Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OAG7M281EL
OAG7M281EW
OAG7M281EX
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG OAG7M281EL

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät OAG7M281EL OAG7M281EW OAG7M281EX aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENING.....................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
  • Seite 5 ontstekingsbronnen in de kamer aanwezig WAARSCHUWING! zijn. Ventileer de kamer. • Laat geen hete voorwerpen de kunststof Zorg er bij het plaatsen van het apparaat onderdelen van het apparaat aanraken. voor dat het stroomsnoer niet klem zit of • Zet geen frisdranken in het vriesvak. wordt beschadigd.
  • Seite 6 • Schakel het apparaat uit en trek de reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn stekker uit het stopcontact voordat u voor professionele reparateurs en dat niet onderhoudshandelingen verricht. alle reserveonderdelen relevant zijn voor • Het koelcircuit van dit apparaat bevat alle modellen. koolwaterstoffen.
  • Seite 7 3.1 Afmetingen 90° Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1860 1900 1224 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Seite 8 correct functioneren, maar het energieverbruik kan licht toenemen. Mocht je vragen hebben over de plek Installeer het apparaat niet in de buurt van waar je het apparaat moet installeren, een warmtebron (oven, kachels, radiatoren, neem dan contact op met de leverancier, fornuizen of kookplaten) of op een plek met de klantenservice of het dichtstbijzijnde direct zonlicht om de beste functionaliteit van...
  • Seite 9 moeilijk wordt om de deur te openen. Om het openen van het apparaat te vergemakkelijken, gebruik je een zelfklevende bovenlaag van de zak met documentatie. De bovenlaag installeren: 1. Verwijder de voering van de achterkant van de bovenlaag. 2. Plak de bekleding op het frame aan de onderkant van het apparaat, op een afstand van minimaal 60 mm tot 100 mm 3.6 De deur omkeren...
  • Seite 10 • het akoestische alarm piept. Het alarm uitschakelen Als het apparaat voor de eerste keer • Druk op een toets op het wordt ingeschakeld, kan de bedieningspaneel om het alarm te binnenverlichting na een vertraging van deactiveren. Het alarmlampje brandt totdat één minuut vanwege openingstesten de temperatuur is hersteld.
  • Seite 11 4.6 Alarmsignaal 2. Houd de temperatuurregelknop ingedrukt totdat alle temperatuurlampjes 3 keer In geval van problemen met de koeling, knipperen. stroomuitval of aanzienlijke temperatuurveranderingen in uw apparaat, gaat het alarmlampje rood branden en is het Als je op de temperatuurregelknop drukt geluid aan.
  • Seite 12 5.4 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de functie Super Freeze ten minste 3 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
  • Seite 13 5.6 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor Gebruik geen metalen instrumenten om gebruik in de koelkast of op de ijsblokjesvormen uit de vriezer te kamertemperatuur worden ontdooid, halen. afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. 1. Vul de ijsblokjesvormen met water. 2.
  • Seite 14 • Raadpleeg voor adequate opslag het omstandigheden opgeslagen en is het etiket van de voedselverpakking om de ontdooien mogelijk al begonnen. houdbaarheid van voedsel te bekijken. • Om het ontdooiproces te beperken, koopt • Het is belangrijk om het voedsel zodanig u diepvriesproducten aan het einde van in te pakken dat er geen water, vocht of uw boodschappen en vervoert u ze in een...
  • Seite 15 een beetje neutrale zeep om de typische geur 4. Reinig de verdamperbak regelmatig om van een nieuw product te verwijderen. opgehoopt water te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. 5. Spoel en droog grondig. 7.3 Het apparaat ontdooien LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, Het ontdooien van het vriesvak gebeurt schuurpoeders, chloor of reinigers op...
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingsproducten Wacht een paar uur en controleer in een keer opgeborgen. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐...
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat is te De temperatuur is niet correct inge‐ Stel een hogere/lagere temperatuur laag/te hoog. steld. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De temperatuur van de voedings‐ Laat de voedingsproducten afkoelen producten is te hoog.
  • Seite 18 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19 uitsparingen en de minimale open afstanden fabrikant voor verdere informatie, inclusief aan de achterzijde moeten voldoen aan de laadplannen. voorschriften van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2.
  • Seite 21 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 22 • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Seite 23 2.2 Branchement électrique • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Ne placez aucun appareil électrique AVERTISSEMENT! (comme par exemple, une sorbetière) Risque d'incendie ou d'électrocution. dans l’appareil si cela n’est pas autorisé par le fabricant. AVERTISSEMENT! • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l’absence de flammes et Lorsque vous installez l'appareil, de sources d’ignition dans la pièce.
  • Seite 24 électroménagers, telles que la modèle : thermostats, capteurs de température, les vibrations, l’humidité, ou température, cartes circuits imprimées, sont conçues pour signaler des sources lumineuses, poignées de portes, informations sur le statut opérationnel de charnières de portes, plaques et l’appareil. Elles ne sont pas destinées à balconnets.
  • Seite 25 3.1 Dimensions 90° Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1860 1900 1224 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
  • Seite 26 l’appareil fonctionnera correctement, mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter. En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, Pour garantir la meilleure fonctionnalité de veuillez contacter le vendeur, notre l’appareil, vous ne devez pas installer service après-vente ou le service après- l’appareil à...
  • Seite 27 aspiration, ce qui rend difficile l’ouverture de la porte. Pour faciliter l’ouverture de l’appareil, utilisez le film adhésif inclus dans le sachet de la notice d'utilisation. Pour installer le film : 1. Décollez la doublure de l’arrière du film. 2. Collez le film sur le cadre dans la partie inférieure de l’appareil, à...
  • Seite 28 Pour mettre à l’arrêt l’appareil, débranchez-le. • Lorsque l’appareil revient à la température réglée, l’alarme émet un bip et le voyant 4.3 Réglage de la température d’alarme s’éteint, . Vérifiez si les aliments à l’intérieur ne sont pas gâtés ou La température recommandée est de : décongelés.
  • Seite 29 Reportez-vous au chapitre « Dépannage » Vous pouvez désactiver le mode Standby en pour connaître les autres causes possibles répétant la procédure ci-dessus. de déclenchement de l’alarme et les solutions pour la désactiver. Avec le mode Standby activé, la 4.7 Mode Standby température à...
  • Seite 30 5.3 MULTIFLOW Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient au réglage de température Le compartiment réfrigérateur est équipé du précédent (voir « Fonction Super Freeze »). dispositif MULTIFLOW qui permet un Pour plus d’informations, reportez-vous au refroidissement rapide et plus efficace des chapitre «...
  • Seite 31 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau. 2. Mettez-les dans le du congélateur. N’utilisez pas d’instruments métalliques pour retirer les bacs du du congélateur. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser • N'introduisez pas d'aliments chauds dans l’énergie le compartiment du congélateur. Laissez- les refroidir à...
  • Seite 32 • Assurez-vous que l’emballage n’est pas • Placez les aliments congelés dans le endommagé : les aliments pourraient être congélateur immédiatement après être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou revenu de vos courses. mouillé, il n’a peut-être pas été conservé •...
  • Seite 33 5. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! 7.3 Dégivrage de l’appareil N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base La décongélation du compartiment de chlore ou d’huile, car ils pourraient congélateur est automatique. Cependant, une endommager le revêtement. couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la ATTENTION!
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été introduits si‐ Attendez quelques heures et vérifiez multanément. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les aliments à tem‐ étaient trop chauds.
  • Seite 35 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être ré‐ La fonction Super Freeze est acti‐ Éteignez la Super Freeze fonction glée. vée. manuellement ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐ ment avant de régler la température. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Super Freeze ».
  • Seite 36 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Seite 37 correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 38 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. MONTAGE....................42 4. BETRIEB....................... 45 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
  • Seite 39 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 40 • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 41 2.3 Gebrauch oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. WARNUNG! • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, aus. Stromschlag- oder Brandgefahr. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 42 2.4 Innenbeleuchtung ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene WARNUNG! Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Stromschlaggefahr. von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und • Dieses Produkt enthält eine oder mehrere zum Erlöschen der Garantie führen Lichtquellen der Energieeffizienzklasse F.
  • Seite 43 3.1 Abmessungen 90° Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ 1860 1900 1224 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 44 Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Um die beste Funktionalität des Gerätes zu Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in Kundenservice oder an den der Nähe von Wärmequellen (Backöfen, nächstgelegenen autorisierten...
  • Seite 45 Öffnen der Tür erschwert. Um das Öffnen des Geräts zu erleichtern, verwenden Sie eine Klebefolie aus dem Beutel mit Dokumentation. So installieren Sie die Klebefolie: 1. Ziehen Sie den Liner von der Rückseite der Folie ab. 2. Kleben Sie die Folie im unteren Bereich des Geräts an den Rahmen, in einem Abstand von mindestens 60 mm bis 100 mm vom Scharnier.
  • Seite 46 • Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um den Alarm auszuschalten. Die Alarmanzeige bleibt eingeschaltet, bis Wenn das Gerät zum ersten Mal die Temperatur wiederhergestellt ist. eingeschaltet wird, kann sich die • Der Alarmton schaltet sich nach 1 Stunde Innenbeleuchtung aufgrund von automatisch ab.
  • Seite 47 4.6 Alarm bis alle Temperaturanzeigen 3 Mal blinken. Bei Kühlproblemen, Stromausfällen oder erheblichen Temperaturänderungen im Gerät leuchtet die Alarmanzeige rot und es ertönt Wenn Sie die ein Warnton. Temperaturregulierungstaste drücken, während der Modus Standby eingeschaltet ist, blinken alle Der Alarm kann leuchten, wenn Sie das Temperaturanzeigen 3 Mal.
  • Seite 48 5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Super Freeze-Funktion ein, mindestens 3 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
  • Seite 49 5.7 Eiswürfelschale VORSICHT! Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Kam es zum Auftauen zum Beispiel Schalen zur Herstellung von Eiswürfeln durch einen Stromausfall, der länger ausgestattet. dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter „Lagerzeit bei Störung“, dann müssen die aufgetauten Verwenden Sie keine Lebensmittel schnell verbraucht oder Metallgegenstände, um die Schalen aus...
  • Seite 50 • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht • Achten Sie darauf, dass die Verpackung wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut nicht beschädigt ist - die Lebensmittel wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie könnten verdorben sein. Wenn die abkühlen und frieren Sie sie dann ein. Verpackung aufgequollen oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise 6.3 Hinweise zur Lagerung von...
  • Seite 51 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 7. REINIGUNG UND PFLEGE Abständen, um zu gewährleisten, dass WARNUNG! diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
  • Seite 52 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt.
  • Seite 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt. besser. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein.
  • Seite 54 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 55 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 56 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 60 212003297-B-472023...

Diese Anleitung auch für:

Oag7m281ewOag7m281ex