous pays et/ou
100 V – 240 V CA,
AC power adaptor (AC-E1320D1) (1)
if the system volume and the bass volume
régions
50/60 Hz
is high, depending on the volume setting,
Operating Instructions (1)
 Utilisez uniquement l'adaptateur
the operating software, and the devices
AC power cord* (1)
being connected, the speaker sound may
secteur fourni.
Card Warranty (1)
be paused. This is caused by the protection
Fonctionnement
* The supplied AC power cord is only for this
circuit, and it's not a malfunction. Turn
system. Do not use with any other device.
 Au cas où un objet ou un liquide
down the volume and the bass volume
tomberait à l'intérieur du système,
during use.
Design and specifications are subject
faites vérifier ce dernier par un
to change without notice.
technicien qualifié avant de l'utiliser
Turning the system
de nouveau.
 Bien que les enceintes satellite soient
on/off automatically
magnétiquement blindées, le caisson
de graves ne l' e st pas et vous ne
How the Auto Power function
devez donc pas laisser de bandes
enregistrées, de montres, de cartes
works
de crédit ou de disquettes employant
 This feature is only available when
un codage magnétique devant le
the  button is in the ON position.
système pendant une période
 If a signal is input, the system turns
prolongée.
on automatically.
 If no signal is input for about 25
Installation
minutes or more*, the system turns
 N'installez pas le système sur un
off automatically.
plan incliné.
* This may vary according to how the system
 N'installez pas votre système à
is used.
proximité de sources de chaleur ni
Notes
dans un endroit poussiéreux,
 If the input signal level is too low, the
humide ou soumis à la pluie, aux
system will not turn on automatically.
rayons directs du soleil ou à des
 If a device that generates microwaves, such
chocs mécaniques.
as a mobile phone, is nearby, the system
Nettoyage
may be turned on unintentionally by the
device.
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas
 If a mobile phone is connected to the
d'alcool, d' e ssence ni de diluant.
system, the system may be turned on
unintentionally by noise or an incoming
Si l'image du téléviseur ou du
call. When connecting a mobile phone,
moniteur subit une distorsion
turn on/off the system manually by the
magnétique
 button.
Bien que les enceintes satellite soient
 The system may not turn off automatically
because of received noise, depending on
magnétiquement blindées, le caisson
the source device.
de graves ne l' e st pas et il peut se
 If no device is connected, the system may
produire des instances où l'image de
not turn off automatically, or it may turn
certains téléviseurs ou écrans
on unintentionally.
d' o rdinateur peut devenir déformée
 The beginning of the input signal may not
magnétiquement. Dans ces cas, mettez
be heard, depending on the input signal
le téléviseur ou l' o rdinateur hors
level.
tension et remettez-le sous tension de
 When leaving the system unattended, press
the  button to OFF to prevent
15 à 30 minutes plus tard. Dans le cas
malfunction.
d'un ordinateur, prenez les mesures
 If the power is turned off automatically, the
nécessaires pour sauvegarder les
 button remains on, but the power
données avant de le mettre hors
indicator turns off. The system turns on
tension.
automatically after receiving an input
signal (such as a music signal), and then
Si vous ne constatez pas d'amélioration,
the power indicator turns on. Even with no
input signal (e.g., music signal), you can
éloignez le système du téléviseur ou de
turn on by turning off and then on again.
l'ordinateur. En outre, ne placez pas
If no signal is input for about 25 minutes
d'objets utilisant ou comportant des
or more, the system turns off automatically
aimants comme des meubles audio, des
again.
supports de téléviseur, des jouets, etc.
près du téléviseur ou de l'ordinateur.
Leur interaction magnétique peut
provoquer une distorsion de l'image.
Si vous avez des questions ou des
problèmes concernant cet appareil, qui
ne sont pas abordés dans ce mode
d' e mploi, contactez votre revendeur Sony.
Identification des
 Le système se met automatiquement
Español
hors tension si aucun signal ne lui
pièces (Voir fig. )
parvient pendant au moins 25
Antes de utilizar el sistema, lea este
minutes environ*.
manual atentamente y consérvelo para
* Peut varier selon le mode d'utilisation du
consultarlo en el futuro.
 Témoin d'alimentation
système.
ADVERTENCIA
 Commutateur 
Remarques
Para reducir el riesgo de incendios
(alimentation)
 Si le niveau du signal d' e ntrée est trop
faible, le système ne se met pas
o descargas eléctricas, no exponga
 Commande VOLUME (volume)
automatiquement sous tension.
el aparato a la lluvia ni a la
 Si un périphérique générant des micro-
 Commande BASS (graves)
humedad.
ondes, tel qu'un téléphone mobile, se trouve
Para reducir el riesgo de descargas
 Câble Input (entrée)
à proximité, il se peut que ce dernier mette
eléctricas, no abra la unidad.
le système sous tension par inadvertance.
Cordon de raccordement avec
En caso de avería, solicite los servicios
 Si un téléphone mobile est raccordé au
mini-fiche stéréo
système, du bruit ou un appel entrant peut
de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no
 Prise PHONES (casque)
provoquer la mise sous tension fortuite du
système. Lors du raccordement d'un
cubra las aberturas de ventilación del
 Prise Rch (enceinte droite)
téléphone mobile, mettez le système sous/
aparato con periódicos, manteles,
hors tension manuellement à l'aide du
 Prise SUBWOOFER (caisson
cortinas, etc.
commutateur .
No coloque sobre el aparato fuentes de
de graves)
 Il se peut que le système ne se mette pas
llamas al descubierto, como velas
automatiquement hors tension en raison
 Prise DC IN 13V
encendidas.
du bruit qu'il perçoit, selon le périphérique
source.
Para reducir el riesgo de incendio o
 Si aucun périphérique n' e st raccordé, il se
electrocución, no exponga el aparato a
Sources
peut que le système ne se mette pas
goteos o salpicaduras ni coloque
automatiquement hors tension ou qu'il se
encima objetos que contengan líquidos
d'alimentation
mette sous tension par inadvertance.
como, por ejemplo, jarrones.
 Selon le niveau du signal d' e ntrée, il se peut
No instale el aparato en un espacio
(Voir fig. )
que vous n' e ntendiez pas le début de celui-
cerrado, como una estantería o un
ci.
 Lorsque vous n'utilisez pas le système,
armario empotrado.
Branchez l'adaptateur
réglez le commutateur  sur OFF afin
Puesto que el enchufe sirve para
secteur sur la prise DC IN
d' é viter tout dysfonctionnement.
desconectar la unidad de la corriente
 Lorsque le système se met automatiquement
eléctrica, conecte la unidad en una
13V.
hors tension, le commutateur  demeure
toma de ca de fácil acceso.
allumé, mais le témoin d'alimentation
Si detecta alguna anomalía en la
Remarques sur l'adaptateur secteur
s' é teint. Le système se met automatiquement
unidad, desconecte inmediatamente el
 Utilisez uniquement l'adaptateur
sous tension dès qu'un signal d' e ntrée (tel
enchufe principal de la toma de ca.
secteur fourni. N'utilisez aucun autre
qu'un signal de musique) lui parvient, puis
le témoin d'alimentation s'allume. Même
El sistema no se desconectará de la
adaptateur secteur afin d' é viter
sans signal d' e ntrée (tel qu'un signal de
corriente mientras siga conectado a la
d' e ndommager le système.
musique), vous pouvez mettre le système
toma de corriente de ca, aunque esté
sous tension en le mettant hors tension, puis
apagado.
Polarité de la fiche
à nouveau sous tension. Le système se met à
nouveau automatiquement hors tension si
PRECAUCIÓN
aucun signal ne lui parvient pendant 25
Se advierte que cualquier cambio o
 Branchez l'adaptateur secteur dans
minutes ou plus environ.
modificación que no se apruebe de
une prise secteur située à proximité.
modo explícito en este manual podría
En cas de problème, débranchez la
fiche de la prise secteur
anular su autorización para utilizar este
Dépannage
immédiatement.
equipo.
 Ne placez pas l'adaptateur secteur
En cas de problème avec votre système
La validez de la marca CE se limita
sur une bibliothèque ou dans un
d'enceintes, vérifiez la liste suivante et
únicamente a aquellos países en los
espace confiné comme un meuble.
prenez les mesures suggérées. Si le
que la legislación la impone,
 Pour éviter un incendie ou tout
problème persiste, consultez votre
especialmente los países de la EEA
risque d' é lectrocution, n'utilisez pas
détaillant Sony le plus proche.
(Área económica europea).
l'adaptateur secteur dans un endroit
Aucun son
sujet à des projections de liquide ou à
l'humidité. En outre, ne placez aucun
 Vérifiez que ce système et le
Tratamiento de los
périphérique source sont sous
equipos eléctricos y
objet rempli de liquide comme des
tension.
electrónicos al final de
vases, etc. sur l'adaptateur secteur.
 Augmentez le volume du système.
su vida útil (aplicable
 Le cordon d'alimentation secteur
 Réglez le volume du périphérique
en la Unión Europea y
fourni est exclusivement destiné à ce
source à un niveau aussi élevé que
en países europeos con
système. Ne l'utilisez avec aucun
possible sans que le son soit
sistemas de recogida
autre périphérique.
déformé. Pour des détails sur le
selectiva de residuos)
réglage du volume, consultez le
Este símbolo en el equipo o el embalaje
mode d'emploi qui accompagne le
Raccordement du
indica que el presente producto no
périphérique.
puede ser tratado como residuos
système
 Assurez-vous que tous les
domésticos normales, sino que debe
raccordements sont corrects.
(Voir fig. )
entregarse en el correspondiente punto
 Si la fonction de coupure du son du
de recogida de equipos eléctricos y
réglage du volume de l' o rdinateur est
electrónicos. Al asegurarse de que este
1
activée, désactivez-la.
Raccordez la fiche rouge de
producto se desecha correctamente,
 Vérifiez si un casque n' e st pas
l'enceinte droite à la prise
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
raccordé. Si c' e st le cas, débranchez-
negativas para el medio ambiente y la
portant un repère rouge et la
le.
salud humana que podrían derivarse
fiche grise du caisson de graves
 Débranchez le cordon de
de la incorrecta manipulación en el
à la prise SUBWOOFER située à
raccordement avec mini-fiche stéréo
momento de deshacerse de este
l'arrière de l'enceinte gauche.
du système et de l' o rdinateur ou du
producto. El reciclaje de materiales
périphérique source ; puis
2
ayuda a conservar los recursos
Raccordez le système à un
rebranchez fermement le cordon de
naturales. Para recibir información
périphérique source.
raccordement au système et à la
detallada sobre el reciclaje de este
prise casque (mini-prise stéréo) de
producto, póngase en contacto con el
Si le système est raccordé à la
l' o rdinateur ou du périphérique
ayuntamiento, el punto de recogida
prise mono du périphérique
source.
más cercano o el establecimiento
source
Niveau sonore faible
donde ha adquirido el producto.
Il est possible que le son ne soit pas
 Réglez le volume du périphérique
Accesorios aplicables: adaptador de
reproduit dans l' e nceinte droite.
source à un niveau aussi élevé que
alimentación de ca
Remarques
possible sans que le son soit
 Si le réglage du volume de l' o rdinateur
Aviso para los clientes: la
déformé. Pour des détails sur le
(volume principal, volume WAV, etc.) est
réglage du volume, consultez le
información siguiente resulta de
bas, il est possible que le niveau du son soit
mode d'emploi qui accompagne le
aplicación solo a los equipos
insuffisant. Si c' e st le cas, augmentez le
périphérique.
comercializados en países afectados
volume de l' o rdinateur. Pour plus
 Augmentez le volume du système.
por las directivas de la UE.
d'informations sur le réglage du volume sur
l' o rdinateur, consultez son mode d' e mploi.
 Assurez-vous que la balance du son
El fabricante de este producto es Sony
 Assurez-vous que le raccordement de la
de l' o rdinateur est réglée sur la
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
mini-fiche stéréo et celui de la prise du
position centrale.
Tokyo, 108-0075 Japón. El
périphérique source sont effectués
representante autorizado para EMC y
 Débranchez le cordon de
correctement.
raccordement avec mini-fiche stéréo
seguridad en el producto es Sony
 Si vous raccordez le système via un
du système et de l' o rdinateur ou du
Deutschland GmbH, Hedelfinger
périphérique muni d'une radio ou d'un
périphérique source ; puis
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
syntoniseur intégré, la réception radio ou
rebranchez fermement le cordon de
Para cualquier asunto relacionado con
le son du téléviseur peut être inopérant ou
la sensibilité peut être réduite de façon
raccordement au système et à la
servicio o garantía por favor diríjase a
significative.
prise casque (mini-prise stéréo) de
la dirección indicada en los
 Assurez-vous que l' e nceinte gauche est
l' o rdinateur ou du périphérique
documentos de servicio o garantía
correctement raccordée à l' e nceinte droite
adjuntados con el producto.
source.
et au caisson de graves. Si le raccordement
n' e st pas correct, il se peut que les tonalités
Son déformé
faibles ne soient pas reproduites par le
 Réglez le volume du périphérique
Precauciones
caisson de graves ou que le son de
source à un niveau suffisamment bas
l' e nceinte droite soit déformé. Cessez
pour que le son ne soit plus déformé.
d'utiliser le système, sous peine de
Seguridad
Pour des détails sur le réglage du
provoquer un dysfonctionnement.
La placa de características se encuentra
volume, consultez le mode d'emploi
 Si vous débranchez le câble d' e ntrée alors
en la parte inferior exterior del altavoz
que le périphérique source (ordinateur, par
qui accompagne le périphérique.
exemple) est en marche, un son puissant et
izquierdo.
 Si le périphérique source comporte
inattendu risque d' e ndommager l'appareil
une fonction d'amplificateur de
 Antes de utilizar el sistema
ou d'altérer votre ouïe. Veillez à réduire le
compruebe si la tensión de la
graves, désactivez-la.
volume du périphérique source
alimentación del mismo es idéntica
 Abaissez le volume du système.
(ordinateur, etc.) et à mettre le système
a la de la fuente de alimentación
hors tension lorsque vous retirez le câble
Il y a un bourdonnement ou un
local.
d' e ntrée provenant du périphérique source.
bruit émis par le système.
Lugar de
Tensión de
 Assurez-vous que tous les
adquisición
alimentación
raccordements sont corrects.
Ecoute du son
Todos los países y
ca de 100 V – 240 V,
 Assurez-vous qu'aucun périphérique
regiones
50/60 Hz
audio n'est placé trop près du
Baissez d'abord le volume sur le
 Utilice solamente el adaptador de
téléviseur.
système. Lors du raccordement du
alimentación de ca suministrado.
La luminosité du témoin
système à la sortie casque, baissez le
Funcionamiento
d'alimentation est instable.
volume du périphérique source.
 Si se introduce algún objeto sólido o
La luminosité du témoin
1
Appuyez sur le commutateur 
líquido en el sistema, haga que sea
d'alimentation peut devenir instable
revisado por personal especializado
pour mettre le système sous
lorsque vous augmentez le volume.
antes de volver a usarlo.
tension.
Le son n'est reproduit que par
 Aunque los altavoces satélite están
Le témoin d'alimentation s'allume.
une enceinte satellite.
magnéticamente protegidos, el
2
Démarrez la lecture du
Si le système est raccordé à la prise
altavoz potenciador de graves no lo
mono d'un périphérique source, il se
está; por lo tanto, no deje cintas
périphérique source.
grabadas, relojes, tarjetas de crédito
peut que le son ne soit reproduit que
3
o disquetes que utilicen codificación
Réglez le volume.
par une enceinte satellite.
magnética delante del sistema
Commande VOLUME : Règle
durante un período prolongado de
l' e nsemble du volume.
Spécifications
tiempo.
Commande BASS : Règle les sons
graves du caisson de graves.
Colocación
Section enceintes
4
 No coloque los altavoces en posición
Appuyez sur le commutateur 
Système d'enceintes
inclinada.
pour mettre le système hors
Enceinte satellite : 60 mm,
 No deje el sistema cerca de fuentes
tension après utilisation.
gamme étendue, dotée d'un
de calor, ni en lugares expuestos a la
Le témoin d'alimentation s' é teint.
blindage magnétique
luz solar directa, polvo excesivo,
Caisson de graves : 115 mm
humedad, lluvia o golpes.
Pour régler le niveau de
Type d'enceinte
Limpieza
volume des graves
Enceinte satellite : fermée
Tournez la commande BASS de
No utilice alcohol, bencina ni
Caisson de graves : bass
l' e nceinte gauche pour régler le volume
disolvente para limpiar la unidad.
reflex
des graves. Réglez le volume des graves
Impédance
Si la imagen del televisor o la
sur un niveau non déformé pour éviter
Enceinte satellite : 8 Ω
pantalla del monitor aparece
d' e ndommager le système.
Caisson de graves : 3,6 Ω
distorsionada debido al
Pour utiliser le casque ou les
Section amplificateur
magnetismo
écouteurs
Puissance de sortie de référence
Aunque los altavoces satélite están
Raccordez le casque ou les écouteurs à
Enceinte satellite : 10 W +
magnéticamente protegidos, el altavoz
la prise PHONES.
10 W (10 % D.H.T., 1 kHz,
potenciador de graves no lo está y, en
8 Ω)
Remarques
algunos casos, la imagen de algunos
Caisson de graves : 20 W (10
 Si le périphérique source comporte une
televisores u ordenadores puede
fonction d'amplificateur de graves ou
% D.H.T., 100 Hz, 3,6 Ω)
distorsionarse debido al magnetismo.
d'égaliseur, désactivez-la. Si ces fonctions
Entrée
Cordon de raccordement
En este caso, apague el televisor o el
sont activées, le son peut être déformé.
avec mini-fiche stéréo
ordenador y vuelva a encenderlo
 Si vous raccordez le casque ou les
(environ 1,5 m) × 1
pasados entre 15 y 30 minutos. En el
écouteurs, la fonction de commande des
Impédance d'entrée
caso de un ordenador, tome medidas
graves est annulée.
6 kΩ (à 1 kHz)
adecuadas como el almacenamiento de
 Bien que ce système soit conçu pour être
Sortie
Mini-prise stéréo × 1
utilisé avec un ordinateur ou un appareil
datos antes de apagarlo.
audio portable, si le volume du système ou
(PHONES)
le volume des graves est élevé, selon le
Si no se produce una mejora aparente,
Généralités
réglage du volume, le logiciel d' e xploitation
aleje el sistema del televisor o el
Alimentation
et les appareils raccordés, il se peut que le
ordenador. Además, asegúrese de no
son des enceintes soit interrompu. Cela est
13V CC (adaptateur secteur
colocar objetos que contengan o
dû au circuit de protection et ne constitue
fourni)
utilicen imanes, como cadenas de
pas une anomalie. Abaissez le volume ainsi
Dimensions (l/h/p)
que le volume des graves pendant
audio, soportes para televisor, juguetes,
Enceinte satellite : environ
l'utilisation.
etc. cerca del televisor o el ordenador.
109 × 203 × 135 mm
Estos componentes podrían causar
Caisson de graves : environ
distorsión magnética en la imagen
Mise sous/hors
193 × 243 × 233 mm
debido a la interacción magnética.
Poids
Enceinte gauche : environ
tension
680 g
Si desea realizar alguna consulta o
Enceinte droite : environ 610 g
automatique du
solucionar algún problema relativo a la
Caisson de graves : environ
unidad que no se trate en este manual,
système
2 450 g
póngase en contacto con el
Accessoires fournis
distribuidor Sony más cercano a su
Adaptateur secteur (AC-E1320D1) (1)
domicilio.
Principe de fonctionnement de
Mode d' e mploi (1)
la fonction de mise sous/hors
Cordon d'alimentation secteur* (1)
tension automatique
Identificación de las
Carte de garantie (1)
 Cette fonction n' e st disponible que si
* Le cordon d'alimentation secteur fourni est
piezas
le commutateur  se trouve sur la
exclusivement destiné à ce système. Ne
position ON.
(Consulte la fig. )
l'utilisez avec aucun autre périphérique.
 Le système se met automatiquement
sous tension dès qu'un signal lui
La conception et les spécifications sont
 Indicador de alimentación
parvient.
sujettes à modification sans préavis.
 Interruptor  (alimentación)
 Si un dispositivo que genera microondas,
Deutsch
como un teléfono móvil, está cercano, el
 Control VOLUME (volumen)
dispositivo puede activar el sistema
Lesen Sie diese Anleitung vor
involuntariamente.
 Control BASS (graves)
Inbetriebnahme des Systems bitte
 Si hay un teléfono móvil conectado al
genau durch und bewahren Sie sie zum
 Cable Input (entrada)
sistema, éste podría activarse
involuntariamente a causa del ruido o de
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Cable de conexión con miniclavija
una llamada entrante. Al conectar un
estéreo
WARNUNG
teléfono móvil, active o desactive el sistema
 Toma PHONES (auriculares)
manualmente mediante el interruptor .
Um Feuergefahr und die Gefahr
 Es posible que, en función del dispositivo
eines elektrischen Schlags zu
 Toma Rch (altavoz derecho)
fuente, el sistema no se desactive
verringern, setzen Sie das Gerät
automáticamente a causa del ruido recibido.
 Toma SUBWOOFER (altavoz
weder Regen noch sonstiger
 Si no hay ningún dispositivo conectado, es
potenciador de graves)
posible que el sistema no se desactive
Feuchtigkeit aus.
automáticamente o que se active
Um die Gefahr eines elektrischen
 Toma DC IN 13V
involuntariamente.
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
 Es posible que, en función del nivel de la
Gehäuse nicht.
señal de entrada, no se oiga el principio de
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
Fuentes de
ésta.
qualifiziertem Fachpersonal.
 Cuando no utilice el sistema, ajuste el
alimentación
Um die Brandgefahr zu reduzieren,
interruptor  en OFF para evitar fallos de
decken Sie die Ventilationsöffnungen
funcionamiento.
(Consulte la fig. )
 Si la alimentación se desactiva
des Geräts nicht mit Zeitungen,
automáticamente, el interruptor 
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Conecte el adaptador de
permanecerá activado, pero el indicador
Stellen Sie keine Gegenstände mit
de alimentación se desactivará. El sistema
offenen Flammen, wie z. B. brennende
alimentación de ca a la
se activa automáticamente tras recibir una
Kerzen, auf das Gerät.
señal de entrada (como, por ejemplo, una
toma DC IN 13V.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
señal de música) y, a continuación, el
elektrischen Schlags zu verringern,
indicador de alimentación se activa.
Notas sobre el adaptador de
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder
Aunque no haya ninguna señal de entrada
alimentación de ca
(p. ej., una señal de música), es posible
Spritzwasser und stellen Sie keine
 Utilice solamente el adaptador de
activar el sistema si lo apaga y lo vuelve a
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
alimentación de ca suministrado.
encender. Si no hay señal de entrada
Vasen, auf das Gerät.
Para evitar dañar los altavoces, no
durante unos 25 minutos o más, el sistema
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
utilice ningún otro adaptador de
se desactivará automáticamente de nuevo.
Ort auf, an dem eine ausreichende
alimentación de ca.
Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Resolución de
Beispiel in einem engen Regalfach oder
Polaridad de la clavija
in einem Einbauschrank.
problemas
Schließen Sie das System an eine leicht
 Conecte el adaptador de
zugängliche Netzsteckdose an, da das
alimentación de ca a una salida de ca
Si experimenta algún problema con el
System mit dem Netzstecker vom
cercana. En caso de problemas,
sistema de altavoces, compruebe la
Netzstrom getrennt wird.
desconéctelo de la toma de corriente
lista siguiente y tome las medidas que
Sollten an dem System irgendwelche
de ca inmediatamente.
se sugieren. Si el problema persiste,
Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
 No coloque el adaptador de
póngase en contacto con el
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
alimentación de ca en un estante ni
distribuidor Sony más cercano.
Das System bleibt auch in
en un lugar cerrado como, por
ausgeschaltetem Zustand mit dem
No hay sonido
ejemplo, un armario.
Stromnetz verbunden, solange das
 Compruebe que tanto el sistema
 Para evitar incendios y descargas
Netzkabel mit der Netzsteckdose
como el dispositivo fuente están
eléctricas, no utilice el adaptador de
verbunden ist.
encendidos.
alimentación de ca en lugares
 Suba el volumen del sistema.
VORSICHT
expuestos a líquidos o humedad.
 Suba el volumen del dispositivo
Alle Änderungen am Gerät, die in
Tampoco coloque recipientes con
fuente al máximo posible sin que se
dieser Anleitung nicht ausdrücklich als
líquidos como, por ejemplo, jarrones
produzca una distorsión del sonido.
zulässig beschrieben sind, können dazu
encima del adaptador de
Si desea obtener información
führen, dass die Genehmigung zur
alimentación de ca.
detallada sobre el ajuste del volumen,
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
 El cable de alimentación de ca
consulte el manual de instrucciones
suministrado está diseñado
Die Gültigkeit des CE-Zeichens
suministrado con el dispositivo.
únicamente para este sistema. No lo
beschränkt sich ausschließlich auf die
 Asegúrese de que todas las
utilice con ningún otro dispositivo.
Länder, in denen es gesetzlich
conexiones se han realizado
erforderlich ist, vor allem im
correctamente.
europäischen Wirtschaftsraum.
Conexión de los
 Si la función de silenciamiento del
ajuste de volumen del ordenador
altavoces
Entsorgung von
está ajustada, cancélela.
gebrauchten
 Compruebe que los auriculares estén
(Consulte la fig. )
elektrischen und
conectados. Si lo están,
elektronischen
desconéctelos.
Geräten (anzuwenden
1
Conecte la clavija roja del
 Desconecte el cable de conexión de
in den Ländern der
altavoz derecho a la toma
entrada con miniclavija estéreo del
Europäischen Union
sistema y del ordenador o dispositivo
marcada en rojo y la clavija gris
und anderen europäischen
fuente; a continuación, vuelva a
del altavoz potenciador de
Ländern mit einem separaten
conectar firmemente el cable de
graves a la toma SUBWOOFER
Sammelsystem für diese Geräte)
conexión al sistema y a la toma de
situada en la parte trasera del
auriculares (minitoma estéreo) del
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
altavoz izquierdo.
ordenador o dispositivo fuente.
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
2
El nivel del sonido es bajo
Conecte el sistema a un
zu behandeln ist, sondern an einer
dispositivo fuente.
 Suba el volumen del dispositivo
Annahmestelle für das Recycling von
fuente al máximo posible sin que se
elektrischen und elektronischen Geräten
Si el sistema está conectado a
produzca una distorsión del sonido.
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
Si desea obtener información
la toma monoaural del
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
detallada sobre el ajuste del volumen,
dispositivo fuente
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
consulte el manual de instrucciones
Es posible que el sonido no se emita
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
suministrado con el dispositivo.
por el altavoz derecho.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
 Suba el volumen del sistema.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Notas
 Asegúrese de que el balance de
 Si el ajuste de volumen del ordenador
Rohstoffen zu verringern. Weitere
sonido del ordenador está ajustado
(volumen general, volumen WAV, etc.) es
Informationen zum Recycling dieses
en el centro.
bajo, es posible que el sonido sea
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
 Desconecte el cable de conexión de
insuficiente. En tal caso, suba el sonido del
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
entrada con miniclavija estéreo del
ordenador. Si desea obtener más
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
información sobre el ajuste de volumen del
sistema y del ordenador o
dem Sie das Produkt gekauft haben.
ordenador, consulte su manual de
dispositivo fuente; a continuación,
Verwendbares Zubehör: Netzteil
instrucciones.
vuelva a conectar firmemente el
 Asegúrese de que la conexión de la
cable de conexión al sistema y a la
miniclavija estéreo y de la toma del
Hinweis für Kunden: Die folgenden
toma de auriculares (minitoma
dispositivo fuente se ha realizado
Informationen gelten nur für Geräte,
estéreo) del ordenador o dispositivo
correctamente.
die in Ländern verkauft werden, in
fuente.
 Si conecta el sistema mediante un
denen EU-Richtlinien gelten.
dispositivo con radio o sintonizador
El sonido aparece
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
incorporado, es posible que las emisiones
distorsionado
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
de radio o el sonido procedente del
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
televisor no se reciban o que la sensibilidad
 Baje el volumen del dispositivo
se reduzca de manera significativa.
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
fuente hasta que el sonido deje de
 Asegúrese de que el altavoz izquierdo está
escucharse distorsionado. Si desea
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
conectado correctamente al altavoz derecho
obtener información detallada sobre
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
y al altavoz potenciador de graves. Si los
el ajuste del volumen, consulte el
Kundendienst- oder
conecta de manera incorrecta, es posible
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
manual de instrucciones
que el altavoz potenciador de graves no
bitte an die in Kundendienst- oder
suministrado con el dispositivo.
produzca los tonos bajos, o que el sonido
Garantiedokumenten genannten Adressen.
procedente del altavoz derecho se
 Si el dispositivo fuente dispone de
distorsione. Deje de utilizarlos, ya que se
función de potenciación de graves,
podría producir un fallo de funcionamiento.
desactívela.
Sicherheitsmaßnahmen
 Si extrae el cable de entrada mientras el
 Baje el volumen del sistema.
dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es
posible que se dañe el equipo o los oídos
Se perciben zumbidos o ruidos
Sicherheit
debido a un sonido agudo inesperado.
en la salida del altavoz.
Asegúrese de bajar el volumen del
Das Typenschild befindet sich außen an
 Asegúrese de que todas las
dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el
der Unterseite des linken Lautsprechers.
conexiones se han realizado
sistema cuando extraiga el cable de entrada
 Bevor Sie das System in Betrieb
correctamente.
del dispositivo fuente.
nehmen, überprüfen Sie, ob die
 Asegúrese de que no existe ningún
Betriebsspannung des Systems der
dispositivos de audio demasiado
lokalen Stromversorgung entspricht.
Recepción del sonido
cerca del televisor.
Erworben in
Betriebsspannung
El brillo del indicador de
En primer lugar, baje el volumen del
Alle Länder/
100 V – 240 V
alimentación es inestable.
sistema. Cuando conecte el sistema a la
Regionen
Wechselstrom,
Es posible que el brillo del indicador
50/60 Hz
salida de auriculares, baje el volumen
de alimentación se vuelva inestable al
del dispositivo fuente.
 Verwenden Sie ausschließlich das
subir el volumen.
mitgelieferte Netzteil.
1
Pulse el interruptor  para
El sonido solamente se emite a
Betrieb
encender el sistema.
través de un altavoz satélite.
 Sollten Fremdkörper oder
El indicador de alimentación se
Si conecta el sistema a la toma
Flüssigkeiten in das System gelangen,
iluminará.
monoaural de un dispositivo fuente, es
lassen Sie es von qualifiziertem
2
Inicie la reproducción en el
posible que el sonido solamente se
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
emita a través de un altavoz satélite.
es wieder benutzen.
dispositivo fuente.
 Die Satellitenlautsprecher sind
3
Ajuste el volumen.
magnetisch abgeschirmt, der
Especificaciones
Tiefsttonlautsprecher jedoch nicht.
Control VOLUME: permite ajustar
Lassen Sie bespielte Bänder, Uhren,
el volumen general.
Kreditkarten oder Disketten mit
Sección del altavoz
Control BASS: permite ajustar los
Magnetcodierung daher nicht
tonos bajos del altavoz potenciador
Sistema de altavoces
längere Zeit vor dem System liegen.
de graves.
Altavoz satélite: 60 mm,
gama completa,
Aufstellung
4
Pulse el interruptor  para
magnéticamente protegido
 Stellen Sie das System nicht in
apagarlo después de utilizarlo.
Altavoz potenciador de
geneigter Position auf.
El indicador de alimentación se
graves: 115 mm
 Stellen Sie das System nicht in der
apagará.
Tipo de carcasa
Nähe von Wärmequellen oder an
Altavoz satélite: cerrada
Orten auf, an denen es direktem
Para ajustar el nivel de
Altavoz potenciador de
Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
volumen de los sonidos graves
graves: reflejo de graves
Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
Gire el control BASS del altavoz
Impedancia
mechanischen Erschütterungen
izquierdo para ajustar el volumen de
Altavoz satélite: 8 Ω
ausgesetzt ist.
los sonidos graves. Ajuste el volumen
Altavoz potenciador de
Reinigung
de los sonidos graves a un nivel en el
graves: 3,6 Ω
que no se produzca una distorsión del
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Sección del amplificador
sonido para evitar daños en el sistema.
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Potencia de salida de referencia
Para utilizar los auriculares
Wenn Fernsehbild oder
Altavoz satélite: 10 W + 10 W
Conéctelos a la toma PHONES.
Monitoranzeige verzerrt ist
(10% THD, 1 kHz, 8 Ω)
Notas
Altavoz potenciador de
Die Satellitenlautsprecher sind magnetisch
 Si el dispositivo fuente dispone de función
graves: 20 W (10% THD,
abgeschirmt, der Tiefsttonlautsprecher
de potenciación de graves o ecualizador,
jedoch nicht, so dass in einigen Fällen das
100 Hz, 3,6 Ω)
desactívelas. Si dichas funciones están
Bild auf einem in der Nähe aufgestellten
Entrada Cable de conexión de
activadas, el sonido podría distorsionarse.
Fernsehschirm/PC-Monitor verzerrt sein
entrada con miniclavija
 Si se conectan auriculares, se cancela la
kann. Schalten Sie in einem sol
estéreo (aprox. 1,5 m) × 1
función de control de sonidos graves.
 Aunque este sistema está diseñado para
Impedancia de entrada
6 kΩ (a 1 kHz)
utilizarse con un ordenador o un
dispositivo de audio portátil, si el volumen
Salida
Minitoma estéreo × 1
del sistema y el de los sonidos graves es alto,
(PHONES)
es posible que el sonido procedente de los
altavoces se pause en función del ajuste de
Generales
volumen, el software que se está utilizando
Alimentación
y los dispositivos que se han conectado.
cc de 13 V (adaptador de
Esto es debido al circuito de protección y
alimentación de ca
no se trata de un fallo de funcionamiento.
suministrado)
Baje el volumen y el volumen de los sonidos
Dimensiones (an/al/pr)
graves durante el uso.
M
Altavoz satélite: aprox. 109 ×
M
203 × 135 mm
Activación/
Altavoz potenciador de
graves: aprox. 193 × 243 ×
desactivación
233 mm
M
automática del altavoz
Peso
Altavoz izquierdo: aprox.
680 g
Altavoz derecho: aprox. 610 g
Cómo se activa la función de
Altavoz potenciador de
encendido automático
graves: aprox. 2.450 g
 Esta función sólo está disponible
Accesorios suministrados
cuando el botón  está en la
Adaptador de alimentación de ca (AC-
posición ON.
E1320D1) (1)
Te e und
 Si hay señal de entrada, el sistema se
Manual de instrucciones (1)
activará automáticamente.
Cable de alimentación de ca* (1)
Bed ene emen e
 Si no hay señal de entrada durante
Tarjeta de garantía (1)
unos 25 minutos o más*, el sistema
ehe Abb 
se desactivará automáticamente.
* El cable de alimentación de ca
suministrado está diseñado únicamente
* El tiempo puede variar en función del uso
para este sistema. No lo utilice con ningún
del sistema.
otro dispositivo.
Notas
 Si la señal de entrada es demasiado baja, el
El diseño y las especificaciones están
M
sistema no se activará automáticamente.
sujetos a cambios sin previo aviso.
W
S omque en
ehe Abb 
D
W
S ö ung behebung
An h eßen de
Sy em
ehe Abb 
W
W
m
M
W
m
m
mm
Tonw ede gabe
W
W
W
M
Te hn
he Da en
W
W
W
m
Au oma
he E n
Au
ha en de
Sy em
m
W
M
M

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-D5

  • Seite 1 Sony Européenne. l’ o rdinateur, consultez son mode d’ e mploi.  Assurez-vous que la balance du son El fabricante de este producto es Sony toma de auriculares (minitoma Impedance dispositivo fuente se ha realizado Informationen gelten nur für Geräte, device.
  • Seite 2 ärenden, var vänlig att titta I separat  Kontrollera att vänster högtalare är con la mini spina stereo dal sistema en de pc of het bronapparaat; sluit O fabricante deste produto é a Sony sul PC. Per ulteriori informazioni sulla Specifikationer volgende informatie geldt enkel geluidsvolume van de pc.