Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher WU 60/2 sun Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WU 60/2 sun:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WU 60/2 sun
Deutsch
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Руccкий
Polski
Українська
5.962-687.0
5
14
23
32
41
50
59
68
77
86
95
11/07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WU 60/2 sun

  • Seite 1 WU 60/2 sun Deutsch Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Руccкий Polski Українська 5.962-687.0 11/07...
  • Seite 5 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Bestimmungsgemäße Verwendung – Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vor- gesehen.
  • Seite 6 Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesell- schaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
  • Seite 7 Bedienung Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler. Abbildungen siehe Ausklappseite! Gerätebeschreibung Wasseranschluss (G ) mit Filterdichtung Schlauchanschluss Kupplungsteil für Schlauchanschluss Drehregler für Bewässerungsdauer und Bewässerungshäufigkeit Abdeckung Batteriefach Raste zum Sperren / Entsperren der Schwenkmöglichkeit am Wasseranschluss Fotozelle zum Start des Bewässerungsprogrammes bei Tages- anbruch...
  • Seite 8 Vor Inbetriebnahme Abdeckung Batteriefach mit einer Münze öffnen. 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. 5 Sekunden nach dem Einlegen der Batterie schließt das Ventil des Bewässerungsautomten. Abdeckung Batteriefach schließen. Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben. Raste zum Entsperren der Schwenkmöglichkeit nach unten schieben.
  • Seite 9 Inbetriebnahme Bewässerungsprogramm einstellen (1x täglich) Bewässerungsdauer über Drehregler einstellen (links auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden). Die Bewässerung erfolgt 1x täglich bei Tagesanbruch für die Dauer von 5, 15, 30 oder 60 Minuten. Bewässerungsprogramm einstellen (2x täglich) Bewässerungsdauer über Drehregler einstellen (rechts auf dem Gerät aufgedruckte Skala verwenden).
  • Seite 10 rungshäufigkeit (1x täglich / 2x täglich) ab dem nächsten Tagesanbruch aktiv. Bewässerungsprogramm unterbrechen / beenden Drehregler auf Symbol OFF / Reset einstellen und mindestens 5 Sekunden in dieser Stellung belassen. Das eingestellte Bewässerungsprogramm wird beendet, ein akti- ver Bewässerungsvorgang wird unterbrochen. Manuelle Bewässerung Der Bewässerungsautomat kann jederzeit manuell gestartet werden.
  • Seite 11 Pflege und Wartung Filterdichtung reinigen Filterdichtung im Wasseranschluss regelmäßig entnehmen und unter fließendem Wasser ausspülen. Batterie wechseln Vor jeder Bewässerungssaison Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen. Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerungsautoma- ten schließt bei leerer Batterie automatisch das Ventil. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei.
  • Seite 12 Hilfe bei Störungen Störung Ursache Behebung Bewässerung star- Notwendige Lichtbedin- Bewässerungs- tet nicht bei Tages- gungen werden nicht automat zur anbruch, sondern erreicht. Das Pro- Lichtquelle aus- immer zu der Zeit gramm startet immer richten oder an an der das Pro- 24 Stunden nach der einem anderen gramm aktiviert...
  • Seite 13 Störung Ursache Behebung Leckage am Was- Filterdichtung defekt. Filterdichtung er- seranschluss. setzen. Wasseranschluss am Wasseran- Wasserhahn hat sich schluss wieder gelöst. festschrauben. Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite. Technische Daten Betriebsdruck 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Zulauftemperatur (max.) 30 °C Umgebungstemperatur...
  • Seite 14 Bäste kund, Läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska för- varas för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Ändamålsenlig användning – Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej avsedd för påfrestande, industriell användning.
  • Seite 15 Säkerhetsanvisningar Varning Bevattningsautomaten är ej avsedd att användas i dricksvattens- system. Använd bevattningsautomaten endast med klart sötvatten med en temperatur på maximalt 30°C. Bevattningsautomaten får endast installeras utomhus. Skydda bevattningsautomatens undersida mot stänkvatten och doppa aldrig ner automaten i vatten. Kontrollera innan varje använing att bevattningsautomaten är fri från skador, avbryt användingen om det finns synliga skador.
  • Seite 16 Handhavande Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt och inte är ska- dat. Kontakta återförsäljaren vid anmärkningar. Figurer och bilder finns på kartongens ut- fällbara sidor! Beskrivning av aggregatet Vattenanslutning (G ) med filterpackning Slanganslutning Kopplingsdel för slanganslutning Vridreglage för bevattningstid och bevattningsfrekvens Lock till batterifack Spärr för att spärra/lossa vridmöjligheten på...
  • Seite 17 Före idrifttagandet Öppna locket till batterifacket med ett mynt. Lägg i ett 9V batteri (Typ 6LR61 / Alkaline). 5 sekunder efter att batteriet satts i stängs bevattningsautoma- tens ventil. Stäng locket till batterifacket. Skruva fast kopplingsdelen på slanganslutningen. Skjut spärren för att lossa vridmöjligheten nedåt. Håll fast bevattningsautomaten runt höljet och skruva fast den på...
  • Seite 18 Idrifttagande Ställ in bevattningsprogram (1 x dagligen) Ställ in bevattningstiden med vridreglaget (använd skalan som finns till vänster på aggregatet). Bevattningen utförs 1 x dagligen under 5,15,30eller60minuter. Ställ in bevattningsprogram (2 x dagligen) Ställ in bevattningstiden med vridreglaget (använd skalan som finns till höger på...
  • Seite 19 Det inställda bevattningsprogramment avslutas, en aktiv bevatt- ning avbryts. Manuell bevattning Bevattningsautomaten kan när som helst startas manuellt. Start manuell bevattning. Ställ vridreglaget påMAN. Bevattningen startar efter 5 sekunder. Anmärkning:Efter 60 minuter stängs bevattningen av automa- tiskt. Stopp manuell bevattning Ställ vridreglaget påOFF / Reset.
  • Seite 20 Skötsel och underhåll Rengör filterpackningen. Ta regelbundet ur filterpackningen ur vattenanslutningen och spola rent den under rinnande vatten. Byt batteri Innan varje bevattningssäsong Sätt i ett 9V batteri (Typ 6LR61 / Alkaline). Anmärkning:Bevattningsautomatens säkerhetsanordning stänger automatiskt ventilen när batteriet är tomt. Skötsel Aggregatet är underhållsfritt.
  • Seite 21 Åtgärder vid störningar Störning Orsak Åtgärd Bevattningen star- De nödvändiga ljusför- Justera bevatt- tar inte i gryningen hållandena uppnås in- ningsautomaten utan alltid vid den tid te. Programmet startar mot ljuskällan el- som programmet alltid 24 timmar efter ler installera den aktiverades.
  • Seite 22 Störning Orsak Åtgärd Läckage vid vatten- Filterpackning trasig. Byt ut filterpack- anslutning. ningen. Vattenanslutningen vid Skruva fast vat- vattenkranen har loss- tensanslutningen nat. igen. Vid frågor eller problem hjälper närmaste Kärcherfilial gärna till. Se baksidan för adress. Tekniska data Driftstryck 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Inmatningstemperatur (max.) 30 °C...
  • Seite 23 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toi- mi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Tarkoituksenmukainen käyttö – Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammatti- käyttöön tarkoituksia vaatimuksia. – Tämä laite ohjaa automaattisesti veden virtausta kastelujärjestel- missä...
  • Seite 24 Turvaohjeet Varo Älä käytä kasteluautomaattia juomavesijärjestelmissä. Käytä kasteluautomaattia vain käsittelemättömän, puhtaan ma- keanveden virtauksen ohjaamiseen maks. 30°C lämpötilassa. Käytä kasteluautomaattia vain ulkoalueilla. Suojaa kasteluautomaatin alapinta roiskevedeltä äläkä koskaan upota automaattia veteen. Tarkasta kasteluautomaatti ennen jokaista käyttöä mahdollisten vaurioiden varalta, keskeytä käyttö, jos havaitset näkyviä vaurioi- Asenna kasteluautomaatti vain pystysuoraan asentoon.
  • Seite 25 Käyttö Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkasta, että pakkauksen sisältö on täysimääräinen ja vahingoittumaton. Jos havaitset puutteita ota yhte- ys myyjäliikkeeseen. Katso avattavalla kansisivulla olevia ku- via! Laitekuvaus Vesiliitin (G ) suodatintiivisteellä Letkuliitin Letkuliittimen liitinosa Kiertosäädin kastelun kestoajan ja kastelujen välisen ajan aset- tamista varten Patterikotelon kansi Vesiliittimen kääntömahdollisuuden lukitus- / vapautussalpa...
  • Seite 26 Ennen käyttöönottoa Avaa paristolokeron peite kolikon avulla. Aseta lokeroon 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline). Kun paristo on asennettu, kasteluautomaatin venttiili sulkeutuu 5 sekunnin kuluttua. Sulje paristolokeron peite. Kierrä liitinosa letkuliittimeen. Työnnä kääntömahdollisuuden lukitussalpa alas. Pidä kiinni kasteluautomaatin kotelosta ja kierrä vesiliitin kiinni vesihanaan.
  • Seite 27 Käyttöönotto Kasteluohjelman asetus (1 x päivittäin) Aseta kastelun kestoaika kiertosäätimellä (käytä laitteen vasem- malla puolella olevaa asteikkoa). Kastelu suoritetaan päivän sarastaessa 1 x päivittäin kestoajan ollessa 5, 15, 30 tai 60 minuuttia. Kasteluohjelman asetus (2 x päivittäin) Aseta kastelun kestoaika kiertosäätimellä (käytä laitteen oikealla puolella olevaa asteikkoa).
  • Seite 28 Kasteluohjelman keskeytys / lopetus Aseta kiertosäädin OFF / Reset-symbolin kohdalle ja anna olla siinä asennossa vähintään 5 sekuntia. Asetettu kasteluohjelma pysäytetään, aktiivisena oleva kastelu keskeytetään. Manuaalinen kastelu Kasteluautomaatin voi käynnistää milloin tahansa manuaalisesti. Manuaalisen kastelun käynnistys Käännä kiertosäädin asentoon MAN. Kastelu alkaa 5 sekunnin kuluttua.
  • Seite 29 Hoito ja huolto Suodatintiivisteen puhdistus Poista suodatintiiviste säännöllisin väliajoin ja huuhtele se puh- taaksi juoksevassa vedessä. Pariston vaihto Ennen jokaista kastelukautta Aseta lokeroon uusi 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline). Huomautus: Kasteluautomaatin turvalaite sulkee automaatti- sesti venttiilin kun paristo on tyhjä. Huolto Laitetta ei tarvitse huoltaa.
  • Seite 30 Häiriöapu Häiriö Korjaus Kastelu ei ala päivän Tarvittavia valaistusolo- Suuntaa kastelu- sarastaessa, vaan suhteita ei ole saavutet- automaatti valon- aina siihen aikaan, tu. Ohjelma käynnistyy lähteen suuntaan jolloin ohjelma akti- aina 24 tunnin kuluttua tai aseta kastelu- voitiin. ensimmäisestä ohjel- automaatti toi- moinnista.
  • Seite 31 Tekniset tiedot Käyttöpaine 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Tulolämpötila (maks.) 30 °C Ulkoilman lämpötila +1 -> +60 °C Patterin tyyppi 9V (6LR61 / Alkaline) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Suomi...
  • Seite 32 Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk før- ste gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruks- veiledningen til senere bruk eller for annen eier. Forskriftsmessig bruk – Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.
  • Seite 33 Sikkerhetsanvisninger Forsiktig! Vanningsautomat skal ikke drives som del av drikkevannssys- tem. Vanningsautomaten skal kun drives med ubehandlet, rent fersk- vann med en temperatur på maksimum 30°C. Vanningsautomaten skal kun installeres utendørs. Vanningsautomaten skal beskyttes mot vannsprut og ikke dyp- pes i vann. Vaningsautomaten kontrolleres for skader, skal ikke brukes ved synlige skader.
  • Seite 34 Betjening Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig og uskadet når du pak- ker ut. Kontakt din forhandler ved eventuelle feil eller skader. Illustrasjoner se utfoldingssidene! Beskrivelse av apparatet Vanntilkobling (G ) med filterpakning Slangetilkobling Koblingsdel for slangetilkobling Dreieregulator for vanningsvarighet og vanningsfrekvens. Deksel batterirom Lås for sperre/åpne svingemuligheten på...
  • Seite 35 Før igangsetting Delsel batterirom åpnes med en mynt. 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) legges inn. 5 sekunder etter innlegging av batteri vil ventilen på på vannings- automaten lukkes. Lukk deksel på batterirom. Skru kolingsdelen på slangekoblingen. Skyv ned låsen for å sperre svingemuligheten. Vanningsautomaten holdes i huset og vanntilkoblingen skrus på...
  • Seite 36 Igangsetting Stille inn vanningsprogram (1x daglig) Still inn vanningsvarighet (bruk skala til venstre på apparatet). Vanningen skjer 1x daglig med varighet på 5, 15, 30 eller 60 mi- nutter. Stille inn vanningsprogram (2x daglig) Still inn vanningsvarighet (bruk skala til høyre på apparatet). 1.
  • Seite 37 Det innstilte vanningsprogrammet vil avsluttes, eventuell aktiv vanningsprosess vil avbrytes. Manuell vanning Vanningsautomaten kan til enhver tid startes manuelt. Start manuell vanning Still dreieregulator til symbolet MAN. Vanningsprosessen starter etter 5 sekunder. Merk: Etter 60 minutter vil vanningsprosessen avsluttes automa- tisk.
  • Seite 38 Pleie og vedlikehold Filterpakning rengjøres Filterpakning i vanntilkoblingen tas ut regelmessig og skylles un- der rennende vann. Skifte batteri Før hver vanningssesong Nytt 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) legges inn. Merk: Sikkerhetsinnretningen på vanningsautomaten lukker ven- tilen automatisk når batteriet er tomt. Vedlikehold Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
  • Seite 39 Feilretting Feil Årsak Retting Vanningen starter Nødvendige lysforhold Rett inn vann- ikke ved daggry, kan ikke oppnås. Pro- ingsautomaten men alltid på det grammet vil da alltid mot en lyskilde el- tidspunktet da pro- starte 24 timer etter før- ler installer den grammet ble akti- ste programmering.
  • Seite 40 Feil Årsak Retting Lekkasje på vanntil- Filterpakning defekt. Skift filterpak- kobling. ning. Vanntilkoblingen er løs- Skru fast vanntil- net fra vannkranen. koblingen igjen. Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen. Tekniske data Driftstrykk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Vanntilførsels-temperatur (max)
  • Seite 41 Kære kunde Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af ap- parater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere ejere. Bestemmelsesmæssig anvendelse – Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. –...
  • Seite 42 Sikkerhedsanvisninger Forsigtig Vandingsautomaten må ikke bruges sammen med drikkevands- systemet. Vandingsautomaten må kun bruges med ubehandlet, klart fersk- vand som har en temperatur på max. 30°C . Vandingsautomaten må kun installeres udendørs. Vandingsautomatens bund skal beskyttes imod stænkvand og må aldrig dykkes i vand. Før hver brug skal vandingsautomaten kontrolleres for skader og ved synlige skader, skal der sættes ud af drift.
  • Seite 43 Betjening Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet og om der evt. er skader. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader. Se hertil figurerne på siderne! Beskrivelse af apparat Vandtilslutning (G ) med filtertætning Slangetilslutning Koblingsstykke til slangetilslutningen Drejeregulator til vandingstid og vandingsinterval Afdækning batterikasse Låsemekanisme til blokering / løsning af svingemuligheden på...
  • Seite 44 Inden idrifttagning Åbn dækslet til batterikassen med en mønt. Et 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) sættes i. 5 sekunder efter isætning af batteriet lukkes vandingsautoma- tens ventil. Luk dækslet til batterikassen. Skru koblingsstykket på slangetilslutningen. Skub låsemekanismen til løsning af svingemuligheden nedad. Hold vandingsautomaten fast på...
  • Seite 45 Ibrugtagning Indstille vandingsprogram (1x om dagen) Indstil vandingsprogrammet via drejeregulatoren (brug skalaen til venstre på maskinen). Vandingen gennemføres 1 x om dagen for 5, 15, 30 eller 60 mi- nutter. Indstille vandingsprogram (2x om dagen) Indstil vandingsprogrammet via drejeregulatoren (brug skalaen til højre på...
  • Seite 46 Afbryde / afslutte vandingsprogrammet Sæt drejeregulatoren på symbolet OFF / Reset og hold positio- nen for mindst 5 sekunder. Det indstillede vandingsprogram afsluttes, en aktiv vanding af- brydes. Manuel vanding Vandingsautomaten kan startes manuelt til ethvert tidspunkt. Starte den manuelle vanding Sæt drejeregulatoren på...
  • Seite 47 Pleje og vedligeholdelse Rense filtertætningen Fjern filtertætningen i vandtilslutningen i regelmæssige interval- ler og skyld den under flydende vand. Udskift batterier Før hver vandingssæson Et nyt 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) sættes i. Bemærk: Vandingsautomatens sikkerhedsindretning lukker automatisk for ventilen, hvis batterierne er tom. Vedligeholdelse Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
  • Seite 48 Hjælp ved fejl Fejl Årsag Afhjælpning Vandingen starter De nødvendige lysbe- Juster vandings- ikke ved daggry, tingelser opnås ikke. automaten i for- men på det tids- Programmet starter al- hold til lyskilden punkt hvor program- tid 24 timer efter den eller installer den met blev aktiveret.
  • Seite 49 Fejl Årsag Afhjælpning Lækage på vandtil- Filtertætningen defekt. Udskift filtertæt- slutningen. ningen. Vandtilslutningen på Skru vandtilslut- vandhanen har løsnet ningen fast igen. sig. Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden. Tekniske data Driftstryk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
  • Seite 50 Väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Sihipärane kasutamine – See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud professionaalse kasutamisega kaasnevaks koormuseks. –...
  • Seite 51 Ohutusalased märkused Ettevaatust Ärge kasutage niisutusautomaati joogivee süsteemides. Käitage niisutusautomaati ainult töötlemata puhta mageveega temperatuuril kuni maksimaalselt 30°C. Paigaldage niisutusautomaat ainult välistingimustesse. Kaitske niisutusautomaadi põhja veepritsmete eest ning ärge kunagi kastke seda vette. Kontrollige niisutusautomaati enne iga kasutamist vigastuste osas, nähtavate vigastuste korral peatage kasutamine. Paigaldage niisutusautomaat ainult vertikaalselt.
  • Seite 52 Käsitsemine Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik ja vigastamata. Puuduste korral palume teavitada toote müüjat. Jooniseid vt volditaval leheküljel! Seadme osad Veeühendus (G ) filtritihendiga Vooliku ühendus Voolikuühenduse ühendusdetail Niisutusaja ja niisutussagedusse pöördregulaator Patareipesa kate Pärss veeühenduse keeramisvõimaluse blokeerimiseks / vabastamiseks Fotoelement niisutusprogrammi käivitamiseks koidikul Seadmel olevad sümbolid...
  • Seite 53 Enne seadme kasutuselevõttu Avage patareipesa kate mündiga. Pange sisse 9V patarei (tüüp 6LR61 Alkaline). 5 sekundit pärast patarei kohalepanekut sulgub niisutusautomaadi ventiil. Sulgege patareipsea kate. Kruvige ühendusdetail voolikuühendusele. Lükake pärss keeramisvõimaluse vabastamiseks alla. Hoidke niisutusautomaati vastu korpust ja kruvige veeühendus veekraanile.
  • Seite 54 Kasutuselevõtt Niisutusprogrammi määramine (1x päevas) Määrake pöördregulaatorist niisutusaeg (kasutage seadmel vasakut kätt olevat trükitud skaalat). Niisutus toimub 1x päevas koidikul 5, 15, 30 või 60 minutiks. Niisutusprogrammi määramine (2x päevas) Määrake pöördregulaatorist niisutusaeg (kasutage seadmel paremat kätt olevat trükitud skaalat). 1.
  • Seite 55 Määratud niisutusprogramm lõpetatakse, käimasolev niisutusprogramm katkestatakse. Käsitsi niisutamine Niisutusautomaati saab igal ajal käsitsi käivitada. Käsitsi niisutamise start Seadke pöördregulaator sümbolile MAN. Niisutusprotsess käivitub 5 sekundi pärast. Märkus: 60 minuti pärast lõpetatakse niisutusprotsess automaatselt. Käsitsi niisutamise seiskamine Seadke pöördregulaator sümbolile OFF / Reset. Niisutusprotsess lõpetatakse 5 sekundi pärast.
  • Seite 56 Korrashoid ja tehnohooldus Filtritihendi puhastamine Võtke veeliitmikus olev filtritihend regulaarsete ajavahemike tagant välja ja puhastage voolava vee all. Patarei vahetamine Enne iga niisutushooaega Pange sisse uus 9V patarei (tüüp 6LR61 / Alkaline). Märkus: Niisutusautomaadi turvaseadis sulgeb automaatselt ventiili, kui patarei on tühi. Tehnohooldus Seade on hooldusvaba.
  • Seite 57 Abi häirete korral Rike Põhjus Kõrvaldamine Niisutamine ei Vajalikke Rihtige käivitu koidikul, vaid valgustingimusi ei niisutusautomaat alati ajal, mil saavutatud. Programm valgusallika programm käivitub alati 24 tundi suhtes välja või aktiveeriti. pärast esimest paigaldage teise programmeerimist. kohta. Niisutus käivitub Niisutuse käivitumine Niisutusautomaa erinevatel aegadel.
  • Seite 58 Rike Põhjus Kõrvaldamine Veeühenduse leke. Filtritihend defektne. Filtritihend välja vahetada. Veekraanil olev Kruvige veeühendus on lahti veeühendus tulnud. uuesti kinni. Küsimuste ja rikete korral aitab teid Kärcher’i filiaal. Aadressi vt tagaküljelt. Tehnilised andmed Töörõhk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Juurdevoolava vee temperatuur 30 °C (max)
  • Seite 59 Godājamais klient, Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Noteikumiem atbilstoša lietošana – Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav paredzēts profesionālās lietošanas prasībām. –...
  • Seite 60 Drošības norādījumi Uzmanību Laistīšanas automāts nav paredzēts izmantošanai dzeramā ūdens sistēmās. Laistīšanas automātu darbiniet tikai ar neapstrādātu, tīru saldūdeni ar maksimālo temperatūru līdz 30°C. Uzstādiet laistīšanas automātu tikai ārpus telpām. Laistīšanas automātu apakšpusē pasargājiet no ūdens šļakatām un nekad negremdējiet to ūdenī. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai laistīšanas automātam nav bojājumu, ja ir redzami bojājumi, pārtrauciet ekspluatāciju.
  • Seite 61 Iekārtas lietošana Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un vai nav bojājumu. Bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju. Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! Aparāta apraksts Ūdens pieslēgums (G ) ar filtra blīvi Šļūtenes pieslēgums Šļūtenes pieslēguma savienošanas uzmava Laistīšanas ilguma un laistīšanas biežuma regulēšanas slēdzis Akumulatoru nodalījuma vāks Sprosts ūdens pieslēguma kustību bloķēšanai/atbloķēšanai...
  • Seite 62 Pirms ekspluatācijas sākšanas Atveriet baterijas nodalījumu, izmantojot monētu. Ievietojiet 9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline). 5 sekundes pēc baterijas ielikšanas aizveras laistīšanas automāta vārsts. Aizveriet baterijas nodalījuma vāku. Savienošanas uzmavu uzskrūvējiet uz šļūtenes pieslēguma. Lai būtu iespējams pieslēgumu pakustināt, sprostu pabīdiet uz leju.
  • Seite 63 Ekspluatācijas sākums Laistīšanas programmas iestatīšana (1x dienā) Iestatiet laistīšanas ilgumu ar regulēšanas slēdzi (izmantojiet aparāta kreisajā pusē uzdrukāto skalu). Laistīšana notiek 1x dienā no rīta 5, 15, 30 vai 60 minūtes. Laistīšanas programmas iestatīšana (2x dienā) Iestatiet laistīšanas ilgumu ar regulēšanas slēdzi (izmantojiet aparāta labajā...
  • Seite 64 Laistīšanas programmas pārtraukšana / beigšana Apgrieziet regulēšanas slēdzi uz simbolu OFF / Reset un atstājiet šajā pozīcijā vismaz uz 5 sekundēm. Iestatītā laistīšanas programma tiek pabeigta, tiek pārtraukts aktīvais laistīšanas process. Manuālā laistīšana Laistīšanas automātu var ieslēgt jebkurā laikā manuāli. Manuālās laistīšanas sākšana Pagrieziet regulēšanas slēdzi uz simbolu MAN.
  • Seite 65 Kopšana un tehniskā apkope Filtra blīves tīrīšana Regulāri izņemiet filtra blīvi no ūdens pieslēguma un izskalojiet zem tekoša ūdens. Baterijas nomaiņa Pirms katras laistīšanas sezonas Ievietojiet jaunu 9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline). Norāde: Laistīšanas automāta drošības iekārta tukšas baterijas gadījumā...
  • Seite 66 Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Laistīšana sākas Netiek nodrošināti Noregulējiet nevis no rīta, bet nepieciešamie gaismas laistīšanas gan vienmēr tajā apstākļi. Programma automātu pret laikā, kurā ir vienmēr sākas 24 gaismas avotu aktivizēta stundas pēc pirmās vai uzstādiet citā programma.
  • Seite 67 Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūce ūdens Bojāta filtra blīve. Nomainiet filtra pieslēgumā. blīvi. No ūdens krāna Pieskrūvējiet atvienojies ūdens atpakaļ ūdens pieslēgums. pieslēgumu. Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas Kärcher filiāles darbinieki. Adresi skatīt aizmugurē. Tehniskie dati Darba spiediens 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
  • Seite 68 Gerbiamas kliente, Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui. Naudojimas pagal paskirtį – Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritaikytas pramoniniam naudojimui. –...
  • Seite 69 Nurodymai dėl saugos Atsargiai Drėkinimo automatas netinkamas naudoti geriamojo vandens sistemose. Drėkinimo automatą naudokite tik su šviežiu, švariu, gėlu vandeniu, kurio temperatūra neviršija 30°C. Drėkinimo automatą montuokite tik lauke. Drėkinimo automatą iš apačios apsaugokite nuo purškiamo vandens ir jokiu būdu nenardinkite į vandenį. Kiekvieną...
  • Seite 70 Naudojimas Išpakuodami patikrinkite, ar nepažeistas ir visiškai sukomplektuotas pakuotės turinys. Jei turite priekaištų, informuokite pardavėją. Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje! Prietaiso aprašymas Vandens mova (G ) su filtro tarpikliu Žarnos mova Jungiamoji dalis žarnai prijungti Drėkinimo trukmės ir dažnio sukamasis reguliatorius Baterijų...
  • Seite 71 Prieš pradedant naudoti Moneta atidarykite baterijos dėklo dangtelį. Įdėkite 9V (6LR61 / Alkaline tipo) bateriją. Praėjus 5 sekundėms nuo baterijos įdėjimo, užsidaro drėkinimo automato vožtuvas. Uždarykite baterijos dėklo dangtelį. Ant žarnos movos užveržkite jungiamąją dalį. Vandens movos judinimo fiksatorių pastumkite žemyn. Drėkinimo automatą...
  • Seite 72 Naudojimo pradžia Drėkinimo programos nustatymas (1x kasdien) Sukamuoju reguliatoriumi nustatykite drėkinimo trukmę (naudokite prietaiso kairėje pusėje įspausta skalę). Drėkinama vieną kartą kasdien išaušus 5, 15, 30 arba 60 minučių. Drėkinimo programos nustatymas (2x kasdien) Sukamuoju reguliatoriumi nustatykite drėkinimo trukmę (naudokite prietaiso dešinėje pusėje įspausta skalę). Pirmą...
  • Seite 73 Drėkinimo programos nutraukimas / užbaigimas Sukamąjį reguliatorių nustatykite į padėtį Išj. / Atstata ir palaikykite joje bent 5 sekundes. Nustatyta drėkinimo programa užbaigiama ir nutraukiama aktyvi drėkinimo procedūra. Rankinis drėkinimas Drėkinimo automatą bet kuriuo metu galite įjungti rankiniu būdu. Rankinio drėkinimo paleidimas Sukamąjį...
  • Seite 74 Techninė priežiūra ir aptarnavimas Filtro tarpiklio valymas Reguliariai išimkite ir tenkančiu vandeniu išplaukite vandens movos filtro tarpiklį. Baterijos keitimas Prieš kiekvieną drėkinimo sezoną įdėkite naują 9V (6LR61 / Alkaline tipo) bateriją. Pastaba: Išsieikvojus baterijai, drėkinimo automato apsauginis įrenginys automatiškai uždaro vožtuvą. Techninė...
  • Seite 75 Pagalba gedimų atveju Gedimas Priežastis Šalinimas Drėkinimas Nepasiekiamos Drėkinimo įjungiamas ne reikiamos šviesos automatą išaušus, o tuo laiku, sąlygos. Programa nukreipkite į kai buvo aktyvinta paleidžiama kas 24 šviesos šaltinį programa. valandas nuo pirmojo arba programavimo. sumontuokite kitoje vietoje. Drėkinimas Drėkinimo pradžia Drėkinimo pradedamas...
  • Seite 76 Gedimas Priežastis Šalinimas Nesandari vandens Pažeistas filtro tarpiklis. Pakeiskite filtro mova. tarpiklį. Atsileido vandens Iš naujo tvirtai čiaupo mova. priveržkite movą. Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums padės mūsų Kärcher filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje. Techniniai duomenys Darbinis slėgis 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar) Maks.
  • Seite 77 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Использование по назначению – Данный прибор разработан для личного использования и не расчитан на требования для профессионального применения. –...
  • Seite 78 брак. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. Указания по технике безопасности Внимание! Оросительный автомат не используется в системах для питьевой...
  • Seite 79 Эксплуатация При распаковке устройства проверьте его комплектацию и целостность. Если возникли какие-либо претензий следует уведомить торговую организацию, продавшую аппарат. Изображения см. на развороте! Описание прибора Элемент подключения водоснабжения (G ) с уплотнением фильтра Элемент подключения шланга Соединительная деталь для подключения шланга Регулятор...
  • Seite 80 Перед началом работы Открыть крышку батарейного отсека при помощи монеты. Вставить батарею на 9В (тип 6LR61 / Alkaline). Через 5 секунд после установки батареи клапан оросительного автомата перекрывается. Закрыть крышку батарейного отсека. Завинтить соединительную деталь для подключения шланга. Передвинуть вниз стопор для разблокировки возможности изменения...
  • Seite 81 Ввод в эксплуатацию Установка программы орошения (1 раз в день) На регуляторе настройки установите продолжительность орошения (используя напечатанную на аппарате шкалу, расположенную слева). Орошение происходит 1 раз в день на рассвете, продолжительность 5, 15, 30 или 60 минут. Установка программы орошения (2 раза в день) На...
  • Seite 82 После изменения программы активируется новая продолжительность орошения от момента последующего орошения, новая частота повторения орошения (1 раз в день / 2 раза в день) со следующего рассвета активна. Прервать / завершить программу орошения Установить регулятор настройки на символ OFF / Reset и удерживать...
  • Seite 83 Уход и техническое обслуживание Очистить уплотнение фильтра Регулярно удалять уплотнение фильтра из элемента для подачи воды и промывать его под проточной водой. Замена батареи Перед каждым сезоном орошения Вставить новую батарею на 9 В (тип 6LR61 / Alkaline). Указание: Защитное устройство оросительного автомата автоматически...
  • Seite 84 Помощь в случае неполадок Неполадка Причина Способ устранения Орошение Не достигнуты Оросительный начинается не на требуемые условия автомат рассвете, а всегда во освещения. Программа расположить возле время активации запускается всегда источника света программы. спустя 24 часа после или установить на первого...
  • Seite 85 Неполадка Причина Способ устранения Течь в элементе для Уплотнение фильтра Заменить подключения неисправно. уплотнение водоснабжения. фильтра. Ослабить элемент для Снова прочно подключения зажать элемент водоснабжения на подключения водопроводном кране. водоснабжения. Филиал фирмы Kдrcher с удовольствием ответит на ваши вопросы и окажет...
  • Seite 86 Szanowny Kliencie! Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego użytkownika. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – To urządzenie zostało opracowane do użytku prywatnego i nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego. –...
  • Seite 87 gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. Zasady bezpieczeństwa Uwaga Nie używać automatu nawadniającego w systemach wody pitnej. Używać automatu nawadniającego tylko z nieobrabianą, czystą wodą pitną o maks. temperaturze do 30°C. Instalować automat nawadniający tylko na zewnątrz. Automat nawadniający chronić...
  • Seite 88 Obsługa Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zwrócić się do dystrybutora. Ilustracje, patrz strony rozkładane! Opis urządzenia Przyłącze wody (G ) z uszczelką filtra Przyłącze węża Złączka na przyłącze węża Pokrętło na długość...
  • Seite 89 Przed uruchomieniem Otworzyć osłonę komory baterii za pomocą monety. Włożyć baterię 9V (typ 6LR61 / Alkaline). 5 sekund po włożeniu baterii zamyka się zawór automatu nawadniającego. Zamknąć osłonę komory baterii. Złączkę nakręcić na przyłącze węża. Przesunąć ku dołowi zatrzask do odblokowania możliwości odchylenia.
  • Seite 90 Uruchomienie Ustawianie programu nawadniającego (1x dziennie) Ustawić długość nawadniania przy użyciu pokrętła (używać nadruku podziałki po lewej stronie urządzenia). Nawadnianie odbywa się 1x dziennie o świcie na długość 5, 15, 30 lub 60 minut. Ustawianie programu nawadniającego (2x dziennie) Ustawić długość nawadniania przy użyciu pokrętła (używać nadruku podziałki po prawej stronie urządzenia).
  • Seite 91 Po dokonanej zmianie programu, nowa długość nawadniania aktywuje się przy następnym nawadnianiu, a nowa częstotliwość nawadniania (1x dziennie / 2x dziennie) od następnego świtu. Przerwać / zakończyć program nawadniający Ustawić pokrętło na symbol OFF / Reset i pozostawić w tym położeniu przez przynajmniej 5 sekund.
  • Seite 92 Czyszczenie i konserwacja Wyczyścić uszczelkę filtra Regularnie wyjmować uszczelkę filtra z przyłącza wody i wypłukać pod bieżącą wodą. Wymienić akumulator Przed każdym sezonem nawadniania Włożyć nową baterię 9V (typ 6LR61 / Alkaline). Wskazówka: Urządzenie zabezpieczające automatu nawadniającego automatycznie zamyka zawór przy rozładowanej baterii.
  • Seite 93 Usuwanie usterek Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Nawadnianie nie Nie osiągnięto Automat rozpoczyna się o wymaganych nawadniający świcie, lecz zawsze warunków świetlnych. ustawić w o czasie, w którym Program uruchamia się kierunku źródła program został zawsze 24 godziny po światła albo aktywowany.
  • Seite 94 Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Nieszczelność przy Uszkodzona uszczelka Wymienić przyłączu wody. filtra. uszczelkę filtra. Poluzowało się Ponownie przyłącze wody przy przykręcić kranie. przyłącze wody. W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy Kärcher. Adres znajduje się na odwrocie. Dane techniczne Ciśnienie robocze 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
  • Seite 95 Шановний покупець! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників. Правильне застосування – Цей пристрій призначається для приватного використання і не пристосований до навантажень промислового використання.
  • Seite 96 чинності гарантії звертіться до продавця чи в найближчий авторизований сервісний центр з документальним підтвердженням покупки. Правила безпеки Увага! Зрошувальний автомат у системах питної води не застосовується. Зрошувальний автомат використовується тільки з неочищеною, прозорою прісною водою з максимальною температурою до 30°C. Зрошувальний...
  • Seite 97 Експлуатація Розпаковуючи апарат, перевірте його комплектацію та цілісність. При наявності претензій слід сповістити про це торговельну організацію, що продала апарат. Зображення див. на розвороті! Опис пристрою Елемент приєднання водопостачання (G ) з ущільненням фільтру Елемент підключення шланга З'єднувальна деталь для приєднання шлангу Регулятор...
  • Seite 98 Перед введенням в експлуатацію З допомогою монети відкрити кришку батарейного відсіку. Уставити батарею на 9 В (тип 6LR61 / Alkaline). Через 5 секунд після вставлення батареї клапан зрошувального автомату перекривається. Закрити кришку батарейного відсіку. Заґвинтити з'єднувальну деталь для приєднання шлангу. Пересунути...
  • Seite 99 Введення в експлуатацію Встановлення програми зрошування (1 раз на день) На регуляторі настроювання установіть тривалість зрошування (використовуючи надруковану на апараті шкалу, розміщену ліворуч). Зрошування відбувається 1 раз на день на світанку, тривалість 5, 15, 30 чи 60 хвилин. Встановлення програми зрошування (двічі на день) На...
  • Seite 100 Після зміни програми активується нова тривалість зрошування від моменту подальшого зрошування, нова частота повторення зрошування (1 раз на день / 2 рази на день) з наступного світанку активна. Перервати / завершити програму зрошування Установити регулятор настровання на символ OFF / Reset та утримувати...
  • Seite 101 Догляд та технічне обслуговування Вичистити ущільнення фільтру Регулярно видаляти ущільнення фільтру з елементу для подавання води та промивати його під проточною водою. Заміна батареї Перед кожним сезоном зрошування Вставити нову батарею на 9 В (тип 6LR61 / Alkaline). Указівка: Захисний пристрій зрошувального автомату автоматично...
  • Seite 102 Допомога у випадку неполадок Несправність Причина Усунення Зрошування Не досягнуто Зрошувальний починається не на потрібних умов автомат світанку, а завжди освітлення. Програма поставити біля під час активації запускається завжди джерела світла програми. через 24 години після чи установити першого на іншому місці. програмування.
  • Seite 103 Несправність Причина Усунення Витікання в Ущільнення фільтру Замінити елементі для несправне. ущільнення приєднання фільтру. водопостачання. Послабити елемент Знову міцно для приєднання затиснути водопостачання на елемент водовідному крані. приєднання водопостачання У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах фірми Kдrcher. Адреси див. на звороті. Технічні...
  • Seite 106 Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Phone: (01) 25 06 00 AUS Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, Phone: (03) 9765 - 2300 B / LUX Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, Phone: 0900 - 33 444 33 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av.