Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-XB70BT Referenz-Anleitung
Sony MDR-XB70BT Referenz-Anleitung

Sony MDR-XB70BT Referenz-Anleitung

Wireless stereo headset

Werbung

4
W re ess Stereo
G
G
Headset
G
G
D
N
G
m
m
HU
w
MDR XB 0BT
© 0
on Co po
on P n d n V
n m
h p
www on n
Precautions
A
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
B
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
English
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
WARNING
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
To reduce the risk of electrical shock, do
– Install this unit and the BLUETOOTH
not open the cabinet. Refer servicing to
device as near to each other as possible.
qualified personnel only.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
Do not install the appliance in a confined
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
unit and other BLUETOOTH devices in the
Do not expose the batteries (battery pack or
following locations, as it may cause an
batteries installed) to excessive heat such as
accident:
sunshine, fire or the like for a long time.
– where inflammable gas is present, in a
Do not dismantle, open or shred secondary
hospital, or a petrol station
cells or batteries.
– near automatic doors or a fire alarm
In the event of a cell leaking, do not allow
• Do not use the unit on an airplane. Radio
the liquid to come in contact with the skin or
waves may affect instruments, causing an
eyes. If contact has been made, wash the
accident due to malfunction.
affected area with copious amounts of water
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
and seek medical advice.
wireless technology, the sound played on
Secondary cells and batteries need to be
this unit is slightly delayed from the sound
charged before use. Always refer to the
played on the BLUETOOTH device during
manufacturer's instructions or equipment
talking on the telephone or listening to the
manual for proper charging instructions.
music.
After extended periods of storage, it may be
• This unit supports security capabilities that
necessary to charge and discharge the cells
comply with the BLUETOOTH standard to
or batteries several times to obtain
provide a secure connection when the
maximum performance.
BLUETOOTH wireless technology is used,
Dispose of properly.
but security may not be enough
Notice for customers: the following
depending on the setting. Be careful when
information is only applicable to
communicating using BLUETOOTH wireless
equipment sold in countries applying
technology.
EU directives
• We do not take any responsibility for the
This product has been manufactured by or
leakage of information during BLUETOOTH
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
communications.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
• Connection with all BLUETOOTH devices
related to product compliance based on
cannot be guaranteed.
European Union legislation shall be
– A device featuring BLUETOOTH function
addressed to the authorized representative,
is required to conform to the BLUETOOTH
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
and be authenticated.
Belgium. For any service or guarantee
– Even if the connected device conforms
matters, please refer to the addresses
to the above mentioned BLUETOOTH
provided in the separate service or
standard, some devices may not be
guarantee documents.
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
Hereby, Sony Corp., declares that this
device or communication environment.
equipment is in compliance with the
• Depending on the device to be connected,
essential requirements and other relevant
it may require some time to start
provisions of Directive 1999/5/EC.
communications.
For details, please access the following URL:
On the use of calling apps for
http://www.compliance.sony.de/
smartphones and computers
Disposal of waste
• This unit supports normal incoming calls
batteries and electrical
only. Calling apps for smartphones and
and electronic
computers are not supported.
equipment (applicable
If sound skips frequently during
in the European Union
playback
and other European
• The situation may be improved by
countries with separate
changing the wireless playback quality
collection systems)
settings or fixing the wireless playback
This symbol on the product, the battery or
mode to SBC on the transmitting device.
on the packaging indicates that the product
For details, refer to the operating
and the battery shall not be treated as
instructions supplied with the transmitting
household waste. On certain batteries this
device.
symbol might be used in combination with a
On charging the unit
chemical symbol. The chemical symbols for
• This unit can be charged using USB only.
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
Personal computer with USB port is
battery contains more than 0.0005%
required for charging.
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
• This unit cannot be turned on, nor can the
products and batteries are disposed of
BLUETOOTH function be used, during
correctly, you will help prevent potentially
charging.
negative consequences for the environment
• If you do not use the unit for a long time,
and human health which could otherwise be
the rechargeable battery may not be able
caused by inappropriate waste handling. The
to keep sufficient charge. The battery will
recycling of the materials will help to
be able to keep a charge properly after
conserve natural resources.
repeatedly discharging and charging
In case of products that for safety,
several times.
performance or data integrity reasons
• If you store the unit for a long time, charge
require a permanent connection with an
the battery once every half year to prevent
incorporated battery, this battery should be
over-discharge.
replaced by qualified service staff only. To
• If the length of time you can use the unit
ensure that the battery and the electrical and
became extremely short, the rechargeable
electronic equipment will be treated
battery should be replaced with a new
properly, hand over these products at
one. Please contact your nearest Sony
end-of-life to the applicable collection point
dealer for a battery replacement.
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
Note on static electricity
view the section on how to remove the
• Static electricity accumulated in the body
battery from the product safely. Hand the
may cause mild tingling in your ears. To
battery over to the applicable collection
minimize the effect, wear clothes made
point for the recycling of waste batteries. For
from natural materials.
more detailed information about recycling of
If the unit does not operate properly
this product or battery, please contact your
• Reset the unit (Fig. ).
local Civic Office, your household waste
Connect the headset to a booted computer
disposal service or the shop where you
using the supplied micro-USB cable, then
purchased the product or battery.
press the  button and - button
The Bluetooth® word mark and logos are
simultaneously. The unit will be reset.
registered trademarks owned by Bluetooth
Pairing information is not deleted.
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
• If the problem persists even after the
Corporation is under license.
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
The N-Mark is a trademark or registered
Disconnect the micro-USB cable from the
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
micro-USB port, turn off the unit, then hold
States and in other countries.
down the  and – buttons simultaneously
for more than 7 seconds. The indicator
Microsoft, Windows and Windows Vista are
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
registered trademarks or trademarks of
to the factory settings. All pairing
Microsoft Corporation in the United States
information is deleted.
and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and
other countries.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• After the unit is initialized, it may not
Français
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
AVERTISSEMENT
then pair them again.
Others
Pour éviter tout risque d'électrocution,
• Do not place this unit in a place exposed to
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
humidity, dust, soot or steam, or subject to
réparations qu'à un technicien qualifié.
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
N'installez pas l'appareil dans un espace
malfunction.
restreint, comme une bibliothèque ou un
• Using the BLUETOOTH device may not
meuble encastré.
function on mobile phones, depending on
N'exposez pas les piles (piles rechargeables
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
• Listening with this unit at high volume
may affect your hearing.
d'autres sources de chaleur pendant une
• For traffic safety, do not use this unit while
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
liquide n'entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
crossings, train station platforms, and
construction sites.
l'eau la zone concernée et consultez un
médecin.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
instructions du fabricant ou au manuel de
l'appareil pour connaître la procédure à
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• Do not expose the unit to water. The unit is
suivre pour procéder à un chargement
correct.
not waterproof.
Remember to follow the precautions
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
below.
– Be careful not to drop the unit into a sink
décharger les piles ou les batteries à
or other container filled with water.
plusieurs reprises afin d'en optimiser les
performances.
– Do not use the unit in humid locations or
bad weather, such as in the rain or snow.
Mettre au rebut de façon appropriée.
– Do not get the unit wet.
Avis à l'intention des clients : les
If you touch the unit with wet hands, or
informations suivantes s'appliquent
put the unit in a damp article of clothing,
uniquement aux appareils vendus dans
the unit may get wet and this may cause
des pays qui appliquent les directives
a malfunction of the unit.
de l'Union Européenne
• If you experience discomfort after using
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
the unit, stop using the unit immediately.
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
• The earpads may deteriorate due to
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
longterm storage or use.
questions relatives à la conformité des
• If you have any questions or problems
produits basées sur la législation
concerning this unit that are not covered in
européenne doivent être adressées à son
this manual, please consult your nearest
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony dealer.
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
Optional replacement earbuds can be
relative au Service Après-Vente ou à la
ordered from your nearest Sony dealer.
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «
Service (SAV) » ou Garantie.
Specifications
General
Par la présente Sony Corp. déclare que
Communication system: BLUETOOTH
l'appareil équipement est conforme aux
Specification version 4.1
exigences essentielles et aux autres
Output: BLUETOOTH Specification Power
dispositions pertinentes de la directive
Class 2
1999/5/CE.
Maximum communication range: Line of
Pour toute information complémentaire,
sight approx. 10 m
1)
veuillez consulter l'URL suivante :
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
http://www.compliance.sony.de/
- 2.4835 GHz)
Elimination des piles et
Modulation method: FHSS
accumulateurs et des
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
Equipements
A2DP (Advanced Audio Distribution
Electriques et
Profile)
Electroniques usagés
AVRCP (Audio Video Remote Control
(Applicable dans les
Profile)
pays de l'Union
HFP (Hands-free Profile)
Européenne et aux autres pays
HSP (Headset Profile)
européens disposant de systèmes de
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
collecte sélective)
Supported content protection method:
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
SCMS-T
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique
Transmission range (A2DP):
que le produit et les piles et accumulateurs
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
fournis avec ce produit ne doivent pas être
44.1 kHz)
traités comme de simples déchets
Included items:
ménagers.
Wireless stereo headset (1)
Sur certains types de piles, ce symbole
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
apparaît parfois combiné avec un symbole
Hybrid silicone rubber earbuds
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
(SS/S/M/L 2 each)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
Clip (1)
piles contiennent plus de 0,0005% de
Reference Guide (this sheet) (1)
mercure ou 0,004% de plomb.
Operating Instructions (1)
En vous assurant que les produits, piles et
Other documents (1 set)
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between
prévention des conséquences négatives que
devices, magnetic fields around a
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l'environnement et sur la santé humaine.
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, aerial's performance,
Le recyclage des matériaux contribue par
operating system, software application,
ailleurs à la préservation des ressources
etc.
naturelles.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
Pour les produits qui pour des raisons de
purpose of BLUETOOTH communications
sécurité, de performance ou d'intégrité de
between devices.
données nécessitent une connexion
3)
Codec: Audio signal compression and
permanente à une pile ou à un
conversion format
accumulateur, il conviendra de vous
Subband Codec
4)
rapprocher d'un Service Technique qualifié
5)
Advanced Audio Coding
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
Wireless stereo headset
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
Power source:
assurez que le produit, la pile ou
DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
l'accumulateur incorporé sera traité
rechargeable battery
correctement.
DC 5 V: When charged using USB
Pour tous les autres cas de figure et afin
Mass: Approx. 43 g
d'enlever les piles ou accumulateurs en
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
toute sécurité de votre appareil, reportez-
Rated power consumption: 0.8 W
vous au manuel d'utilisation. Rapportez les
Usage hours:
piles et accumulateurs, et les équipements
When connecting via the BLUETOOTH
électriques et électroniques usagés au point
device
de collecte approprié pour le recyclage.
Music playback time: Max. 9 hours
Pour toute information complémentaire au
Communication time: Max. 8.5 hours
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
Standby time: Max. 200 hours
et accumulateurs, vous pouvez contacter
Note: Usage hours may be shorter
votre municipalité, votre déchetterie locale
depending on the Codec and the
ou le point de vente où vous avez acheté ce
conditions of use.
produit.
Charging time:
Approx. 2.5 hours
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
Note: Charging hours may be different
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
depending on the conditions of use.
sont utilisés sous licence par Sony
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Corporation.
Receiver
Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
Type: Closed, Dynamic
États-Unis et dans d'autres pays.
Driver unit: 12 mm
Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
des marques déposées ou des marques
Microphone
commerciales de Microsoft Corporation aux
Type: MEMS
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
Mac et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
System requirements
États-Unis et dans d'autres pays.
for battery charge using
iPhone est une marque commerciale de
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
USB
d'autres pays.
Personal Computer with pre-installed with
Les autres marques commerciales ou noms
any of the following operating systems and
de marques appartiennent à leurs
USB port:
propriétaires respectifs.
Operating Systems
(when using Windows)
Précautions
®
®
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
À propos des communications
®
Windows
7
BLUETOOTH
Home Basic / Home Premium /
• La technologie sans fil BLUETOOTH
Professional / Ultimate
fonctionne dans un rayon d'environ 10 m.
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
La portée de communication maximale
Home Basic / Home Premium /
peut varier en fonction des obstacles
Business / Ultimate / Media Center
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
Edition 2005
ou de l'environnement électromagnétique.
(when using Mac)
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent
Mac OS X (version.10.8 or later)
l'emplacement de l'antenne intégrée à
l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
Design and specifications are subject to
communications BLUETOOTH pourra être
change without notice.
améliorée en orientant l'antenne intégrée
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
La présence d'obstacles entre l'antenne du
périphérique connecté et l'antenne
intégrée à cet appareil peut engendrer des
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l'appareil
et le périphérique BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
à l'antenne de l'appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
– Un appareil opérant à une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10 m d'un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l'un
de l'autre.
• Les micro-ondes émises par un
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension
s'ils sont situés dans les endroits suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou
d'alarmes incendie
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
reproduit sur cet appareil est légèrement
décalé par rapport à celui du périphérique
BLUETOOTH en cas de conversation
téléphonique ou d'écoute de la musique.
• Cet appareil prend en charge les
Consommation électrique à la puissance
caractéristiques de sécurité conformes à la
nominale : 0,8 W
norme BLUETOOTH pour offrir une
Durée d'utilisation :
connexion sécurisée lors de l'utilisation de
En cas de connexion via le périphérique
la technologie sans fil BLUETOOTH.
BLUETOOTH
Cependant, la sécurité peut être
Durée de lecture de musique :
insuffisante, selon le réglage. Soyez
9 heures max.
prudent lorsque vous communiquez au
Durée de communication :
moyen de la technologie sans fil
8,5 heures max.
BLUETOOTH.
Durée de veille : 200 heures max.
• Nous ne pouvons pas être tenus
Remarque : le nombre d'heures
responsables de la fuite d'informations au
d'utilisation peut être inférieur à celui
cours des communications BLUETOOTH.
indiqué, selon le codec et les conditions
• La connexion ne peut pas être garantie
d'utilisation.
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
Durée de chargement :
– Un périphérique doté de la fonction
Environ 2,5 heures
BLUETOOTH doit être conforme à la
Remarque : le nombre d'heures de
norme BLUETOOTH spécifiée par
chargement peut être différent, selon
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
les conditions d'utilisation.
authentifié.
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
– Même si le périphérique connecté est
Récepteur
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
Type : fermé, dynamique
que certains périphériques ne se
Transducteur : 12 mm
connectent pas ou ne fonctionnent pas
Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz
correctement, selon leurs
Micro
caractéristiques ou spécifications.
– Les communications téléphoniques
Type : MEMS
mains libres peuvent s'accompagner de
Directivité : omnidirectionnel
parasites, selon le périphérique ou
Plage de fréquences efficace : 50 Hz
l'environnement de communication.
- 8 000 Hz
• Selon le périphérique à connecter, un
Configuration système
certain temps peut s'écouler avant le
début des communications.
requise pour charger la
À propos des applications d'appel des
batterie via USB
smartphones et des ordinateurs
• Cet appareil prend seulement en charge
Ordinateur personnel équipé d'un port USB
les appels entrants ordinaires. Les
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
applications d'appel des smartphones et
d'exploitation suivants :
des ordinateurs ne sont pas prises en
Systèmes d'exploitation
charge.
(en cas d'utilisation de Windows)
En cas de sauts fréquents du son
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
pendant la lecture
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
• La situation peut être améliorée en
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
modifiant les paramètres de qualité de la
®
Windows
7
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
Home Basic / Home Premium /
mode de lecture sans fil du périphérique
Professional / Ultimate
émetteur. Pour plus de détails,
®
Windows Vista
(Service Pack 2 ou ultérieur)
reportez-vous au mode d'emploi fourni
Home Basic / Home Premium /
avec le périphérique émetteur.
Business / Ultimate / Media Center
À propos du chargement de l'appareil
Edition 2005
• Cet appareil peut seulement être chargé
(en cas d'utilisation d'un Mac)
via USB. Un ordinateur équipé d'un port
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
Conception et spécifications susceptibles
• Pendant le chargement, il n'est pas
d'être modifiées sans avis préalable.
possible de mettre cet appareil sous
tension ou d'utiliser la fonction
BLUETOOTH.
Español
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période prolongée, la batterie
ADVERTENCIA
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
Para evitar descargas eléctricas, no
été déchargée et rechargée à plusieurs
abra la unidad. En caso de avería,
reprises.
solicite los servicios de personal
• Si vous rangez l'appareil pendant une
cualificado.
période prolongée, chargez la batterie
deux fois par an pour éviter la décharge
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
totale.
como una estantería o un armario
• Si l'autonomie de l'appareil diminue
empotrado.
considérablement, vous devez remplacer
No exponga las pilas (la batería o las pilas
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
proche pour vous procurer une batterie de
rechange.
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
Remarque sur l'électricité statique
secundarias.
• L'électricité statique accumulée dans le
En caso de fuga en una pila o batería, evite
corps peut entraîner de légers picotements
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
En caso de contacto, lave la zona afectada
portez des vêtements en fibres naturelles.
con agua abundante y acuda a un médico.
Si l'appareil ne fonctionne pas
Las pilas y baterías secundarias deben
correctement
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
las instrucciones del fabricante o el manual
Connectez le casque à un ordinateur
de instrucciones para obtener instrucciones
opérationnel à l'aide du câble micro-USB
sobre la carga.
fourni, puis appuyez simultanément sur les
Después de un almacenamiento prolongado,
touches  et -. L'appareil est réinitialisé.
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
Les informations de jumelage ne sont pas
baterías varias veces para conseguir que
supprimées.
funcionen a su máximo rendimiento.
• Si le problème persiste même après avoir
Deseche correctamente estos componentes.
effectué la réinitialisation ci-dessus,
initialisez l'appareil comme suit.
Aviso para los clientes: la información
Déconnectez le câble micro-USB du port
siguiente resulta de aplicación solo a
micro-USB, mettez l'appareil hors tension,
los equipos comercializados en países
puis maintenez les touches  et -
afectados por las directivas de la UE
enfoncées simultanément pendant plus de
Este producto ha sido fabricado por, o en
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
et l'appareil est réinitialisé selon les
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
paramètres définis en usine. Toutes les
consultas relacionadas con la conformidad
informations de jumelage sont
del producto basadas en la legislación de la
supprimées.
Unión Europea deben dirigirse al
• Après avoir initialisé l'appareil, il est
representante autorizado, Sony Belgium,
possible qu'il ne se connecte pas à votre
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
supprimez les informations de jumelage
cualquier asunto relacionado con el servicio
de l'appareil sur l'iPhone ou l'ordinateur,
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
puis jumelez-les à nouveau.
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Autres
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l'humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil
Por medio de la presente Sony Corp. declara
dans un véhicule pendant une période
que el equipo cumple con los requisitos
prolongée. Il risquerait de tomber en
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
panne.
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH
CE.
ne fonctionne pas avec des téléphones
Para mayor información, por favor consulte
portables, selon l'état des ondes radio et le
el siguiente URL:
lieu d'utilisation.
http://www.compliance.sony.de/
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux
de volume élevés peut altérer l'ouïe.
Tratamiento de las
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas
baterías y equipos
cet appareil en voiture ou à vélo.
eléctricos y electrónicos
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits
al final de su vida útil
où il peut être dangereux de ne pas
(aplicable en la Unión
entendre les bruits ambiants, notamment
Europea y en países
à proximité d'un passage à niveau, sur un
europeos con sistemas
quai de gare ou sur un chantier.
de tratamiento selectivo de residuos)
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et
Este símbolo en el producto, en la batería o
n'exercez aucune pression sur celui-ci, car
en el embalaje indica que el producto y la
il risque de se déformer si vous le rangez
batería no pueden ser tratados como un
ainsi pendant une période prolongée.
residuo doméstico normal. En algunas
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc
baterías este símbolo puede utilizarse en
excessif.
combinación con un símbolo químico. El
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
sec.
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
n'est pas étanche à l'eau.
de plomo. Al asegurarse de que estos
Veillez à respecter les précautions
productos y baterías se desechan
ci-dessous.
correctamente, usted ayuda a prevenir las
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil
consecuencias potencialmente negativas
dans un évier ou tout autre récipient
para el medio ambiente y la salud humana
rempli d'eau.
que podrían derivarse de la incorrecta
– N'utilisez pas l'appareil dans des
manipulación. El reciclaje de materiales
endroits humides ou par mauvais temps,
ayuda a conservar los recursos naturales.
notamment sous la pluie ou la neige.
En el caso de productos que por razones de
– Évitez tout contact de l'appareil avec
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
l'eau.
datos sea necesaria una conexión
Si vous touchez l'appareil avec les mains
permanente con la batería incorporada, esta
mouillées ou si vous le glissez dans un
batería solo deberá ser reemplazada por
vêtement mouillé, de l'eau risque de
personal técnico cualificado para ello. Para
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de
asegurarse de que la batería será tratada
provoquer une panne.
correctamente, entregue estos productos al
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil
final de su vida útil en un punto de recogida
si vous éprouvez la moindre gêne.
para el reciclado de aparatos eléctricos y
• Une utilisation ou un rangement prolongé
electrónicos. Para las demás baterías,
peut entraîner la détérioration des
consulte la sección donde se indica cómo
oreillettes.
extraer la batería del producto de forma
• Pour toute question ou tout problème
segura. Deposite la batería en el
concernant l'appareil, qui ne serait pas
correspondiente punto de recogida para el
abordé dans ce manuel, consultez votre
reciclado de baterías. Para recibir
revendeur Sony le plus proche.
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
Des oreillettes de rechange en option
contacto con el ayuntamiento, el punto de
peuvent être commandées auprès de
recogida más cercano o el establecimiento
votre revendeur Sony le plus proche.
donde ha adquirido el producto o la batería.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
Spécifications
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
Généralités
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Système de communication : spécification
Microsoft, Windows y Windows Vista son
BLUETOOTH version 4.1
marcas comerciales registradas o marcas
Sortie : spécification BLUETOOTH Power
comerciales de Microsoft Corporation en
Class 2
Estados Unidos y en otros países.
Portée de communication maximale :
environ 10 m en ligne directe
1)
Mac y Mac OS son marcas registradas de
Gamme de fréquences : gamme des
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
otros países.
Méthode de modulation : FHSS
iPhone es una marca comercial de Apple
Profils BLUETOOTH compatibles
 :
2)
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
A2DP (Advanced Audio Distribution
países.
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Las demás marcas y nombres comerciales
Profile)
son propiedad de sus respectivos
HFP (Hands-free Profile)
propietarios.
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
 : SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection du contenu prise
Precauciones
en charge : SCMS-T
Plage de transmission (A2DP) :
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
d'échantillonnage 44,1 kHz)
funciona dentro de un radio de
Éléments fournis :
aproximadamente 10 m. El radio máximo
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
de comunicación puede variar en función
de los obstáculos (personas, metales,
Oreillettes en caoutchouc de silicone
paredes, etc.) o el entorno
hybride (SS/S/M/L, 2 de chaque)
electromagnético.
Clip (1)
• La antena está integrada en la unidad, tal y
Guide de référence (ce feuillet) (1)
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
Mode d'emploi (1)
sensibilidad de la comunicación
Autres documents (1 jeu)
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
1)
La portée réelle varie en fonction de
integrada en dirección al dispositivo
nombreux facteurs, tels que la présence
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
d'obstacles entre les périphériques, les
entre la antena del dispositivo conectado y
champs magnétiques autour des fours à
la antena integrada de esta unidad, es
micro-ondes, l'électricité statique, la
posible que se produzca ruido o una
sensibilité de la réception, les
pérdida del audio o que se corte la
performances de l'antenne, le système
comunicación.
d'exploitation, les logiciels, etc.
• En las siguientes condiciones, es posible
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
que se corte la comunicación BLUETOOTH
l'objet des communications BLUETOOTH
o que se produzca ruido o una pérdida del
entre périphériques.
audio.
3)
Codec : format de conversion et de
– Presencia de un cuerpo humano entre la
compression du signal audio
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
4)
Codec sous-bande
La situación puede mejorar si coloca el
Encodage audio avancé
5)
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
Casque stéréo sans fil
antena de la unidad.
– Presencia de un obstáculo, como un
Source d'alimentation :
objeto de metal o una pared, entre la
3,7 V CC : batterie rechargeable
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
lithium-ion intégrée
– Se está utilizando un dispositivo que
5 V CC : en cas de chargement USB
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
Masse : environ 43 g
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
Température de fonctionnement : 0 °C à
inalámbrico o un horno microondas,
40 °C
cerca de esta unidad.
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
Artículos incluidos:
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
interferencias por microondas y la
Adaptadores de goma de silicona
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
híbridos (tallas SS/S/M/L, 2 unidades
corte de las comunicaciones si se utiliza
de cada)
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
Pinza (1)
En estos casos, realice una de las acciones
Guía de referencia (este documento) (1)
siguientes.
Manual de instrucciones (1)
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
Otros documentos (1 copia)
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
1)
El intervalo real puede variar en función
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
de factores como la presencia de
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
obstáculos entre los dispositivos, los
el dispositivo Wi-Fi.
campos magnéticos cerca de un horno
– Instale esta unidad y el dispositivo
microondas, la electricidad estática, la
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
sensibilidad de recepción, el
uno del otro.
funcionamiento de la antena, el sistema
• Las microondas emitidas por un
operativo, la aplicación de software, etc.
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
el funcionamiento de dispositivos médicos
indican la finalidad de las comunicaciones
electrónicos. Apague esta unidad y los
BLUETOOTH entre los dispositivos.
demás dispositivos BLUETOOTH en los
3)
Códec: formato de conversión y
siguientes lugares, ya que podrían
compresión de señal de audio
provocar un accidente:
4)
Códec de subbanda
– lugares con presencia de gas inflamable,
5)
Codificación de audio avanzada
un hospital o una gasolinera
Auriculares estéreo
– cerca de puertas automáticas o una
alarma de incendios
inalámbricos
• No utilice la unidad dentro de un avión.
Las ondas de radio podrían interferir con
Alimentación:
los instrumentos e impedir su correcto
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
litio integrada
de accidente.
CC 5 V: carga mediante USB
• Por las características de la tecnología
Masa: aprox. 43 g
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a
reproducido en esta unidad presenta un
40 °C
ligero retardo en relación con el sonido
Consumo nominal: 0,8 W
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
Horas de utilización:
durante una conversación telefónica o
Conexión mediante el dispositivo
durante la reproducción de música.
BLUETOOTH
• Esta unidad es compatible con
Tiempo de reproducción de música:
prestaciones de seguridad conformes con
máx. 9 horas
la norma BLUETOOTH, para disponer de
Tiempo de comunicación: máx.
una conexión segura cuando se utiliza la
8,5 horas
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
Tiempo en espera: máx. 200 horas
aunque en función del entorno es posible
Nota: el tiempo de utilización puede ser
que la seguridad no sea suficiente.
inferior, en función del códec y de las
Extreme las precauciones durante la
condiciones de uso.
comunicación mediante la tecnología
Tiempo de carga:
inalámbrica BLUETOOTH.
Aprox. 2,5 horas
• No asumimos responsabilidad alguna por
Nota: el tiempo de carga puede ser
la pérdida de información durante una
diferente, en función de las condiciones
comunicación BLUETOOTH.
de uso.
• No se garantiza la conexión con todos los
Temperatura de carga: de 5 °C a 35 °C
dispositivos BLUETOOTH.
Receptor
– Un dispositivo con la función
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
Tipo: cerrado, dinámico
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Unidad auricular: 12 mm
Inc. y debe estar autenticado.
Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
Micrófono
con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
Tipo: MEMS
dispositivos no puedan conectarse o no
Directividad: omnidireccional
funcionen correctamente, en función de
Gama de frecuencias efectivas: 50 Hz
sus prestaciones o especificaciones.
- 8.000 Hz
– Durante una conversación manos libres
Requisitos del sistema
con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
para la carga de la pila
dispositivo o del entorno de
comunicación.
mediante USB
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
Ordenador personal con alguno de los
tiempo en establecer la comunicación.
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:
Acerca del uso de apps para hacer
llamadas en teléfonos inteligentes y
Sistemas operativos
ordenadores
(Si se utiliza Windows)
• Esta unidad solo permite recibir llamadas
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
®
®
normales. No admite el uso de apps para
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
®
ordenadores.
Windows
7
Home Basic / Home Premium /
Si se producen saltos frecuentes en el
Professional / Ultimate
sonido durante la reproducción
Windows Vista
®
(Service Pack 2 o posterior)
• La situación puede corregirse modificando
Home Basic / Home Premium /
los ajustes de calidad de la reproducción
Business / Ultimate / Media Center
inalámbrica o ajustando el modo de la
Edition 2005
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
(Si se utiliza Mac)
información, consulte las instrucciones
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)
suministradas con el dispositivo
El diseño y las especificaciones están sujetos
transmisor.
a cambios sin previo aviso.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con
carga USB. No es necesario un ordenador
Deutsch
personal con puerto USB para la carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede
encenderse ni puede usarse la función
ACHTUNG
BLUETOOTH.
• Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila
Um einen elektrischen Schlag zu
recargable no conserve una carga
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
suficiente. La pila podrá conservar una
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
carga suficiente después de varios ciclos
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
seguidos de descarga y carga.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
• Si almacena la unidad durante un período
geschlossenen Bücherregal, einem
prolongado, cargue la pila una vez cada
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
medio año para evitar una descarga
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
notablemente, sustituya la pila recargable
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
por otra nueva. Póngase en contacto con
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
su distribuidor Sony para sustituirla.
o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
Nota sobre la electricidad estática
zerlegen, öffnen oder schreddern.
• La electricidad estática acumulada en el
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
cuerpo puede provocarle un suave
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
efecto, intente vestir con prendas de
kommen, waschen Sie den betroffenen
materiales naturales.
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
Si la unidad no funciona correctamente
einen Arzt hinzu.
• Reinicie la unidad (fig. ).
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
Conecte los auriculares a un ordenador
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
encendido usando el cable micro USB
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
suministrado y, después, pulse el botón 
Anweisungen des Herstellers oder die
y el botón - simultáneamente. La unidad
Geräteanleitung.
se reiniciará. La información de
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
emparejamiento no se elimina.
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
• Si el problema continúa incluso después
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
eine maximale Leistung zu erreichen.
de la forma descrita a continuación.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
Hinweis für Kunden: Die folgenden
pulsados los botones  y - al mismo
Informationen gelten nur für Geräte,
tiempo durante más de 7 segundos. El
die in Ländern verkauft werden, in
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
denen EU-Richtlinien gelten
restablece la configuración de fábrica de la
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
unidad. Toda la información de
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
emparejamiento se elimina.
108-0075 Japan hergestellt.
• Después de inicializar la unidad, es posible
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
que no se conecte a su iPhone o su
Grundlage der Gesetzgebung der
ordenador. En este caso, elimine la
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
información de emparejamiento de la
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
a emparejarlos.
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Otros
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
• No deje la unidad en un lugar con
presencia de humedad, polvo, hollín o
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
genannten Adressen.
deje la unidad en el interior de un vehículo
durante un período prolongado. Podría
averiarse.
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
en función de las condiciones de las ondas
Gerät in Übereinstimmung mit den
de radio y el lugar en el que se utilice el
grundlegenden Anforderungen und den
equipo.
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
• Escuchar música en esta unidad a un
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
volumen elevado puede causar lesiones
Weitere Informationen erhältlich unter:
en los oídos.
http://www.compliance.sony.de/
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
Entsorgung von
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
gebrauchten Batterien
• No utilice la unidad en lugares en los que
und Akkus und
no escuchar el sonido ambiente pueda
gebrauchten
resultar peligroso, como pasos a nivel,
elektrischen und
andenes de ferrocarril u obras.
elektronischen Geräten
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
(anzuwenden in den
esta unidad, ya que podría deformarse en
Ländern der Europäischen Union und
caso de almacenamiento prolongado.
anderen europäischen Ländern mit
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
einem separaten Sammelsystem für
• Limpie la unidad con un paño suave y
diese Produkte)
seco.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
• No exponga la unidad al contacto con el
Produkt oder der Verpackung weist darauf
agua. La unidad no es estanca al agua.
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Siga siempre las precauciones indicadas a
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
continuación.
behandeln sind.
– No deje caer la unidad en un fregadero
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
ni en recipientes llenos de agua.
oder Hg (Quecksilber) unter der
– No utilice la unidad en lugares húmedos
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
o con malas condiciones meteorológicas,
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
como lluvia o nieve.
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
– No deje que la unidad se moje.
enthält.
Si toca la unidad con las manos mojadas
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
o coloca la unidad dentro de una prenda
des Produktes und der Batterie schützen Sie
de ropa mojada, es posible que la
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
unidad se moje y deje de funcionar
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
correctamente.
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
• Si nota molestias después de usar la
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
unidad, deje de usarla de inmediato.
Rohstoffen zu verringern.
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
un uso o un almacenamiento prolongados.
der Funktionalität oder als Sicherung vor
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
esta unidad y no encuentra soluciones en
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
este manual, póngase en contacto con su
Batterie nur durch qualifiziertes
distribuidor Sony más cercano.
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
En su distribuidor Sony más cercano
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
puede solicitar adaptadores opcionales
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
de recambio.
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
Especificaciones
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
General
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sistema de comunicación: especificación
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
BLUETOOTH, versión 4.1
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
dem Sie das Produkt gekauft haben.
alimentación 2
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
Alcance máximo de comunicación: línea
nur entladene Batterien an den
visual de aprox. 10 m
1)
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
Método de modulación: FHSS
an den Abkürzungen Li oder CR.
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
A2DP (Perfil de distribución de audio
sind eingetragene Markenzeichen und
avanzado)
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
AVRCP (Perfil de control remoto de
Verwendung durch die Sony Corporation
audio/vídeo)
erfolgt in Lizenz.
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Die N-Markierung ist in den USA und in
Códecs compatibles
: SBC
, AAC
3)
4)
5)
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
Método de protección de contenidos
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
compatible: SCMS-T
Forum, Inc.
Intervalo de transmisión (A2DP):
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
eingetragene Markenzeichen oder
muestreo: 44,1 kHz)
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in
anderen Ländern ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
W
von Apple Inc.
m W
w
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
W
w
W
Sicherheitsmaßnahmen
W
m
m
BLUETOOTH-Kommunikation
m
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
w
Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
W
m
w
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
w
w
Wände usw.) oder der
w
elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
w
w
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
m
m
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte
w
Antenne in Richtung des verbundenen
w
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
m
oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Unter den folgenden Bedingungen ist
keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Techn sche Daten
Tonaussetzer können auftreten.
– Es befindet sich eine Person zwischen
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
A geme nes
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
mm
m
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
– Zwischen diesem Gerät und dem
M
m
mm
w
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
m
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
M
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
m
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
m
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
M
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Sie in einem solchen Fall folg
m
w
m
M
m
m
m
W
M
m
W
m
mm
m W
M
w
w
W
m
m
w
m
w
M
w
w
m
M
m
M
w
m
m
m
m
w
w
w
m
w
mm
m
w
m
m
w
m
m
m
w
w
M
m
Funk S e eo Headse
w
w
m
M
w
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
W
m
m
w
M
w
m
m
w
mm
m
mm
m
m
w
m
w
mm
w
m
m
w
mm
w
m
w
w
m
m
w
m
m
p e
w
m
mm
mm
w
w
M
o on
w
M M
W
mm
m
m
m
Sys emvo ausse zungen
w
W
ü das Laden des Akkus
mm
übe USB
w
w
m
m
m
m
m
m
m
m W
w
m
m
m
w
®
®
W
w
m
W
w
®
®
W
w
W
w
w
®
®
W
w
W
w
W
®
W
w
m
m
m
m m
m
m
W
w
®
W
m
m
m m
W
m
m
m
M
m
m M
G
M
w
m
m
m
W
w
w
w
m
m
w
w
m
M
w
w
m
W
m
W
w
W
m
m
w
m
m
m
m
W
G
m
M
m
w
m
w
W
m
m
w
M
m
M
m
m
w
W
m
w
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
w
m
m
w
w
m M
W
m
M
mm
w
m
m
w
w
m
m
w
m
w
m
w
w
m
m
m w
W
w
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-XB70BT

  • Seite 1 Mode d’emploi (1) Sistema de comunicación: especificación Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen SIG, Inc. and any use of such marks by Sony • If the problem persists even after the • Les micro-ondes émises par un sensibilidad de la comunicación Autres documents (1 jeu) BLUETOOTH, versión 4.1...
  • Seite 2 Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere Üzemi hőmérséklet: 0 °C – 40 °C batterie installate) a fonti di calore eccessivo, Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in Unità pilota: 12 mm – automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer urządzeniem a urządzeniem BLUETOOTH batterij vervangen door een nieuwe.