Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-XB950N1 Referenz-Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDR-XB950N1:

Werbung

Wireless Noise
R
n
Gu d
Cancelling Stereo
Gu d d
n
Headset
Gu
d
n
R
n n
ung
R
n
g d
Gu d d
m n o
h
n ó ú mu
P
wodn
MDR XB9 0N
©
M
www
end-of-life to the applicable collection point for the recycling of
A
electrical and electronic equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the battery from the product
safely. Hand the battery over to the applicable collection point for
the recycling of waste batteries. For more detailed information
about recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks
or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or
other countries.
B
Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
iPhone and iPod touch are trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered
in the United States and other countries, used with permission.
Qualcomm aptX™ audio is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other
countries, used with permission.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
BASS EFFECT
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates within a range of
C
about 10 m. Maximum communication range may vary
depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line (Fig.
). The sensitivity of the BLUETOOTH communications will improve
by turning the direction of the built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are between the aerial of the
connected device and the built-in aerial of this unit, noise or audio
dropout may occur, or communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be disabled, or noise or audio
dropout may occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit and the BLUETOOTH
device.
This situation may be improved by placing the BLUETOOTH
device facing the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or wall, between the unit
MIC
and the BLUETOOTH device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a Wi-Fi device,
cordless telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the
D
same frequency (2.4 GHz), microwave interference may occur
resulting in noise or audio dropout or communications being
disabled if this unit is used near a Wi-Fi device. In such a case,
perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the
Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH device as near to each
other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the
operation of electronic medical devices. Turn off this unit and
other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may
cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, or a petrol
station
– near automatic doors or a fire alarm
• Do not use the unit on an airplane. Radio waves may affect
instruments, causing an accident due to malfunction.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH wireless technology, the
sound played on this unit is slightly delayed from the sound
played on the BLUETOOTH device during talking on the
telephone or listening to the music.
• This unit supports security capabilities that comply with the
BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless technology.
English
• We do not take any responsibility for the leakage of information
during BLUETOOTH communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
WARNING
– A device featuring BLUETOOTH function is required to conform
to the BLUETOOTH standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
– Even if the connected device conforms to the above
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
mentioned BLUETOOTH standard, some devices may not be
Do not install the appliance in a confined space, such as a
connected or work correctly, depending on the features or
bookcase or built-in cabinet.
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise may occur,
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
depending on the device or communication environment.
excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
• Depending on the device to be connected, it may require some
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
time to start communications.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in
If sound skips frequently during playback
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
• The situation may be improved by setting the sound quality mode
affected area with copious amounts of water and seek medical
to "priority on sound quality." For details, refer to the Help Guide.
advice.
• The situation may be improved by changing the wireless
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
playback quality settings or fixing the wireless playback mode to
Always refer to the manufacturer's instructions or equipment
SBC on the transmitting device. For details, refer to the operating
manual for proper charging instructions.
instructions supplied with the transmitting device.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by
and discharge the cells or batteries several times to obtain
shutting down unnecessary applications or rebooting the
maximum performance.
smartphone.
Dispose of properly.
On the use of calling apps for smartphones and computers
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
• This unit supports normal incoming calls only. Calling apps for
directives
smartphones and computers are not supported.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
On charging the unit
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
• This unit can be charged using USB only. Personal computer with
Inquiries related to product compliance based on European Union
USB port is required for charging.
legislation shall be addressed to the authorized representative,
• This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH and noise
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
cancelling functions be used, during charging.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee
• You can use the unit by connecting the supplied headphone
matters, please refer to the addresses provided in the separate
cable, even while charging the unit.
service or guarantee documents.
• If you do not use the unit for a long time, the rechargeable
battery may not be able to keep sufficient charge. The battery
will be able to keep a charge properly after repeatedly
discharging and charging several times.
• If you store the unit for a long time, charge the battery once
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance
every half year to prevent over-discharge.
with the essential requirements and other relevant provisions of
• If the length of time you can use the unit became extremely short,
Directive 1999/5/EC.
the rechargeable battery should be replaced with a new one.
For details, please access the following URL:
Please contact your nearest Sony dealer for a battery replacement.
http://www.compliance.sony.de/
Note on static electricity
Disposal of waste batteries and electrical
• Static electricity accumulated in the body may cause mild
and electronic equipment (applicable in
tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made
the European Union and other European
from natural materials.
countries with separate collection systems)
If the unit does not operate properly
This symbol on the product, the battery or on the
• Reset the unit (Fig. ).
packaging indicates that the product and the
Press the  and BASS EFFECT buttons simultaneously while
battery shall not be treated as household waste.
charging. The unit will be reset. Pairing information is not
On certain batteries this symbol might be used in
deleted.
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for
• If the problem persists even after the resetting operation above,
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more
initialize the unit as follows.
than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products
Disconnect the micro-USB cable from the micro-USB port, turn
and batteries are disposed of correctly, you will help prevent
off the unit, then hold down the  and
potentially negative consequences for the environment and
simultaneously for more than 7 seconds. The indicator (blue)
human health which could otherwise be caused by inappropriate
flashes 4 times, and the unit is reset to the factory settings. All
waste handling. The recycling of the materials will help to conserve
pairing information is deleted.
natural resources.
• After the unit is initialized, it may not connect to your iPhone or
In case of products that for safety, performance or data integrity
computer. In this case, delete the pairing information of the unit
reasons require a permanent connection with an incorporated
from the iPhone or computer, and then pair them again.
battery, this battery should be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at
What is noise cancelling?
En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
• The noise cancelling circuit actually senses outside noise with
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
built-in microphones and sends an equal-but-opposite
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
cancelling signal to the unit.
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
– The noise cancelling effect may not be pronounced in a very
préservation des ressources naturelles.
quiet environment, or some noise may be heard.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance
– The noise cancelling effect may vary depending on how you
ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à
wear the unit.
une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
– The noise cancelling function works for noise in the low
d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.
frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not
En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en
canceled completely.
fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le
– When you use the unit in a train or a car, noise may occur
produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
depending on street conditions.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou
– Mobile phones may cause interference and noise. Should this
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous
occur, locate the unit further away from the mobile phone.
au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés au point de
– Do not cover the microphones of the headset (MIC) with your
GB
collecte approprié pour le recyclage.
hands. The noise cancelling function may not work properly
(Fig. ).
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de
Others
ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter
R
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
• Be careful not to catch your finger in the unit when folding.
vous avez acheté ce produit.
• When you use the unit as wired headphones, use the supplied
headphone cable only. Make sure that the headphone cable is
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
firmly inserted.
Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
• Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot
Le repère N est une marque commerciale ou une marque déposée
or steam, or subject to direct sunlight. Do not leave the unit in a
D
de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
car for a long time. It may cause a malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not function on mobile
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées
phones, depending on radio wave conditions and location where
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux
N
the equipment is being used.
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Listening with this unit at high volume may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use this unit while driving or cycling.
Mac et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.,
• Do not use the unit in places where it would be dangerous if you
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
are unable to hear ambient sound, such as at railroad crossings,
iPhone et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées aux
train station platforms, and construction sites.
États-Unis et dans d'autres pays.
ó
• Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the
HU
unit to deform during long storage.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire
• Do not subject the unit to excessive shock.
électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un
• Clean the unit with a soft dry cloth.
iPod ou un iPhone, et qu'il a été certifié par le développeur comme
P
• Do not expose the unit to water. The unit is not waterproof.
étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est
Remember to follow the precautions below.
pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa
– Be careful not to drop the unit into a sink or other container
conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez
filled with water.
noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
– Do not use the unit in humid locations or bad weather, such as
peut affecter les performances des transmissions sans fil.
in the rain or snow.
Qualcomm® est une marque commerciale de Qualcomm
– Do not get the unit wet.
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est
If you touch the unit with wet hands, or put the unit in a damp
utilisée avec son autorisation. Qualcomm aptX™ audio est une
article of clothing, the unit may get wet and this may cause a
marque commerciale de Qualcomm Technologies International,
malfunction of the unit.
Ltd., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays, qui est utilisée
• If you experience discomfort after using the unit, stop using the
avec son autorisation.
unit immediately.
• The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
• If you have any questions or problems concerning this unit that are
Les autres marques commerciales ou noms de marques
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Optional replacement earpads can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Précautions
Location of the serial number label
À propos des communications BLUETOOTH
See Fig. .
• La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon
d'environ 10 m. La portée de communication maximale peut
varier en fonction des obstacles (corps humain, objet métallique,
Compatible iPhone/iPod
mur, etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
• Sur l'illustration, les pointillés indiquent l'emplacement de
models
l'antenne intégrée à l'appareil (Fig. ). La sensibilité des
communications BLUETOOTH pourra être améliorée en orientant
You can use the unit with only the following models. Update your
l'antenne intégrée vers le périphérique BLUETOOTH connecté. La
iPod or iPhone to the latest software before use.
présence d'obstacles entre l'antenne du périphérique connecté
• iPhone 7 Plus
et l'antenne intégrée à cet appareil peut engendrer des parasites
• iPhone 7
ou des pertes de niveau sonore, voire la désactivation des
• iPhone SE
communications.
• iPhone 6s Plus
• Les communications BLUETOOTH peuvent être désactivées, ou
• iPhone 6s
des parasites ou des pertes de niveau sonore peuvent apparaître
• iPhone 6 Plus
dans les conditions suivantes.
• iPhone 6
– Une personne se trouve entre l'appareil et le périphérique
• iPhone 5s
BLUETOOTH.
• iPhone 5c
Cette situation peut être améliorée en plaçant le périphérique
• iPhone 5
BLUETOOTH face à l'antenne de l'appareil.
• iPod touch (6th generation)
– Un obstacle, par exemple un objet métallique ou un mur, se
(As of December 2016)
trouve entre l'appareil et le périphérique BLUETOOTH.
– Un appareil opérant à une fréquence de 2,4 GHz, par exemple
un périphérique Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
Specifications
micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
utilisent la même fréquence (2,4 GHz), des interférences de
General
micro-ondes peuvent se produire et entraîner des parasites, des
pertes de niveau sonore ou la désactivation des communications
Communication system: BLUETOOTH Specification version 4.1
si cet appareil est utilisé à proximité d'un périphérique Wi-Fi. En
Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m
1)
– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du périphérique Wi-Fi.
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m d'un
Modulation method: FHSS
périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier hors tension.
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
– Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi près
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
que possible l'un de l'autre.
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
• Les micro-ondes émises par un périphérique BLUETOOTH
HFP (Hands-free Profile)
peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux
HSP (Headset Profile)
électroniques. Pour éviter tout accident, mettez cet appareil et
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
, aptX
les autres périphériques BLUETOOTH hors tension s'ils sont
Supported content protection method: SCMS-T
situés dans les endroits suivants :
Transmission range (A2DP):
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital ou une
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
station essence
Included items:
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie
Wireless noise cancelling stereo headset (1)
• N'utilisez pas l'appareil dans un avion. Les ondes radio risquent
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
de perturber les instruments, entraver leur bon fonctionnement
Headphone cable (approx. 1.2 m) (1)
et provoquer un accident.
Carrying pouch (1)
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil
Reference Guide (this sheet) (1)
BLUETOOTH, le son reproduit sur cet appareil est légèrement
Operating Instructions (1)
décalé par rapport à celui du périphérique BLUETOOTH en cas de
Other documents (1 set)
conversation téléphonique ou d'écoute de la musique.
The actual range will vary depending on factors such as
• Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité
1)
obstacles between devices, magnetic fields around a microwave
conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion
oven, static electricity, reception sensitivity, aerial's performance,
sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil
operating system, software application, etc.
BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen
BLUETOOTH communications between devices.
de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Codec: Audio signal compression and conversion format
3)
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite
4)
Subband Codec
d'informations au cours des communications BLUETOOTH.
5)
Advanced Audio Coding
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH.
Wireless noise cancelling stereo
– Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH doit être
conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG,
headset
Inc. et doit être authentifié.
– Même si le périphérique connecté est conforme à la norme
Power source:
BLUETOOTH mentionnée plus haut, il est possible que certains
DC 3.65 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery
périphériques ne se connectent pas ou ne fonctionnent pas
DC 5 V: When charged using USB
correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
Mass: Approx. 290 g
– Les communications téléphoniques mains libres peuvent
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
s'accompagner de parasites, selon le périphérique ou
Rated power consumption: 3 W
l'environnement de communication.
Usage hours:
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut
When connecting via the BLUETOOTH device
Music playback time:
s'écouler avant le début des communications.
Max. 22 hours (NC ON), Max. 24 hours (NC OFF)
En cas de sauts fréquents du son pendant la lecture
Communication time:
• Cette situation peut être améliorée en réglant le mode de qualité
Max. 20 hours (NC ON), Max. 20 hours (NC OFF)
du son sur « priorité à la qualité du son ». Pour plus de détails,
Standby time:
reportez-vous au Guide d'aide.
Max. 20 hours (NC ON), Max. 40 hours (NC OFF)
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de
When connecting via the headphone cable with NC ON
qualité de la lecture sans fil ou en réglant sur SBC le mode de
Max. 20 hours
lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de détails,
Note: Usage hours may be shorter depending on the Codec
reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique
and the conditions of use.
émetteur.
Charging time:
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée
Approx. 7 hours
en arrêtant les applications inutiles ou en redémarrant le
This unit can be used for 3 hours after 1 hour charging.
smartphone.
Note: Charging hours may be different depending on the
À propos de l'utilisation d'applications d'appel pour
conditions of use.
smartphones et ordinateurs
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
• Cet appareil ne prend en charge que les appels entrants
Receiver
normaux. Les applications d'appel pour smartphones et
ordinateurs ne sont pas prises en charge.
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 40 mm
À propos du chargement de l'appareil
Frequency response: 20 Hz - 20,000 Hz (when connecting via the
• Cet appareil peut seulement être chargé via USB. Un ordinateur
headphone cable with NC ON)
équipé d'un port USB est nécessaire pour effectuer le
Power handling capacity: 100 mW (when connecting via the
chargement.
headphone cable)
• Pendant le chargement, il n'est pas possible de mettre cet
Impedance:
appareil sous tension et d'utiliser les fonctions BLUETOOTH et
47 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
réducteur de bruits.
the unit turned on)
• En connectant le câble pour casque fourni, vous pouvez utiliser
35 Ω (1 kHz) (when connecting via the headphone cable with
l'appareil, même pendant son chargement.
the unit turned off)
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
Sensitivity:
la batterie rechargeable risque de ne pas garder une charge
96.4 dB/mW (when connecting via the headphone cable with
suffisante. La batterie pourra garder correctement sa charge
the unit turned on)
après avoir été déchargée et rechargée à plusieurs reprises.
100.8 dB/mW (when connecting via the headphone cable
• Si vous rangez l'appareil pendant une période prolongée,
with the unit turned off)
chargez la batterie deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
Microphone
• Si l'autonomie de l'appareil diminue considérablement, vous
Type: Electret condenser
devez remplacer la batterie rechargeable par une neuve.
Directivity: Omni directional
Contactez votre revendeur Sony le plus proche pour vous
Effective frequency range: 50 Hz - 8,000 Hz
procurer une batterie de rechange.
Remarque sur l'électricité statique
System requirements for battery
• L'électricité statique accumulée dans le corps peut entraîner de
charge using USB
légers picotements dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.
Personal Computer with pre-installed with any of the following
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement
operating systems and USB port:
• Réinitialisez l'appareil (Fig. ).
Operating Systems
Appuyez simultanément sur les touches  et BASS EFFECT
(when using Windows)
pendant le chargement. L'appareil est réinitialisé. Les
Windows
®
10 Home / Windows
®
10 Pro
informations de jumelage ne sont pas supprimées.
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
• Si le problème persiste même après avoir effectué la
Windows
®
8 / Windows
®
8 Pro
réinitialisation ci-dessus, initialisez l'appareil comme suit.
Windows
®
7
Déconnectez le câble micro-USB du port micro-USB, mettez
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
l'appareil hors tension, puis maintenez les touches  et
enfoncées simultanément pendant plus de 7 secondes. Le
(when using Mac)
témoin (bleu) clignote 4 fois et l'appareil est réinitialisé selon les
Mac OS X (version.10.8 or later)
paramètres définis en usine. Toutes les informations de jumelage
Design and specifications are subject to change without notice.
sont supprimées.
• Après avoir initialisé l'appareil, il est possible qu'il ne se connecte
pas à votre iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas, supprimez
Français
les informations de jumelage de l'appareil sur l'iPhone ou
l'ordinateur, puis jumelez-les à nouveau.
Qu'est-ce que le réducteur de bruits ?
AVERTISSEMENT
• Le circuit du réducteur de bruits capte les bruits extérieurs grâce
à ses micros incorporés et envoie à l'appareil un signal
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
d'annulation des bruits égal, mais opposé.
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
– Il est possible que l'effet du réducteur de bruits ne soit pas
prononcé dans un environnement très calme, ou encore que
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une
certains bruits soient audibles.
bibliothèque ou un meuble encastré.
– L'effet du réducteur de bruits peut varier selon la façon dont
N'exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une
vous portez l'appareil.
chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à
– Le réducteur de bruits agit principalement sur la gamme des
d'autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
basses fréquences. Bien que le bruit soit réduit, il n'est pas
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter les piles ou les batteries.
complètement inaudible.
En cas de fuite d'une pile, évitez que le liquide n'entre en contact
– Lorsque vous utilisez l'appareil dans un train ou en voiture, des
avec la peau ou les yeux. Le cas échéant, lavez abondamment
bruits peuvent être perceptibles en fonction de l'état de la
à l'eau la zone concernée et consultez un médecin.
route.
Les piles et batterie de rechange doivent être chargées avant
– Les téléphones mobiles peuvent provoquer des interférences
utilisation. Référez-vous au instructions du fabricant ou au manuel
et des bruits. Dans ce cas, éloignez davantage encore l'appareil
de l'appareil pour connaître la procédure à suivre pour procéder
du téléphone mobile.
à un chargement correct.
– Ne couvrez pas les micros du casque (MIC) avec les mains. Le
Après une période de stockage prolongé, il peut être nécessaire de
charger ou de décharger les piles ou les batteries à plusieurs
réducteur de bruits risque de ne pas fonctionner correctement
(Fig. ).
reprises afin d'en optimiser les performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Autres
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
• Prenez garde de coincer les doigts dans l'appareil lorsque vous le
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
repliez.
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
• Quand vous utilisez l'appareil comme casque filaire, utilisez
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
exclusivement le câble pour casque fourni. Assurez-vous que le
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
câble pour casque est fermement inséré.
les questions relatives à la conformité des produits basées sur la
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l'humidité,
législation européenne doivent être adressées à son représentant,
la poussière, la suie ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
plein soleil. N'abandonnez pas l'appareil dans un véhicule
7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au
pendant une période prolongée. Il risquerait de tomber en
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
panne.
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
• Il est possible que l'appareil BLUETOOTH ne fonctionne pas avec
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
des téléphones portables, selon l'état des ondes radio et le lieu
d'utilisation.
• L'utilisation de cet appareil à des niveaux de volume élevés peut
altérer l'ouïe.
• Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas cet appareil en voiture
Par la présente Sony Corp. déclare que l'appareil équipement est
ou à vélo.
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où il peut être
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
dangereux de ne pas entendre les bruits ambiants, notamment à
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL
proximité d'un passage à niveau, sur un quai de gare ou sur un
suivante :
chantier.
http://www.compliance.sony.de/
• Ne posez aucun poids sur l'appareil et n'exercez aucune pression
Elimination des piles et accumulateurs et
sur celui-ci, car il risque de se déformer si vous le rangez ainsi
des Equipements Electriques et
pendant une période prolongée.
Electroniques usagés (Applicable dans les
• Ne soumettez pas l'appareil à un choc excessif.
pays de l'Union Européenne et aux autres
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec.
/ buttons
pays européens disposant de systèmes de
• N'exposez pas l'appareil à l'eau. L'appareil n'est pas étanche à
collecte sélective)
l'eau.
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
Veillez à respecter les précautions ci-dessous.
l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les
– Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou tout
piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être
autre récipient rempli d'eau.
traités comme de simples déchets ménagers.
– N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné
mauvais temps, notamment sous la pluie ou la neige.
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou
– Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
Si vous touchez l'appareil avec les mains mouillées ou si vous
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
le glissez dans un vêtement mouillé, de l'eau risque de
Qualcomm® es una marca comercial de Qualcomm Incorporated,
pénétrer à l'intérieur l'appareil et de provoquer une panne.
registrada en Estados Unidos y otros países, y se utiliza con
• Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil si vous éprouvez la
autorización. Qualcomm aptX™ audio es una marca comercial de
moindre gêne.
Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en Estados
• Une utilisation ou un rangement prolongé peut entraîner la
Unidos y otros países, y se utiliza con autorización.
détérioration des oreillettes.
Android es una marca comercial de Google Inc.
• Pour toute question ou tout problème concernant l'appareil, qui
ne serait pas abordé dans ce manuel, consultez votre revendeur
Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
Sony le plus proche.
respectivos propietarios.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Precauciones
Emplacement de l'étiquette du numéro de série
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
Voir Fig. .
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona dentro de un
radio de aproximadamente 10 m. El radio máximo de
comunicación puede variar en función de los obstáculos
Modèles d'iPhone/iPod
(personas, metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• La antena está integrada en la unidad, tal y como ilustra la línea
compatibles
de puntos (fig. ). La sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena integrada en dirección
al dispositivo BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos entre la
Vous pouvez seulement utiliser l'appareil avec les modèles
antena del dispositivo conectado y la antena integrada de esta
suivants. Avant de l'utiliser, procédez à la mise à jour de votre
unidad, es posible que se produzca ruido o una pérdida del
iPhone ou iPod en installant la version la plus récente du logiciel.
audio o que se corte la comunicación.
• iPhone 7 Plus
• En las siguientes condiciones, es posible que se corte la comunicación
• iPhone 7
BLUETOOTH o que se produzca ruido o una pérdida del audio.
• iPhone SE
– Presencia de un cuerpo humano entre la unidad y el
• iPhone 6s Plus
dispositivo BLUETOOTH.
• iPhone 6s
La situación puede mejorar si coloca el dispositivo BLUETOOTH
• iPhone 6 Plus
mirando hacia la antena de la unidad.
• iPhone 6
– Presencia de un obstáculo, como un objeto de metal o una
• iPhone 5s
pared, entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
• iPhone 5c
– Se está utilizando un dispositivo que funciona a una frecuencia
• iPhone 5
de 2,4 GHz, como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono inalámbrico
• iPod touch (6ème génération)
o un horno microondas, cerca de esta unidad.
(À partir de décembre 2016)
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
funcionan a la misma frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la posibilidad de ruido, pérdida
Spécifications
del audio o corte de las comunicaciones si se utiliza esta unidad
cerca de un dispositivo Wi-Fi. En estos casos, realice una de las
acciones siguientes.
Généralités
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m de distancia del
dispositivo Wi-Fi.
Système de communication : spécification BLUETOOTH version 4.1
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio de 10 m de un
Sortie : spécification BLUETOOTH Power Class 2
dispositivo Wi-Fi, apague el dispositivo Wi-Fi.
Portée de communication maximale : environ 10 m en ligne
– Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como
directe
1)
sea posible uno del otro.
Gamme de fréquences : gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz -
• Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden
2,4835 GHz)
influir en el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos.
Méthode de modulation : FHSS
Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
 :
siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
– lugares con presencia de gas inflamable, un hospital o una
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
gasolinera
HFP (Hands-free Profile)
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
 : SBC
, AAC
, aptX
• No utilice la unidad dentro de un avión. Las ondas de radio
3)
4)
5)
Méthode de protection du contenu prise en charge : SCMS-T
podrían interferir con los instrumentos e impedir su correcto
Plage de transmission (A2DP) :
funcionamiento, con el consiguiente riesgo de accidente.
• Por las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
20 Hz - 20 000 Hz (fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz)
el sonido reproducido en esta unidad presenta un ligero retardo
Éléments fournis :
en relación con el sonido reproducido en el dispositivo
Casque stéréo réducteur de bruits sans fil (1)
BLUETOOTH durante una conversación telefónica o durante la
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
reproducción de música.
Câble pour casque (environ 1,2 m) (1)
• Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad
Étui de transport (1)
conformes con la norma BLUETOOTH, para disponer de una
Guide de référence (ce feuillet) (1)
conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Mode d'emploi (1)
BLUETOOTH, aunque en función del entorno es posible que la
Autres documents (1 jeu)
seguridad no sea suficiente. Extreme las precauciones durante la
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que
comunicación mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
la présence d'obstacles entre les périphériques, les champs
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
magnétiques autour des fours à micro-ondes, l'électricité
información durante una comunicación BLUETOOTH.
statique, la sensibilité de la réception, les performances de
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.
l'antenne, le système d'exploitation, les logiciels, etc.
– Un dispositivo con la función BLUETOOTH debe cumplir con la
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l'objet des
norma BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG, Inc. y debe
communications BLUETOOTH entre périphériques.
estar autenticado.
3)
Codec : format de conversion et de compression du signal audio
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con la norma
4)
Codec sous-bande
BLUETOOTH anteriormente mencionada, es posible que algunos
5)
Encodage audio avancé
dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente,
Casque stéréo réducteur de bruits
en función de sus prestaciones o especificaciones.
– Durante una conversación manos libres con el teléfono, es
sans fil
posible que se produzca ruido, en función del dispositivo o del
entorno de comunicación.
Source d'alimentation :
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que
3,65 V CC : batterie rechargeable lithium-ion intégrée
tarde un tiempo en establecer la comunicación.
5 V CC : en cas de chargement USB
Si se producen saltos frecuentes en el sonido durante la
Masse : environ 290 g
reproducción
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C
• La situación puede corregirse ajustando el modo de calidad del
Consommation électrique à la puissance nominale : 3 W
sonido en "prioridad: calidad del sonido". Para obtener más
Durée d'utilisation :
información, consulte la Guía de ayuda.
En cas de connexion via le périphérique BLUETOOTH
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad
Durée de lecture de musique :
de la reproducción inalámbrica o ajustando el modo de la
22 heures max. (NC ON), 24 heures max. (NC OFF)
reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo transmisor.
Durée de communication :
Para obtener más información, consulte las instrucciones
20 heures max. (NC ON), 20 heures max. (NC OFF)
suministradas con el dispositivo transmisor.
Durée de veille :
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra
20 heures max. (NC ON), 40 heures max. (NC OFF)
aplicaciones que no necesita o reinicia el teléfono.
En cas de connexion via le câble pour casque avec NC ON
20 heures max.
Utilización de apps de llamadas para smartphones y
Remarque : le nombre d'heures d'utilisation peut être inférieur
ordenadores
à celui indiqué, selon le codec et les conditions d'utilisation.
• Esta unidad solo admite las llamadas entrantes normales. La
Durée de chargement :
unidad no es compatible con las apps de llamadas para
Environ 7 heures
smartphones y ordenadores.
Cet appareil peut être utilisé pendant 3 heures après 1 heure
Carga de la unidad
de chargement.
• Esta unidad funciona únicamente con carga USB. No es necesario
Remarque : le nombre d'heures de chargement peut être
un ordenador personal con puerto USB para la carga.
différent, selon les conditions d'utilisation.
• Durante la carga, esta unidad no puede encenderse ni pueden
Température de chargement : 5 °C à 35 °C
usarse las funciones BLUETOOTH o de cancelación de ruido.
• Puede utilizar la unidad conectando el cable de auriculares
Récepteur
suministrado, incluso durante la carga de la unidad.
Type : fermé, dynamique
• Si no utiliza la unidad durante un período prolongado, es posible
Transducteur : 40 mm
que la pila recargable no conserve una carga suficiente. La pila
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 000 Hz (en cas de connexion
podrá conservar una carga suficiente después de varios ciclos
via le câble pour casque avec NC ON)
seguidos de descarga y carga.
Capacité de tenue en puissance : 100 mW (en cas de connexion
• Si almacena la unidad durante un período prolongado, cargue la
via le câble pour casque)
pila una vez cada medio año para evitar una descarga excesiva.
Impédance :
• Si la autonomía de la unidad se reduce notablemente, sustituya
47 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
la pila recargable por otra nueva. Póngase en contacto con su
alors que l'appareil est sous tension)
distribuidor Sony para sustituirla.
35 Ω (1 kHz) (en cas de connexion via le câble pour casque
Nota sobre la electricidad estática
alors que l'appareil est hors tension)
Sensibilité :
• La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede
96,4 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
provocarle un suave cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
alors que l'appareil est sous tension)
efecto, intente vestir con prendas de materiales naturales.
100,8 dB/mW (en cas de connexion via le câble pour casque
Si la unidad no funciona correctamente
alors que l'appareil est hors tension)
• Reinicie la unidad (fig. ).
Pulse los botones  y BASS EFFECT al mismo tiempo durante la carga.
Micro
La unidad se reiniciará. La información de emparejamiento no se
Type : condensateur à électret
elimina.
Directivité : omnidirectionnel
• Si el problema continúa incluso después de reiniciar la unidad,
Plage de fréquences efficace : 50 Hz - 8 000 Hz
inicialice la unidad de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto micro USB, apague la
Configuration système requise pour
unidad y mantenga pulsados los botones  y
charger la batterie via USB
tiempo durante más de 7 segundos. El indicador (azul) parpadea
4 veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad.
Ordinateur personnel équipé d'un port USB et sur lequel est
Toda la información de emparejamiento se elimina.
préinstallé un des systèmes d'exploitation suivants :
• Después de inicializar la unidad, es posible que no se conecte a
Systèmes d'exploitation
su iPhone o su ordenador. En este caso, elimine la información
de emparejamiento de la unidad del iPhone o el ordenador y
(en cas d'utilisation de Windows)
®
®
vuelva a emparejarlos.
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
®
®
Windows
8.1 / Windows
8.1 Pro
¿Qué es la cancelación de ruido?
®
®
Windows
8 / Windows
8 Pro
• El circuito de cancelación de ruido detecta el ruido exterior a
®
Windows
7
través de los micrófonos integrados y envía una señal de
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
cancelación igual pero de signo contrario a la unidad.
– El efecto de cancelación de ruido tal vez no se aprecie mucho
(en cas d'utilisation d'un Mac)
en entornos muy silenciosos o es posible incluso que se
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
escuche algún ruido.
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées sans
– El efecto de cancelación de ruido puede variar en función de
avis préalable.
cómo utilice la unidad.
– La función de cancelación de ruido funciona principalmente
para los ruidos de la banda de frecuencias bajas. Aunque el
Español
ruido se reduce, no se elimina del todo.
– Si utiliza la unidad en un tren o un coche, puede producirse
ruido en función de las condiciones de la circulación.
ADVERTENCIA
– Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y ruido. En
estos casos, aleje la unidad del teléfono móvil.
– No cubra los micrófonos de los auriculares (MIC) con las
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso
manos. De lo contrario, la función de supresión de ruido no
de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
funcionaría correctamente (fig. ).
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
Otros
un armario empotrado.
• Al cerrar la unidad, vigile no pillarse los dedos.
• Si utiliza la unidad como unos auriculares con cable, utilice
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de
calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período
únicamente el cable de auriculares suministrado. Asegúrese de
prolongado.
que el cable de auriculares está correctamente conectado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias.
• No deje la unidad en un lugar con presencia de humedad, polvo,
En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido
hollín o vapor o expuesto a la luz solar directa. No deje la unidad
con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada
en el interior de un vehículo durante un período prolongado.
con agua abundante y acuda a un médico.
Podría averiarse.
Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse.
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no pueda utilizarse con
Consulte siempre las instrucciones del fabricante o el manual de
teléfonos móviles, en función de las condiciones de las ondas de
instrucciones para obtener instrucciones sobre la carga.
radio y el lugar en el que se utilice el equipo.
Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y
• Escuchar música en esta unidad a un volumen elevado puede
descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que
causar lesiones en los oídos.
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
• Por motivos de seguridad, no utilice esta unidad mientras
conduce o va en bicicleta.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
• No utilice la unidad en lugares en los que no escuchar el sonido
aplicación solo a los equipos comercializados en países
ambiente pueda resultar peligroso, como pasos a nivel, andenes
afectados por las directivas de la UE
de ferrocarril u obras.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
• No aplique presión ni coloque pesos sobre esta unidad, ya que
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
podría deformarse en caso de almacenamiento prolongado.
consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
• Limpie la unidad con un paño suave y seco.
representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
• No exponga la unidad al contacto con el agua. La unidad no es
/
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
estanca al agua.
cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
Siga siempre las precauciones indicadas a continuación.
garantía adjuntados con el producto.
– No deje caer la unidad en un fregadero ni en recipientes llenos
de agua.
– No utilice la unidad en lugares húmedos o con malas
condiciones meteorológicas, como lluvia o nieve.
– No deje que la unidad se moje.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
Si toca la unidad con las manos mojadas o coloca la unidad
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
dentro de una prenda de ropa moja
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
m
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
m
http://www.compliance.sony.de/
m
Tratamiento de las baterías y equipos
m
eléctricos y electrónicos al final de su vida
m
m
útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
m
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En
m
algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con
un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
Mode os de Phone/ Pod
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
compa b es
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
m
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente,
entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de
baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
m
La marca N es una marca comercial o una marca comercial
registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Espec cac ones
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Gene a
Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas en
m
m
Estados Unidos y otros países.
m
m
m
iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
M
m
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un accesorio
m
electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con
el iPod y el iPhone, respectivamente, y que su desarrollador ha
obtenido la certificación que acredita el cumplimiento de los
m
estándares de rendimiento de Apple. En ningún caso, Apple se
hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su
m
cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad. Tenga
M
en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
m
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Au
u a e e é eo na ámb
o
on an e a ón de u do
m
m
M
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
mW
m
m
m
m
mW
m
mW
m
M
m
m
Requ
o de
ema pa a a a ga
de a p a med an e USB
m
m
W
W
m
W
W
W
W
W
W
m
m
m m
m
m
D u
h
ACHTUNG
m
m
W
m
m
m
m
m
m
mm
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
w
m
m
m
m
m
m
/ al mismo
m
mm
m
mm
W
m
m
w
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
mm
m
m
m
mm
W
m
m
m
m
W
W
m
m
mm
m
m
m
mm
mm
m
m
m
mm
m
mm
m
m
m
m
m
S he he smaßnahmen
m
m
mm
m
m
m
mm
W
m
m
m
m
mm
m
W
mm
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
W
W
m
m
m
mm
mm
m
W
m
m
m
m
m
m
m W
m
W
m
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
mm
mm
m
m
m
m
mm
W
mm
m
m
m
W
mm
w
W
m
m
m
m
m
W
W
m
m
m
m m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
W
m
W
w
W
m
m
m
m
m
m
W
m
m
W
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
m
W
m
m
m
m
m
m
m
mm
mm
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
W
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
W
m
m
W
m W
W
W
W
m
m
m
W
m
m
m
m
m
mm
Kompa b e Phone / Pod
Mode e
m
m
m
Techn sche Da en
A geme ne
mm
m
M
m
mm
m
M
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-XB950N1

  • Seite 1 Remarque : le nombre d’heures d’utilisation peut être inférieur ordenadores situés dans les endroits suivants : owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Transmission range (A2DP): à celui indiqué, selon le codec et les conditions d’utilisation.
  • Seite 2 UE tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation ezeket funzionamento. materialen. Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony licencmegállapodás keretében használja. Laden des Akkus über USB • Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non essere utilizzabile con i Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.