Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRAMTID DATID Bedienungsanleitung
IKEA FRAMTID DATID Bedienungsanleitung

IKEA FRAMTID DATID Bedienungsanleitung

Einbauherd mit kochmulde und backofen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRAMTID
DE
GB
DÅTID
CG7 N

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRAMTID DATID

  • Seite 1 FRAMTID DÅTID CG7 N...
  • Seite 3 DEUTSCH ENGLISH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Produktbeschreibung Aufstellung Bedienfeld Anschluss an das Stromnetz Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GEwäHRlEISTUnG Was tun wenn ... Sicherheitshinweise Vor der ersten Benutzung des Gerätes • Das Gerät ist ausschließlich zum Garen • Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem von Speisen im Haushalt gedacht.
  • Seite 5 DEUTSCH • Ziehen Sie Töpfe und Pfannen nicht über • Bei Verwendung von alkoholischen den Boden des Geräteinnenraumes, um Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, Kratzer zu vermeiden. usw.) zum Braten oder Backen ist zu • Nach dem Garen zurückbleibender beachten, dass Alkohol bei hohen Dampf kann den Ofen und die Temperaturen verdampft.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Kochfeld Backofen Schnellbrenner Bedienfeld Mittelbrenner Belüftungsöffnung Mittelbrenner Grillelement Kleiner Brenner Hintere Leuchte 3-Kreisbrenner Gebläse Backofentür Zubehör Stellroste Grillpfannensatz Fettpfanne...
  • Seite 7: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld 2 3 4 Backofen-Bedienknöpfe Garzeitprogrammierknopf Thermostat-Bedienknopf Thermostatanzeigeleuchte (orange) Bedienknopf zur Funktionswahl Kochfeld-Bedienelemente Bedienknopf Brenner vorn links* Bedienknopf Brenner hinten links* Bedienknopf Mittelbrenner* Bedienknopf Brenner hinten rechts* Bedienknopf Brenner vorn rechts* Die Bedienknöpfe des Backofens und des Kochfelds sind nicht vertauschbar. Nach der Reinigung oder einem Wartungseingriff müssen sie wieder an der ursprünglichen Stelle eingesetzt werden.
  • Seite 8 DEUTSCH Betrieb des Backofens Betrieb des Kochfelds • Drehen Sie den Bedienknopf zur Benutzung der Gasbrenner Funktionswahl auf das Symbol Die folgenden Symbole sind neben den der gewünschten Funktion. Die betreffenden Knöpfen auf dem Bedienfeld Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. zu sehen: • Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Vollkreis Hahn geschlossen...
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Backofenfunktionen Beschreibung der Betriebsart Innenbeleuchtung Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung. OBER-/ Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur UnTERHITZE einer Einschubebene. Verwenden Sie die zweite Einschubebene. Heizen Sie den Ofen auf die gewünschte Temperatur vor. Das Ausschalten der Thermostat- Kontrollleuchte zeigt an, dass nun die Speisen in den Ofen gegeben werden können.
  • Seite 10 DEUTSCH Backofenfunktionen Beschreibung der Betriebsart HEISSlUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch und Gemüse) bei gleicher Temperatur auf bis zu zwei Einschubebenen. Die Funktion erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf die anderen. Es wird empfohlen, zum Garen auf nur einer Ebene die 2. Ebene zu verwenden. Zum Garen auf zwei Ebenen wird empfohlen, den Backofen vorzuheizen und die 2.
  • Seite 11 DEUTSCH Hinweise zum Gebrauch und Kuchen Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei Empfehlungen Ober-/Unterhitze auf nur einer Ebene. Verwenden Sie Kuchenformen aus So lesen Sie die Garzeittabelle: dunklem Metall und stellen Sie diese Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für immer auf den mitgelieferten Rost. ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf Wählen Sie für das Garen auf mehreren einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig Ebenen die Heißluftfunktion und stellen...
  • Seite 12 DEUTSCH Fleisch Energiespartipps Verwenden Sie einen für die Größe des • Das Kochfeld ist mit Brennern zu garenden Fleischstücks geeigneten verschiedener Größe ausgestattet. Bräter oder Auflaufform. Garen Sie Nur Töpfe und Pfannen mit einem Braten möglichst in etwas Brühe und Bodendurchmesser verwenden, der dem beschöpfen Sie das Fleisch während der Kochzone entspricht oder etwas des Garens, damit es schmackhaft wird. größer ist.
  • Seite 13 DEUTSCH Gartabelle Rezept Betriebs- Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Minuten) Hefekuchen 160-180 30-90 160-180 30-90 Gefüllter Kuchen 160-200 35-90 (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) Plätzchen, 170-180 15-45 Törtchen 160-170 20-45 Beignets 180-200 30-40 180-190 35-45 Baiser 1 10-150 130-150 Brot, Pizza, 190-250 15-50 Fladenbrot...
  • Seite 14: Betriebs-Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit Art

    DEUTSCH Rezept Betriebs- Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Minuten) Hähnchen, 200-230 50-100 Kaninchen, Ente 1 kg Puter, Gans 3 kg 1 / 2 190-200 80-130 Fisch gebacken 180-200 40-60 / in Folie (Filet, ganz) Gefülltes Gemüse 180-200 50-60 (Tomaten, Zucchini, Auberginen) Röstbrot...
  • Seite 15: Pflege Und Wartung

    DEUTSCH Pflege und Wartung wARnUnG! Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen auskühlen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Die Stromversorgung vor der Durchführung irgendwelcher Reinigungsarbeiten immer Abb. 1 erst vom Gerät trennen. • Das Gerät mit einem mit warmem Seifenwasser oder verdünntem flüssigem Spülmittel befeuchtetem Tuch reinigen.
  • Seite 16 DEUTSCH • Keine Scheuermittel oder Stahlwolle verwenden. • Die Glasteile der Ofentür mit einem Flüssigreiniger reinigen. • Die Zubehörteile von Hand mit einem Backofenreiniger oder im Geschirrspüler reinigen. Herausnehmen der Backblechträger • Backröhre: Die Backblechträger können zum leichteren Reinigen herausgenommen werden. Hierzu alle Backbleche herausnehmen und die Abb. 1 Backblechträger von den Seitenwänden abziehen (Abb.
  • Seite 17 DEUTSCH Auswechseln der Glühlampe der hinteren Backofenleuchte: Stromversorgung des Gerätes abschalten. Die Leuchtenabdeckung im Gegenuhrzeigersinn abschrauben, wenn der Backofen abgekühlt ist. Glühlampe auswechseln (siehe Hinweis). Abb. 4 Leuchtenabdeckung wieder anbringen. Backofen an die Stromversorgung Nach dem Reinigen die Tür wieder anschließen. einbauen und dabei in umgekehrter HInwEIS: Nur Glühlampen mit 25 W/230 V, Reihenfolge zum Ausbau vorgehen, dann Typ E-14, T300°C verwenden, die bei den Hebel „A“ einklappen, bevor die Tür unserem Kundendienst bezogen werden...
  • Seite 18: Was Tun Wenn

    DEUTSCH was tun wenn ... STÖRUnG MÖGlICHE URSACHE lÖSUnG Das Gerät funktioniert nicht Stromversorgung prüfen Schließen Sie das Gerät an und sicherstellen, das Stromnetz an dass das Gerät richtig angeschlossen ist Der Backofen funktioniert nicht Stromversorgung prüfen Schließen Sie das Gerät an und sicherstellen, das Stromnetz an dass das Gerät richtig...
  • Seite 19 (siehe „Was tun wenn ...“). Das Gerät aus und wieder einschalten. Ist die Störung behoben? Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den IKEA Kundendienst an. Sie benötigen dabei folgende Angaben: • Art der Störung; •...
  • Seite 20: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Technische Daten FRAMTID CG7 n DÅTID CG7 n Innenmaße mm 330x410x691 330x410x691 Breite mm Höhe mm 850-910 850-910 Tiefe mm Nutzvolumen l 93,5 93,5 Backofenleuchte W Auftauen W Ober-/Unterhitze W 2700 2700 Heißluftbetrieb W 2500 2500 Mittleres Grillelement W 1800 1800 Grill W...
  • Seite 21: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung wandsicherung des Backofens Das Gerät gehört zur Klasse 1 (freistehende Geräte). Etwa 700 mm über der Unterkante des Es muss für das auf dem Typenschild Backofen und 20 mm nach innen versetzt angegebene Gas verwendet werden. Das zwei Löcher in die Wand bohren wie in Typenschild befindet sich auf der Rückseite Abb. 1 Position F) gezeigt, so dass sie vom des Geräts.
  • Seite 22: Modellkonfiguration

    DEUTSCH Wanddübel R in Löcher F einsetzen und Kette am Haken G einhängen, wie in Abb. 4 Haken G in Wanddübel R einschrauben Position C gezeigt. (Abb. 3). Abb. 4 Abb. 3 Geräteklasse: 1 DÜSEnTABEllE Gerätekategorie II 2E3B/P (DE) II 2H3B/P (AT) Gasart Brennertyp Düsen- nenn- nennver- Reduzierte Gasdruck mbar markie- wärme- brauch wärme-...
  • Seite 23 DEUTSCH Gasanschluss wICHTIG: Bei Verwendung eines Für Informationen zur Herstellung des Gummischlauchs muss dieser derart Gasanschlusses siehe Düsentabelle installiert werden, dass er nicht mit heißen und Abschnitt über länderspezifische Teilen an der Rückseite des Geräts oder der „einschlägige Vorschriften“. Küche in Berührung kommt. Es dürfen sich Alle Gasanschlüsse müssen den jeweiligen keine Hindernisse im Durchgangsbereich örtlichen Bestimmungen entsprechen. des Schlauchs befinden. Außerdem muss Der Anschluss des Geräts an das der Schlauch über seine ganze Länge öffentliche Gasnetz oder eine Gasflasche sichtgeprüft werden können (Abb. 2).
  • Seite 24 DEUTSCH Erdgas Die maximale Länge des Gummischlauches Auslassanschluss GN für Erdgas oder beträgt 2 m. Es muss sich dabei um einen Propangas-/Luftgemisch benutzen. Standardschlauch mit aufgedrucktem Der Gummischlauch muss an den Verfalldatum handeln. wICHTIG: vor irgendwelchen Auslassanschluss angeschlossen und mit der Schelle (C) gesichert werden (Abb. 4). Wartungsarbeiten immer erst den Gashahn schließen.
  • Seite 25 DEUTSCH Einstellungen für Gas Einstellung der Kleinflamme am Druckregler benutzen, die für die in der Bedienknopf Düsentabelle aufgelisteten Gasdrücke Zur Einstellung der Kleinflamme wie folgt ausgelegt sind. vorgehen: Wenn das Gerät auf ein anderes Gas als • Den Brenner anzünden und den die zur Verfügung stehende Art eingestellt Bedienknopf auf die Mindesteinstellung ist, müssen die Düsen ausgetauscht, drehen ; Den Bedienknopf abziehen. die Kleinflamme eingestellt und der Einen kleinen Schraubendreher neben Auslassanschluss geändert werden.
  • Seite 26 DEUTSCH Raumentlüftung Zur Gewährleistung der unerlässlichen In Übereinstimmung mit gegenwärtigen Zuführung von Frischluft in den Raum muss Bestimmungen darf dieses Gerät nur in gut eine ähnliche Öffnung von mindestens belüfteten Räumen installiert und benutzt 100 cm direkt zur Außenseite vorgesehen werden, die über die entsprechenden werden, und zwar auf einer Höhe in Wandöffnungen oder spezielle Be-/ Bodennähe.
  • Seite 27 DEUTSCH wICHTIG: Die Arbeitsplatte muss mindestens 20 mm niedriger als die Gesamthöhe des Backofens (inkl. Stellrosten) sein (siehe Abb. 2). min. 550 mm min. 400 mm 20 mm Abb. 2...
  • Seite 28 DEUTSCH Kindersicherung Zum Öffnen der Tür mit Kindersicherung siehe Abb. 1. Abb. 1 Die Kindersicherung kann entfernt werden Hierzu die nachstehenden Abbildungen befolgen (siehe Abb. 2, 3). Abb. 3 Abb. 2...
  • Seite 29: Anschluss An Das Stromnetz

    DEUTSCH Anschluss an das Stromnetz Installationsanleitungen Die folgenden Punkte vor dem Anschluss überprüfen: • Den Netzstecker ziehen und den die Spannung auf dem Typenschild muss Gashahn schließen, bevor irgendwelche der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Reparaturen oder Arbeiten durchgeführt Wohnung entsprechen; werden. die Stromleitung, an die das Gerät •...
  • Seite 30: Hinweise Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz Entsorgung von Verpackungsmaterial Konformitätserklärung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Lebensmitteln bestimmt und entspricht Verpackungsmaterial deshalb nicht der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. einfach fort, sondern entsorgen Sie es Es wurde den Sicherheitsanforderungen auf die von den verantwortlichen Stellen der „Niederspannungsrichtlinie“...
  • Seite 31: Ikea Garantie

    Garantiezeit für das Gerät. vergleichbares Produkt ersetzen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über. Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)- Jahres-Garantie abgedeckt? Was deckt diese Garantie nicht ab? Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei...
  • Seite 32 Der engagierte Kundendienst für IKEA Dellen usw.) Wenn der Kunde das Geräte Produkt selbst nach Hause oder zu einer Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden anderen Adresse transportiert, ist IKEA Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung: von der Haftung für Transportschäden •...
  • Seite 33 DEUTSCH Service- und Seriennummer sowie die 8-stellige Artikelnummer bereit, die auf dem Typenschild Ihres IKEA Gerätes stehen. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg Ihres IKEA-Gerätes auf! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
  • Seite 34: Safety Information

    Product description Installation Control panel Electrical connection Daily use Environmental concerns Cleaning and maintenance IKEA GUARANTEE What to do if ... Safety Information Before using the appliance • Do not place heavy objects on the door • Remove the accessories from the oven as they could damage the oven cavity and heat it at 200°C for about two...
  • Seite 35 ENGLISH • Keep children away from: • Do not heat or cook foods in closed jars. the controls and the appliance in The pressure developed inside could general, especially during and cause the jars to explode, damaging the immediately after use: risk of injury; oven.
  • Seite 36: Product Description

    ENGLISH Product description Cooktop Oven Rapid burner Control panel Semirapid burner Ventilation opening Semirapid burner Grill heating element Auxiliary burner Rear lamp Triple ring burner Oven door Accessories Wire shelves Grill Pan Set Drip tray...
  • Seite 37: Control Panel

    ENGLISH Control panel 2 3 4 Oven controls Cooking time selector knob Thermostat selector knob Thermostat orange indicator Function selector knob Cooktop controls Front left burner control knob* Rear left burner control knob* Middle burner control knob* Rear right burner control knob* Front right burner control knob* The oven and cooktop control knobs are not interchangeable.
  • Seite 38 ENGLISH How to operate the oven How to operate the cooktop • Turn the selector knob to the required Using the gas burners function. The oven light switches on. The following symbols are given near each • Turn the thermostat knob clockwise to knob on the front panel: the required temperature.
  • Seite 39: Daily Use

    ENGLISH Daily use Oven functions Description of function LAMP To switch on the oven light. TOP + BOTTOM To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd HEATING level. Preheat the oven to the required temperature. The oven is ready for introducing food when the thermostat light goes off.
  • Seite 40 ENGLISH Advice and tips regarding use If the cake goes “flat” during baking, set a lower temperature the next time, even How to read the cooking table: reducing the amount of liquid in the The table indicates the best function to use mixture and mixing more gently. for a given food, to be cooked on one or For cakes with juicy fillings (cheesecake more shelves at the same time.
  • Seite 41 ENGLISH Energy saving tips • The appliance hob is equipped with burners of different diameters. Use pots and pans with bottom diameter equal to that of the burners or slightly larger. • Only use flat-bottomed pots and pans. Burner Max. diameter of Rapid (200 mm) 230 mm Semirapid (120 mm) 200 mm...
  • Seite 42 ENGLISH Cooking tables Recipe Function Preheating Level (from Temperature Cooking time the bottom) (°C) (minutes) Leavened cakes 160-180 30-90 160-180 30-90 Filled pies 160-200 35-90 (cheesecake, strudel, fruit pie) Biscuits/Tartlets 170-180 15-45 160-170 20-45 Choux pastry 180-200 30-40 180-190 35-45 Meringues 1 10-150 130-150...
  • Seite 43 ENGLISH Recipe Function Preheating Level (from Temperature Cooking time the bottom) (°C) (minutes) Turkey / Goose 1 / 2 190-200 80-130 3 kg Baked fish / en 180-200 40-60 papillote (fillet, whole) Stuffed vegetables 180-200 50-60 (tomatoes, courgettes, aubergines) Toast max. Fish fillets / steaks 20-35 Sausages / 200-220 15-40 Kebabs / Spare...
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance WARNING! Never use steam cleaning equipment. Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Disconnect the appliance from the electrical power supply before carrying out any cleaning operation.
  • Seite 45 ENGLISH Removal of oven shelf carriers Close the door slowly until reaching • Interior: the oven shelf carriers can be the hooks “A”, making sure they lock in removed for easier cleaning. To do this, the slots “B” of the door, as shown in remove all the shelves and spring off the figure 2. side carriers (Fig. 3). Fig.
  • Seite 46 ENGLISH After cleaning, refit the door correctly, Changing the rear oven lamp: carrying the removal procedure in reverse Electrically disconnect the oven. order, and reposition to hooks “A” inwards After the oven has cooled down, before closing the door (Fig. 5). unscrew (anticlockwise) the lamp cover. Pay attention to the oven door hinges: Change the lamp (see note).
  • Seite 47: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not work The main power supply Connect the product to the and the appliance is not power supply electrically connected The oven does not work The main power supply Connect the product to the and the appliance is not power supply...
  • Seite 48 • your full address; • your telephone number. For repairs, contact IKEA After Sales Service. Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.
  • Seite 49: Technical Data

    ENGLISH Technical data Technical data FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N Dimension (internal) mm 330x410x691 330x410x691 Width mm Height mm 850-910 850-910 Depth mm Usable volume l 93.5 93.5 Oven lamp W Defrost W Top + Bottom heating W 2700 2700 Forced air W 2500...
  • Seite 50: Installation

    ENGLISH Installation Securing the cooker to the wall This appliance is in Class 1 (free standing appliance). Drill two holes in the wall approximately The appliance must be used with the gas 700 mm above and 20 mm inner the lower specified on the rating plate located on edge of the sides of the cooker (as shown in the back side of the appliance.
  • Seite 51 ENGLISH Insert part R (rawlplug) into holes F and Secure the chain to hook G as shown in screw hook G into part R (Fig. 3). Fig. 4 position C. Fig. 3 Fig. 4 Class appliance: 1 INJECTORS TABLE Appliance Category II 2E3B/P (DE) II 2H3B/P (AT) Type of gas Type of...
  • Seite 52 ENGLISH Gas connection When the appliance is connected to the gas For information regarding gas connection supply, use soapy water to check for gas instructions, see the injectors table and the leaks. “standard” relevant to your country. The rubber hose must be connected as The gas supply system must comply with shown in Fig.
  • Seite 53 ENGLISH Butane/Propane gas GAS CONNECTION TABLE Use outlet connector B/P for Butane/ Propane gas. The rubber hose must be connected to the outlet connector and secured using hose clamp C (Fig. 5). ISO 7-1 ISO 228-1 Fig. 5 The maximum length of the rubber hose is 2 m.
  • Seite 54 ENGLISH Gas adjustments Minimum flame for hob taps Use pressure regulators that are suitable To adjust the minimum flame, proceed as for the gas pressure values indicated in the follows: injectors table. • Light the burner and turn the knob to If the appliance is arranged for a type minimum ;...
  • Seite 55 ENGLISH Room ventilation In all other cases, when there are other This appliance can only be installed and appliances in the same room, or when used in well-ventilated rooms, according direct natural ventilation is not possible to current regulations, with openings in the and indirect natural ventilation of forced walls or with special ducts enabling proper ventilation has to be created, contact...
  • Seite 56 ENGLISH IMPORTANT: the worktop height must be at least 20 mm lower that the overall height of the cooker (including the pan stand grid) (see Fig. 2). min. 550 mm min. 400 mm 20 mm Fig. 2...
  • Seite 57 ENGLISH Door safety device To open the door with the door safety device see Fig. 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2 and 3). Fig. 3 Fig. 2...
  • Seite 58: Electrical Connection

    ENGLISH Electrical connection Instructions for the installer Before connecting the appliance, make sure that: • Disconnect the power plug and close the the house electrical power supply gas tap before carrying out any repairs nominal voltage matches that of the or operation.
  • Seite 59: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Disposal of packing material Declaration of conformity The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle This oven, which is intended to come symbol ( ). The various parts of the into contact with foodstuffs, complies packing must therefore be disposed of with European Regulation ( responsibly and in full compliance with...
  • Seite 60: Ikea Guarantee

    Replaced service contractual partner or where non- parts become the property of IKEA.. original parts have been used. What will IkEa do to correct the problem? • Repairs caused by installation which is IKEA appointed service provider will examine faulty or not according to specification.
  • Seite 61 • ask for clarifications on installation of the transports the product to his home or IKEA appliance in the dedicated IKEA another address, IKEA is not liable for kitchen furniture; any damage that may occur during • ask for clarification on functions of IKEA transport.
  • Seite 62 8.00 - 20.00 NEDERLAND Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Telefoon: 09002354532 Χρέωση: Τοπική χρέωση en/of 0900 BEL IKEA Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 Tarief: Lokaal tarief € 0, 1 0 p/min РОССИЯ Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00...
  • Seite 64 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486231-1...

Inhaltsverzeichnis