Herunterladen Diese Seite drucken
Sony MDR-AS800BT Schnellstartanleitung
Sony MDR-AS800BT Schnellstartanleitung

Sony MDR-AS800BT Schnellstartanleitung

Wireless stereo headset
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MDR-AS800BT:

Werbung

One-touch connection with a smartphone (NFC)/Connexion par simple contact avec un smartphone (NFC)/
A
One-touch connection mit einem Smartphone (NFC)/Conéctate con un solo toque con un teléfono inteligente (NFC)/
One-touch connection met een smartphone (NFC)/Connessione One touch con uno smartphone (NFC)/
Egyérintéses csatlakoztatás okostelefonhoz (NFC)/Nawiązywanie połączenia jednym dotknięciem ze smartfonem (NFC)
Wireless
Quick Start Guide
GB
Stereo Headset
Guide de démarrage rapide
FR
Schnellstartanleitung
DE
Guía de inicio rápido
ES
Introductiehandleiding
NL
Guida rapida
IT
Gyors üzembe helyezési útmutató
HU
Skrócony przewodnik
PL
By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and
proceeds to pair and connect via BLUETOOTH.
Compatible smartphones
NFC-compatible smartphones with Android 2.3.3 or later installed.
On the connection with other BLUETOOTH devices, see "
with a BLUETOOTH device."
NFC
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless
communication between various devices, such as smartphones and IC tags.
Thanks to the NFC function, data communication - for example, BLUETOOTH
pairing - can be achieved easily by simply touching NFC compatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on each device).
1
MDR-AS800BT
Set the NFC function of the smartphone to on.
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later, and less than Android 4.1:
ˎ
ˎ
proceed to step 2.
© 2014 Sony Corporation
If your smartphone OS is Android 4.1 or later: proceed to step 4.
ˎ
ˎ
Printed in China
2
4-542-123-42(1)
Download and install the app "NFC Easy Connect."
"NFC Easy Connect" is a free Android app you can download from Google
Play.
Download the app by searching for "NFC Easy Connect" or access it by using
the two-dimensional code. Fees may be charged for downloading the app.
Charging the unit/Chargement de l'appareil/
Note
Laden des Geräts/Carga de la unidad/
The App may not be available in some countries and/or regions.
Het toestel opladen/Carica dell'unità/
3
Start the app "NFC Easy Connect" on the smartphone.
A készülék feltöltése/Ładowanie urządzenia
Make sure that the application screen is displayed.
4
Touch this unit with the smartphone.
Unlock the screen of the smartphone beforehand.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone reacts.
Follow the on-screen instructions to complete the pairing and connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible BLUETOOTH devices. For
details, refer to the Help Guide.
To connect the unit with the paired smartphone, perform step 4. (When you
are using the app "NFC Easy Connect," perform steps 3 and 4.)
Connect the unit and the booted computer using the micro-USB
cable supplied.
La mise en contact de l'appareil avec un smartphone met automatiquement
l'appareil sous tension, puis celui-ci procède au pairage et à la connexion via
When the unit and the computer are connected, charging starts and the
BLUETOOTH.
indicator (red) lights up. Charging is completed in about 2 hours at most and the
indicator (red) goes off automatically.
Smartphones compatibles
Les smartphones compatibles NFC sur lesquels Android 2.3.3 ou ultérieur est
Notes
installé.
Use the micro-USB cable supplied. You may not be able to charge the unit with other
ˎ
ˎ
cables.
Pour plus d'informations sur la connexion avec d'autres périphériques BLUETOOTH,
An iPhone, iPad, or iPod touch (iOS 5.0 or later) will show an icon that indicates the
consultez « 
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH ».
ˎ
ˎ
remaining battery charge of the headset on the screen. For details, refer to the Help
NFC
Guide (See the right side).
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une
communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que
des smartphones et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC,
Raccordez l'appareil et l'ordinateur démarré à l'aide du câble
la communication de données (par exemple, pairage BLUETOOTH) peut être
micro-USB fourni.
réalisée facilement en mettant en contact des périphériques compatibles NFC
Une fois l'appareil et l'ordinateur raccordés, le chargement démarre et le témoin
entre eux (c.-à-d., sur le symbole N-Mark ou à l'emplacement conçu sur chaque
(rouge) s'allume. Le chargement dure environ 2 heures au maximum et le
périphérique).
témoin (rouge) s'éteint automatiquement.
1
Activez la fonction NFC du smartphone.
Remarques
Utilisez le câble micro-USB fourni. Vous risquez de ne pas pouvoir charger l'appareil
Pour obtenir des détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le
ˎ
ˎ
avec d'autres câbles.
smartphone.
Les iPhone, iPad ou iPod touch (iOS 5.0 ou ultérieur) affichent une icône indiquant
ˎ
ˎ
Si l'OS de votre smartphone est Android 2.3.3 ou ultérieur, et inférieur à
ˎ
ˎ
l'autonomie restante de la batterie du casque à l'écran. Pour plus de détails,
Android 4.1 : passez à l'étape 2.
consultez le Guide d'aide (voir le côté droit).
Si l'OS de votre smartphone est Android 4.1 ou ultérieur : passez à l'étape 4.
ˎ
ˎ
2
Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ».
Verbinden Sie das Gerät und den hochgefahrenen Computer mit
« Connexion NFC facile » est une application Android gratuite que vous pouvez
dem mitgelieferten micro-USB-Kabel.
télécharger sur Google Play.
Sobald das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind, beginnt
Téléchargez l'application en recherchant « Connexion NFC facile » ou accédez-y
der Ladevorgang und die (rote) Anzeige leuchtet auf. Das Aufladen ist nach
en utilisant le code 2D. Le téléchargement de l'application peut être payant.
ca. höchstens 2 Stunden abgeschlossen und die (rote) Anzeige erlischt
Remarque
automatisch.
Il est possible que l'application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans
Hinweise
certaines régions.
Verwenden Sie das mitgelieferte micro-USB-Kabel. Das Gerät kann mit anderen
ˎ
ˎ
3
Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le
Kabeln möglicherweise nicht geladen werden.
Ein iPhone, iPad, oder iPod touch (iOS 5.0 oder höher) zeigt ein Symbol an, das die
smartphone.
ˎ
ˎ
verbleibende Akkuladung des Headsets auf dem Bildschirm anzeigt. Einzelheiten
Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche.
entnehmen Sie der Hilfe (siehe rechte Seite).
4
Mettez l'appareil en contact avec le smartphone.
Déverrouillez l'écran du smartphone au préalable.
Conecte la unidad y el ordenador encendido mediante el cable
Placez le smartphone sur la partie marquée d'un N sur l'appareil.
micro-USB suministrado.
Maintenez le contact entre l'appareil et le smartphone jusqu'à ce que le
Una vez que la unidad y el ordenador están conectados, se inicia la carga y se
smartphone réagisse.
ilumina el indicador (rojo). La carga tarda un máximo de 2 horas en completarse
Suivez les instructions à l'écran pour terminer le pairage et la connexion.
y el indicador (rojo) se apaga automáticamente.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l'appareil.
Notas
Vous pouvez sélectionner le son à partir d'autres périphériques BLUETOOTH
Utilice el cable micro-USB suministrado. Es posible que no pueda cargar la unidad
ˎ
ˎ
compatibles NFC. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d'aide.
con otros cables.
Un iPhone, iPad o iPod touch (iOS 5.0 o posterior) mostrará un icono indicando la
Pour connecter l'appareil au smartphone apparié, effectuez l'étape 4. (Lorsque
ˎ
ˎ
carga de batería restante de los auriculares en la pantalla. Si necesita más detalles,
vous utilisez l'application « Connexion NFC facile », suivez les étapes 3 et 4.)
consulte la Guía de ayuda (mire el lado derecho).
Wenn das Gerät mit einem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch
Sluit het toestel op de opgestarte computer aan met de
ein und fährt mit dem Pairing und der Verbindung via BLUETOOTH fort.
bijgeleverde micro-USB-kabel.
Kompatible Smartphones
Wanneer het toestel op de computer aangesloten is, begint het opladen en
NFC-kompatible Smartphones mit installiertem Android 2.3.3 oder höher.
gaat de indicator (rood) branden. Het opladen is na ongeveer 2 uur voltooid en
Siehe „
Pairing und Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät" für Informationen
de indicator (rood) gaat automatisch uit.
über die Verbindung mit anderen BLUETOOTH-Geräten.
Opmerkingen
NFC
Gebruik de bijgeleverde micro-USB-kabel. U kunt het toestel mogelijk niet opladen
ˎ
ˎ
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz
met andere kabels.
Een iPhone, iPad of iPod touch (iOS 5.0 of later) tonen een pictogram dat het
eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie
ˎ
ˎ
resterende batterijniveau van de hoofdtelefoon op het scherm weergeeft. Meer
beispielsweise Smartphones und IC Tags ermöglicht. Dank der NFC-Funktion
informatie vindt u in de Helpgids (zie rechterkant).
kann Datenkommunikation - beispielsweise BLUETOOTH-Pairing - einfach durch
Berührung zwischen NFC-kompatiblen Geräten (d.h. am Zeichen N oder an der an
jedem Gerät gekennzeichneten Position) hergestellt werden.
Collegare l'unità e il computer avviato mediante il cavo micro-USB
1
Schalten Sie die NFC-Funktion des Smartphones ein.
in dotazione.
Einzelheiten dazu finden Sie in den mit dem Smartphone mitgelieferten
Quando si collegano l'unità e il computer, la carica si avvia e l'indicatore (rosso)
si illumina. La carica è completa dopo circa 2 ore al massimo e l'indicatore
Betriebsanweisungen.
(rosso) si spegne automaticamente.
Wenn Ihr Smartphone das Betriebssystem Android 2.3.3 oder höher und
ˎ
ˎ
niedriger als Android 4.1 hat: Fahren Sie mit Schritt 2 fort.
Note
Wenn Ihr Smartphone das Betriebssystem Android 4.1 oder höher hat: Fahren
ˎ
ˎ
Utilizzare il cavo micro-USB in dotazione. Potrebbe non essere possibile caricare
ˎ
ˎ
Sie mit Schritt 4 fort.
l'unità con altri cavi.
2
In caso di iPhone, iPad o iPod touch (iOS 5.0 o una versione successiva), si
ˎ
ˎ
Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung" herunter und
visualizzerà un'icona indicante la carica rimanente della batteria delle cuffie sullo
installieren Sie sie.
schermo. Per i dettagli, consultare la Guida (vedere lato destro).
„NFC-Schnellverbindung" ist eine kostenlose Android-App, die Sie von Google
Play herunterladen können.
Csatlakoztassa a készüléket és az elindított számítógépet a
Laden Sie die App herunter, indem Sie nach „NFC-Schnellverbindung" suchen
mellékelt micro-USB-kábellel.
oder greifen Sie durch die Verwendung des zweidimensionalen Codes auf sie
zu. Für das Herunterladen der App können Gebühren erhoben werden.
Ha a készülék csatlakozik a számítógéphez, elkezdődik a töltés és a jelzőfény
(vörös) kigyullad. A töltés legfeljebb körülbelül 2 óra alatt befejeződik, és a
Hinweis
jelzőfény (vörös) automatikusan kialszik.
In manchen Ländern oder Regionen steht diese Anwendung möglicherweise nicht
für den Download zur Verfügung.
Megjegyzések
3
A mellékelt micro-USB-kábelt használja. Előfordulhat, hogy másfajta kábelekkel nem
ˎ
ˎ
Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung" auf dem
tudja feltölteni a készüléket.
Smartphone.
Az iPhone, iPad és iPod touch készülékek (iOS 5.0 vagy újabb rendszer esetén)
ˎ
ˎ
Stellen Sie sicher, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
kijelzőjén megjelenik egy a headset akkumulátorának töltöttségi szintjét mutató
ikon. A részleteket lásd a Súgóútmutatóban (lásd a jobb oldalon).
4
Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone.
Entsperren Sie vorher den Bildschirm des Smartphones.
Po uruchomieniu systemu podłączyć opisywane urządzenie do
Berühren Sie mit dem Smartphone den mit N gekennzeichneten Bereich dieses
komputera znajdującym się w zestawie kablem micro-USB.
Geräts.
Berühren Sie das Gerät solange mit dem Smartphone, bis das Smartphone
Po podłączeniu opisywanego urządzenia do komputera rozpocznie się
reagiert.
procedura ładowania sygnalizowana przez świecący (w kolorze czerwonym)
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um das Pairing und die
wskaźnik. Czas trwania procedury ładowania wynosi maksymalnie 2 godz., a jej
Verbindung herzustellen.
zakończenie sygnalizowane jest automatycznym wyłączeniem wskaźnika
(w kolorze czerwonym).
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut.
Uwagi
Sie können den Sound von anderen NFC-kompatiblen BLUETOOTH-Geräten
Stosować kabel micro-USB z zestawu. W przypadku innych kabli mogą wystąpić
wählen. Einzelheiten entnehmen Sie der Hilfe.
ˎ
ˎ
problemy z ładowaniem.
Um das Gerät mit dem gepaarten Smartphone zu verbinden, führen Sie
Na ekranie takich urządzeń, jak iPhone, iPad oraz iPod touch (iOS 5.0 lub
ˎ
ˎ
Schritt 4 aus. (Wenn Sie die App „NFC-Schnellverbindung" verwenden, führen
nowszy) wyświetlana będzie ikona informująca o stanie naładowania
Sie die Schritte 3 und 4 aus.)
akumulatora zestawu nagłownego. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy (na odpowiedniej stronie).
NFC Easy Connect/Connexion NFC facile/
NFC-Schnellverbindung/Conexión fácil NFC/
NFC eenvoudig verbinden/Connessione facile NFC/
NFC Easy Connect/Łatwa komunikacja NFC
Al tocar la unidad con un teléfono inteligente, la unidad se enciende
automáticamente y, a continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión a
través de BLUETOOTH.
Teléfonos inteligentes compatibles
Pairing and Connecting
Teléfonos inteligentes compatibles con NFC que tengan Android 2.3.3 o superior
instalado.
Si desea información sobre la conexión con otros dispositivos BLUETOOTH,
consulte "
Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH".
NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los
teléfonos inteligentes y las etiquetas de circuito integrado (IC tags). Gracias a la
función NFC, la comunicación de datos (como el emparejamiento BLUETOOTH) puede
conseguirse simplemente tocando dispositivos compatibles con NFC (por ejemplo en
el símbolo N Mark o el área designada en cada dispositivo).
1
Active la función NFC del teléfono inteligente.
Si necesita más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento
suministradas con el teléfono inteligente.
Si el sistema operativo del teléfono inteligente es Android 2.3.3 o posterior y
ˎ
ˎ
anterior a Android 4.1: vaya al paso 2.
Si el sistema operativo del teléfono inteligente es Android 4.1 o posterior:
ˎ
ˎ
vaya al paso 4.
2
Descargue e instale la aplicación "Conexión fácil NFC".
"Conexión fácil NFC" es una aplicación gratuita para Android que puede
descargar desde Google Play.
Descargue la aplicación buscando "Conexión fácil NFC" o acceda a ella
utilizando el código bidimensional. La descarga de la aplicación puede
conllevar costes.
Nota
Puede que la aplicación no esté disponible en algunos países y/o regiones.
3
Inicie la aplicación "Conexión fácil NFC" en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que se muestra la pantalla de la aplicación.
4
Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
En primer lugar, desbloquee la pantalla del teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad marcada con una N.
Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste reaccione.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar el
emparejamiento y la conexión.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos BLUETOOTH compatibles con
NFC. Si necesita más detalles, consulte la Guía de ayuda.
Para conectar la unidad con el teléfono inteligente emparejado, vaya al paso 4.
(Cuando utilice la aplicación "Conexión fácil NFC", vaya a los pasos 3 y 4.)
Door het toestel aan te raken met een smartphone, wordt het automatisch
ingeschakeld gevolgd door koppeling en verbinding via BLUETOOTH.
Geschikte smartphones
NFC-compatibele smartphones met Android 2.3.3 of later geïnstalleerd.
Meer informatie over de verbinding met andere BLUETOOTH-apparaten vindt u in
"
Koppelen en verbinden met een BLUETOOTH-apparaat".
NFC
NFC (Near Field Communication) is een technologie waarmee op korte afstand
draadloze communicatie tussen verschillende apparaten, zoals smartphones en
IC-tags, mogelijk is. Dankzij de NFC-functie is datacommunicatie - bijvoorbeeld
BLUETOOTH-koppeling - mogelijk door de NFC-compatibele apparaten samen
aan te raken (d.w.z. bij het N-Marksymbool of de locatie die op elk apparaat is
aangeduid).
1
Schakel de NFC-functie van de smartphone in.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor meer informatie.
Als het besturingssysteem van uw smartphone Android 2.3.3 of later is maar
ˎ
ˎ
ouder is dan Android 4.1: ga verder naar stap 2.
Als het besturingssysteem van uw smartphone Android 4.1 of later is: ga
ˎ
ˎ
verder naar stap 4.
2
Download en installeer de app "NFC eenvoudig verbinden".
"NFC eenvoudig verbinden" is een gratis Android app die u van Google Play
kunt downloaden.
Download de app door te zoeken naar "NFC eenvoudig verbinden" of gebruik
te maken van de tweedimensionele code om er toegang toe te krijgen. Er
kunnen kosten in rekening worden gebracht voor het downloaden van de app.
Opmerking
De toepassing is mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen en/of regio's.
3
Start de app "NFC eenvoudig verbinden" op de smartphone.
Zorg ervoor dat het toepassingsscherm wordt weergegeven.
4
Raak dit toestel aan met de smartphone.
Ontgrendel op voorhand het scherm van de smartphone.
Raak het toestel met de smartphone aan op de plaats die met N is
gemarkeerd.
Blijf het toestel met de smartphone aanraken tot de smartphone reageert.
Volg de instructies op het scherm om de koppeling en verbinding te voltooien.
Raak de smartphone opnieuw aan om te verbinding te verbreken.
U kunt het geluid selecteren van andere NFC-compatibele BLUETOOTH-apparatuur.
Zie de Helpgids voor meer informatie.
Om het toestel te verbinden met de gekoppelde smartphone, voert u stap
4 uit. (Wanneer u de app "NFC eenvoudig verbinden" gebruikt, voer dan
stappen 3 en 4 uit.)
Toccando l'unità con uno smartphone, questa si accende automaticamente ed
esegue l'associazione e la connessione via BLUETOOTH.
Smartphone compatibili
Smartphone compatibili NFC con Android 2.3.3 o versioni successive.
Per quanto riguarda la connessione con altri dispositivi BLUETOOTH, consultare la
sezione "
Associazione e connessione con un dispositivo BLUETOOTH".
NFC
NFC (Near Field Communication) è una tecnologia che consente la comunicazione
senza fili a corto raggio tra svariati dispositivi, ad esempio telefoni cellulari e
IC-tag. Grazie alla funzionalità NFC, si può eseguire facilmente la comunicazione
dati (ad esempio l'associazione tra dispositivi BLUETOOTH) semplicemente
toccando tra loro due dispositivi compatibili NFC (di solito all'altezza del simbolo
N-Mark oppure nel punto indicato su ogni dispositivo).
1
Attivare la funzionalità NFC dello smartphone.
Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con lo
smartphone.
Se il sistema operativo dello smartphone che si utilizza è Android 2.3.3 o una
ˎ
ˎ
versione successiva, ma anteriore a Android 4.1, passare alla fase 2.
Se il sistema operativo dello smartphone che si utilizza è Android 4.1 o una
ˎ
ˎ
versione successiva, passare alla fase 4.
2
Scaricare e installare l'applicazione "Connessione facile NFC" sullo
smartphone.
"Connessione facile NFC" è un'app gratuita per Android e si può scaricare da
Google Play.
Scaricare l'app cercando la stringa "Connessione facile NFC" oppure accedervi
direttamente con il codice bidimensionale. Per il download dell'applicazione
potrebbero essere previste delle tariffe.
Nota
Questa applicazione potrebbe non essere disponibile per lo scaricamento in alcune
nazioni o aree geografiche.
3
Avviare l'applicazione "Connessione facile NFC" sullo smartphone.
Verificare che venga visualizzata la schermata dell'applicazione.
4
Toccare questa unità con lo smartphone.
Prima, sbloccare lo schermo dello smartphone.
Toccare con lo smartphone la parte di questa unità contrassegnata con il
simbolo N.
Tenere l'unità in contatto con lo smartphone fino a quando lo smartphone
reagisce.
Per completare l'associazione e la connessione, attenersi alle istruzioni sullo
schermo.
Per eseguire la disconnessione, toccare di nuovo lo smartphone.
È possibile selezionare l'audio da altri dispositivi BLUETOOTH compatibili NFC. Per i
dettagli, consultare la Guida.
Per connettere l'unità con lo smartphone associato, seguire la fase 4. (Se si
utilizza l'app "Connessione facile NFC", seguire le fasi 3 e 4.)
A készülék és egy okostelefon összeérintésével a készülék automatikusan
Po dotknięciu urządzenia smartfonem zostanie ono włączone automatycznie, po
bekapcsolódik, megtörténik a párosítása és csatlakoztatása a BLUETOOTH-
czym nastąpi parowanie i nawiązanie połączenia BLUETOOTH.
funkcióval.
Zgodne smartfony
Kompatibilis okostelefonok
Smartfony obsługujące funkcję NFC z zainstalowanym systemem Android 2.3.3
NFC-kompatibilis okostelefonok Android 2.3.3 vagy újabb operációs rendszerrel.
lub nowszym.
Más BLUETOOTH-eszközökkel való csatlakozáshoz lásd a „
Párosítás és
Informacje o łączeniu z innymi urządzeniami BLUETOOTH można znaleźć w części
csatlakozás BLUETOOTH-eszközhöz" című részt.
Parowanie i nawiązywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH".
NFC
NFC
Az NFC (Near Field Communication) egy technológia, amely rövid hatósugarú,
NFC (Near Field Communication — komunikacja bliskiego zasięgu) to technologia
vezeték nélküli kommunikációt tesz lehetővé különféle eszközök, pl. okostelefonok
umożliwiająca bezprzewodową komunikację zbliżeniową pomiędzy różnymi
és IC-címkék között. Az NFC funkciónak köszönhetően az adatkommunikáció –
urządzeniami, na przykład smartfonami i elektronicznymi zawieszkami. Dzięki
például a BLUETOOTH-párosítás – egyszerűen létrehozható, ehhez csak
funkcji NFC do przesyłania danych — np. parowania urządzeń BLUETOOTH —
egymáshoz kell érinteni két NFC-kompatibilis eszközt (az N-jel szimbólumnál vagy
wystarczy zetknąć ze sobą urządzenia obsługujące funkcję NFC (oznaczenia N lub
az eszköz erre kijelölt részénél).
wyznaczone miejsce na każdym urządzeniu).
1
1
Kapcsolja be az okostelefon NFC funkcióját.
Włączyć funkcję NFC na smartfonie.
A részleteket lásd az okostelefonhoz mellékelt használati útmutatóban.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji dostarczonej ze
Ha az okostelefonon Android 2.3.3 vagy újabb, de Android 4.1-nél régebbi
smartfonem.
ˎ
ˎ
operációs rendszer fut, folytassa a 2. lépéssel.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system operacyjny Android 2.3.3 lub
ˎ
ˎ
Ha az okostelefon operációs rendszere Android 4.1 vagy újabb, folytassa a
nowszy (starszy niż Android 4.1), przejść do kroku 2.
ˎ
ˎ
4. lépéssel.
Jeśli na smartfonie zainstalowany jest system operacyjny Android 4.1 lub
ˎ
ˎ
2
nowszy, przejść do kroku 4.
Töltse le és telepítse az „NFC Easy Connect" alkalmazást.
2
Pobrać i zainstalować na smartfonie aplikację „Łatwa
Az „NFC Easy Connect" egy ingyenes Android alkalmazás, amit a Google Play
áruházból tölthet le.
komunikacja NFC".
Töltse le az alkalmazást úgy, hogy rákeres az „NFC Easy Connect" kifejezésre
„Łatwa komunikacja NFC" to bezpłatna aplikacja działająca w systemie Android,
vagy beolvassa a kétdimenziós kódot. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
dostępna do pobrania w witrynie Google Play.
letöltéséért díjat számítanak fel.
Aby pobrać aplikację, należy wyszukać nazwę „Łatwa komunikacja NFC" lub
przejść do niej, używając kodu dwuwymiarowego. Pobieranie aplikacji może
Megjegyzés
być objęte opłatami.
Előfordulhat, hogy ez az alkalmazás nem tölthető le egyes országokban vagy
térségekben.
Uwaga
3
W pewnych krajach lub regionach ta aplikacja może być niedostępna do pobrania.
Indítsa el az „NFC Easy Connect" alkalmazást az okostelefonon.
3
Ellenőrizze, hogy megjelenik-e az alkalmazás képernyője.
Uruchomić aplikację „Łatwa komunikacja NFC" na smartfonie.
4
Sprawdzić, czy wyświetla się ekran aplikacji.
Érintse meg a készüléket az okostelefonnal.
4
Először oldja fel az okostelefon kijelzőjét.
Dotknąć smartfonem opisywanego urządzenia.
Érintse az okostelefont a készülék „N" betűvel jelzett részéhez.
Odblokować wcześniej ekran smartfona.
A készülék addig érintkezzen az okostelefonnal, amíg az okostelefon nem
Dotknąć smartfonem części opisywanego urządzenia z oznaczeniem N.
reagál.
Trzymać smartfon przy urządzeniu, aż zareaguje.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a párosítás és a kapcsolódás
Aby dokończyć procedurę parowania i nawiązywania połączenia, postępować
befejezéséhez.
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
A leválasztáshoz érintse meg ismét az okostelefont.
W celu rozłączenia wystarczy ponownie dotknąć smartfona.
Kiválaszthatja a hangot az egyéb NFC-kompatibilis BLUETOOTH-eszközökről. A
Dźwięk można wybrać z poziomu innych urządzeń BLUETOOTH zgodnych
részletekről a Súgóútmutatóban olvashat.
z funkcją NFC. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
A készülék párosított okostelefonnal való összekapcsolásához végezze el a
Aby połączyć urządzenie ze sparowanym smartfonem, wykonać czynności
4. lépést. (Az „NFC Easy Connect" alkalmazás használatakor végezze el a 3. és
opisane w kroku 4. (W przypadku używania aplikacji „Łatwa komunikacja NFC"
4. lépéseket.)
wykonać kroki 3 i 4.)
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device/Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH/
B
Pairing und Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät/Emparejamiento y conexión con un dispositivo BLUETOOTH/
Koppelen en verbinden met een BLUETOOTH-apparaat/Associazione e connessione con un dispositivo BLUETOOTH/
Párosítás és csatlakozás BLUETOOTH-eszközhöz/Parowanie i nawiązywanie połączenia z urządzeniem BLUETOOTH
Multi-function button/
Bouton multifonction/
Multifunktionstaste/
Blue/Bleu/
Botón multifunción/
Blau/Azul/
Multifunctionele knop/
Blauw/Blu/
Pulsante multifunzione/
Kék/Niebieski
Többfunkciós gomb/
Przycisk wielofunkcyjny
1
1
Place the BLUETOOTH device within 1 meter of this unit.
Plaats het BLUETOOTH-apparaat binnen 1 meter van dit toestel.
2
2
Enter pairing mode on this unit.
Activeer de functie voor het koppelen op dit toestel.
Press and hold the multi-function button for about 7 seconds.
Houd de multifunctionele knop ongeveer 7 seconden ingedrukt.
Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release
Controleer nadat u de toets loslaat of de indicator afwisselend blauw en rood
the button.
knippert.
3
3
Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH device to
Voer de koppelingsprocedure op het BLUETOOTH-apparaat uit om
detect this unit.
dit toestel te herkennen.
When the list of detected devices appears on the display of the BLUETOOTH
Als de lijst met herkende apparaten op het scherm van het BLUETOOTH-
device, select "MDR-AS800BT."
apparaat wordt weergegeven, selecteer dan "MDR-AS800BT".
If passkey input is required on the display of the BLUETOOTH device, input
Indien een wachtwoord moet worden ingevoerd op het scherm van het
"0000."
BLUETOOTH-apparaat, vult u "0000" in.
4
4
Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
Maak de BLUETOOTH-verbinding met het BLUETOOTH-apparaat.
1
1
Placez le périphérique BLUETOOTH dans un rayon de 1 mètre de
Posizionare il dispositivo BLUETOOTH entro 1 metro da questa
l'appareil.
unità.
2
2
Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Attivare la modalità di associazione sull'unità.
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé environ
Tenere premuto il pulsante multifunzione per circa 7 secondi.
7 secondes.
Assicurarsi che l'indicatore lampeggi alternativamente in blu e in rosso dopo
Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque
aver rilasciato il pulsante.
vous relâchez le bouton.
3
Eseguire la procedura di associazione sul dispositivo BLUETOOTH
3
Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique BLUETOOTH
per rilevare l'unità.
pour détecter cet appareil.
Quando sul display del dispositivo BLUETOOTH viene visualizzato l'elenco dei
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique
dispositivi rilevati, selezionare "MDR-AS800BT".
BLUETOOTH, sélectionnez « MDR-AS800BT ».
Se viene richiesto di immettere il codice di accesso sul display del dispositivo
Si un code est demandé sur l'écran du périphérique BLUETOOTH, saisissez
BLUETOOTH, immettere "0000".
« 0000 ».
4
Stabilire la connessione BLUETOOTH dal dispositivo BLUETOOTH.
4
Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique
BLUETOOTH.
1
Helyezze a BLUETOOTH-eszközt a készüléktől számított 1 méteres
körön belülre.
1
Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät maximal 1 Meter von diesem
2
Lépjen párosítás módba a készüléken.
Gerät entfernt.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot kb. 7 másodpercig.
2
Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus.
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény kék és vörös fénnyel felváltva villog,
Halten Sie die Multifunktionstaste etwa 7 Sekunden lang gedrückt.
miután elengedte a gombot.
Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige abwechselnd blau und rot
3
Végezze el a párosítási eljárást a BLUETOOTH-eszközön, hogy
blinken.
észlelhesse a készüléket.
3
Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem BLUETOOTH-Gerät durch,
Amikor megjelenik az elérhető eszközök listája a BLUETOOTH-eszköz kijelzőjén,
so dass es dieses Gerät erkennt.
jelölje ki az „MDR-AS800BT" elemet.
Ha egy BLUETOOTH-eszköz kijelzőjén hozzáférési kulcs megadására vonatkozó
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des BLUETOOTH-Geräts
üzenet jelenik meg, gépelje be a „0000" kódot.
angezeigt wird, wählen Sie „MDR-AS800BT" aus.
Wenn Sie im Display des BLUETOOTH-Geräts zur Eingabe eines Passworts
4
Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközről.
aufgefordert werden, geben Sie „0000" ein.
4
Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die BLUETOOTH-Verbindung her.
1
Umieścić urządzenie BLUETOOTH w odległości do 1 metra od
opisywanego urządzenia.
1
Sitúe el dispositivo BLUETOOTH a una distancia de 1 metro o
2
menos de esta unidad.
Na opisywanym urządzeniu uruchomić tryb parowania.
Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i przytrzymać go przez około 7 sekund.
2
Active el modo de emparejamiento de la unidad.
Po zwolnieniu tego przycisku upewnić się, że wskaźnik miga naprzemiennie
Mantenga pulsado el botón multifunción durante unos 7 segundos.
w kolorze niebieskim i czerwonym.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee
3
Na urządzeniu BLUETOOTH przeprowadzić procedurę parowania
alternativamente en azul y rojo.
w celu wykrycia opisywanego urządzenia.
3
Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el
Gdy na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH pojawi się lista wykrytych
dispositivo BLUETOOTH de tal forma que éste detecte la unidad.
urządzeń, wybrać „MDR-AS800BT".
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del
Jeżeli na wyświetlaczu urządzenia BLUETOOTH pojawi się monit
dispositivo BLUETOOTH, seleccione "MDR-AS800BT".
o wprowadzenie klucza dostępu, wpisać „0000".
Si en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH se solicita una contraseña, escriba
4
Nawiązać połączenie BLUETOOTH z poziomu urządzenia
"0000".
BLUETOOTH.
4
Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH.
Connecting with the device paired in /
Connexion au périphérique apparié en /
Verbindung mit dem unter
gepaarten Gerät/
Conexión con el dispositivo emparejado en  /
Een verbinding maken met het in
gekoppelde apparaat/
Connessione con il dispositivo associato in /
Csatlakozás a
részben párosított eszközhöz/
Nawiązywanie połączenia z urządzeniem sparowanym zgodnie
z opisem w części
Multi-function button/
Bouton multifonction/
Multifunktionstaste/
Botón multifunción/
Multifunctionele knop/
Pulsante multifunzione/
Többfunkciós gomb/
Przycisk wielofunkcyjny
Blue/Bleu/
Blau/Azul/
Blauw/Blu/
Kék/Niebieski
1
Turn on the unit.
Press and hold the multi-function button for about 2 seconds while this unit
is turned off.
Make sure that the indicator flashes blue after you release the button.
2
Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device.
1
Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé environ
2 secondes lorsque l'appareil est hors tension.
Vérifiez que le témoin clignote en bleu lorsque vous relâchez le bouton.
2
Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique
BLUETOOTH.
1
Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Multifunktionstaste etwa
2 Sekunden lang gedrückt.
Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige blau blinken.
2
Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die BLUETOOTH-Verbindung
her.
Red/Rouge/
Rot/Rojo/
1
Encienda la unidad.
Rood/Rosso/
Vörös/
Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón multifunción durante
Czerwony
unos 2 segundos.
Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul.
2
Efectúe la conexión BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
1
Schakel het toestel in.
Houd de multifunctionele knop ongeveer 2 seconden ingedrukt terwijl het
toestel is uitgeschakeld.
Controleer nadat u de toets loslaat of de indicator blauw knippert.
2
Maak de BLUETOOTH-verbinding met het BLUETOOTH-apparaat.
1
Accendere l'unità.
Tenere premuto il pulsante multifunzione per circa 2 secondi mentre l'unità
è spenta.
Assicurarsi che l'indicatore lampeggi in blu dopo aver rilasciato il pulsante.
2
Stabilire la connessione BLUETOOTH dal dispositivo
BLUETOOTH.
1
Kapcsolja be a készüléket.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a többfunkciós gombot körülbelül
2 másodpercig a készülék kikapcsolt állapotában.
Győződjön meg arról, hogy a jelzőfény kék fénnyel villog, miután elengedte
a gombot.
2
Létesítsen BLUETOOTH-kapcsolatot a BLUETOOTH-eszközről.
1
Włączyć opisywane urządzenie.
Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk wielofunkcyjny i przytrzymać
go przez około 2 sekundy.
Po zwolnieniu przycisku upewnić się, że wskaźnik miga na niebiesko.
2
Nawiązać połączenie BLUETOOTH z poziomu urządzenia
BLUETOOTH.
Refer to the Help Guide/Reportez-vous au Guide d'aide/
Siehe Hilfe/Consulte la Guía de ayuda/Raadpleeg de Helpgids/
Consultare la Guida/Lásd a Súgóútmutatót/Więcej informacji
zawiera Przewodnik pomocniczy
http://rd1.sony.net/help/mdr/as800bt/h_ce/
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your
computer or smartphone.
Pour des détails sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire le Guide
d'aide sur votre ordinateur ou votre smartphone.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die
ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält.
Lea la Guía de ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener
información detallada del funcionamiento de la unidad.
Lees de Helpgids op uw computer of smartphone voor een gedetailleerde
gebruiksaanwijzing van het toestel.
Per informazioni dettagliate sul funzionamento della presente unità, leggere
la Guida su un computer o uno smartphone.
A készülék működtetésének részleteit illetően olvassa el a Súgóútmutatót a
számítógépen vagy az okostelefonon.
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi opisywanego urządzenia można
znaleźć w Przewodniku pomocniczym na komputerze lub smartfonie.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
ˎ
ˎ
use of such marks by Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United
ˎ
ˎ
States and in other countries.
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone, iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
ˎ
ˎ
other countries.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group
ˎ
ˎ
companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ˎ
ˎ
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
ˎ
ˎ
l'utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc.
ˎ
ˎ
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées
ˎ
ˎ
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou
ˎ
ˎ
d'une des sociétés de son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou plusieurs
juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
ˎ
ˎ
propriétaires respectifs.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth
ˎ
ˎ
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC
ˎ
ˎ
Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone, iPod touch sind in den USA und in anderen Ländern ein eingetragenes
ˎ
ˎ
Markenzeichen von Apple Inc.
Das aptX®-Zeichen und das aptX-Logo sind Markenzeichen der CSR plc oder
ˎ
ˎ
eines Unternehmens ihrer Gruppe und in einem oder mehreren Rechtsgebieten
eingetragen.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
ˎ
ˎ
Rechteinhaber.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
ˎ
ˎ
Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
ˎ
ˎ
en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
ˎ
ˎ
Estados Unidos y en otros países.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las
ˎ
ˎ
empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ˎ
ˎ
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
ˎ
ˎ
gebruik van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum,
ˎ
ˎ
Inc. in de VS en andere landen.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone, iPod touch zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de V.S.
ˎ
ˎ
en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van bedrijven
ˎ
ˎ
binnen dezelfde groep en zijn mogelijk gedeponeerd in een of meerdere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
ˎ
ˎ
eigenaren.
Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth
ˎ
ˎ
SIG, Inc. L'uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in
ˎ
ˎ
altre nazioni.
Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone e iPod touch sono marchi di proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati
ˎ
ˎ
Uniti d'America ed in altri Paesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR plc o di una delle
ˎ
ˎ
aziende del suo gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
ˎ
ˎ
A BLUETOOTH kereskedelmi név és emblémája a Bluetooth SIG, Inc. birtokában
ˎ
ˎ
áll. Az ilyen védjegyek bármilyen, a Sony Corporation általi használata engedéllyel
történik.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
ˎ
ˎ
Államokban és más országokban.
Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye.
ˎ
ˎ
Az iPad, iPhone, iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban
ˎ
ˎ
és más országokban.
Az aptX® jel és az aptX embléma a CSR plc vagy leányvállalatainak védjegyei és egy
ˎ
ˎ
vagy több joghatóság alatt lehetnek bejegyezve.
Minden egyéb védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában
ˎ
ˎ
van.
Właścicielem słowa i logo BLUETOOTH jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony
ˎ
ˎ
Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy NFC
ˎ
ˎ
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.
ˎ
ˎ
iPad, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w
ˎ
ˎ
USA i innych krajach.
Znak aptX® i logo aptX są znakami towarowymi firmy CSR plc lub jednej z firm jej
ˎ
ˎ
grupy i mogą być zastrzeżone w jednej lub kilku jurysdykcjach.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich podmiotów.
ˎ
ˎ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-AS800BT

  • Seite 1 Sie durch die Verwendung des zweidimensionalen Codes auf sie SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation. N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in zu.
  • Seite 2 Wearing the headset/Port du casque/ Replacing the arc supporters/Remplacement des supports en arc/ Listening to music/Écoute de musique/ Making or receiving a call/Passer ou recevoir un appel/ After use/Après utilisation/ Zum Ändern des Headsets zur Trageweise über dem Ohr Nałożyć zestaw nagłowny. Tragen des Headsets/Uso de los auriculares/ Ersetzen der Stützbögen/Sustitución de los soportes en arco/ Wiedergeben von Musik/Escuchar música/...