Herunterladen Diese Seite drucken
AEG FSK31610Z Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSK31610Z:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSK31610Z
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
21
42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FSK31610Z

  • Seite 1 FSK31610Z User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2 12. TECHNICAL INFORMATION................. 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3 ENGLISH damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4 Before any maintenance operation, deactivate the • appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam • to clean the appliance. If the appliance has ventilation openings in the base, •...
  • Seite 5 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Seite 6 3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Programme button Programme indicators Delay button Indicators...
  • Seite 7 ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description Running programme indicator. It comes on when the programme starts and goes off when the programme is completed. End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Seite 8 6. SETTINGS 6.1 Programme selection How to enter user mode mode and user mode Make sure the appliance is in programme selection mode. When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a To enter the user mode, press and hold programme and to enter the user mode.
  • Seite 9 ENGLISH German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. How to activate the acoustic Whether you use a standard detergent or multi-tabs (with or without salt), set signal for the end of the proper water hardness level to...
  • Seite 10 1. Press the programme button twice. During the drying phase, the • The indicators door opens automatically and remains ajar. are on. • The indicator flashes. CAUTION! 2. Wait until the indicators Do not try to close the appliance door within 2 are off.
  • Seite 11 ENGLISH 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when CAUTION! you fill it. After you fill the Only use rinse aid salt container, immediately specifically designed for start a programme to dishwashers.
  • Seite 12 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. • The indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the...
  • Seite 13 ENGLISH End of the programme mode. If you open the door before the activation of standby mode, the When the programme is completed the appliance is automatically deactivated. indicator is on. 2. Close the water tap. 1. Press the on/off button or wait for the appliance to switch to standby 9.
  • Seite 14 • Make soft the remaining burned food • The spray arms are not clogged. on the items. • There is dishwasher salt and rinse aid • Put hollow items (cups, glasses and (unless you use multi- tablets). pans) with the opening down.
  • Seite 15 ENGLISH 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage 4.
  • Seite 16 11. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems the end indicator during operation, before you contact an flashes intermittently indicating a Authorised Service Centre, check if you malfunction. can solve the problem by yourself with The majority of problems that can the help of the information in the table.
  • Seite 17 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and starts more • It is normal. It provides optimal cleaning re- times during operation. sults and energy savings. The program lasts too long. • If the delayed start option is set, cancel the de- lay setting or wait for the end of the count- down.
  • Seite 18 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Seite 19 ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Seite 20 office.
  • Seite 21 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 23 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans •...
  • Seite 24 2.4 Utilisation prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne montez pas sur la porte ouverte • Ne tirez jamais sur le câble de votre appareil ; ne vous asseyez d'alimentation pour débrancher pas dessus. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 25 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Seite 26 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du programme en cours. Il s'allume lorsque le programme démar- re et s'éteint lorsque le programme est terminé. Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Seite 27 FRANÇAIS 5.1 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à...
  • Seite 28 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27...
  • Seite 29 FRANÇAIS 6.4 AirDry ATTENTION! Si les enfants peuvent L'option AirDry améliore les résultats de accéder à l'appareil, nous séchage en utilisant moins d'énergie. vous conseillons de désactiver l'option AirDry car l'ouverture de la porte pourrait présenter un danger. Comment désactiver l'option AirDry Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur.
  • Seite 30 7.1 Réservoir de sel ATTENTION! régénérant De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel ATTENTION! régénérant lorsque vous le Utilisez uniquement du gros remplissez. Afin d'éviter la sel spécialement conçu pour corrosion, lancez les lave-vaisselle. Le sel fin immédiatement un...
  • Seite 31 FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de Vous pouvez tourner le mousse. sélecteur de quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous délivrée (B) entre la que le bouton d'ouverture se position 1 (quantité verrouille correctement. minimale) et la position 4 ou 6 (quantité...
  • Seite 32 8.3 Réglage et départ d'un Ne tentez pas de refermer la programme porte dans les 2 minutes suivant son ouverture Départ d'un programme automatique par la fonction AirDry car vous pourriez 1. Laissez la porte de l'appareil endommager l'appareil.
  • Seite 33 FRANÇAIS 9. CONSEILS 9.1 Raccordement simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide Les conseils suivants vous garantissent de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront optimaux.
  • Seite 34 • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle • Le bouchon du réservoir de sel des articles en bois, en corne, en régénérant est vissé. aluminium, en étain et en cuivre. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Ne placez pas dans l'appareil des obstrués.
  • Seite 35 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de...
  • Seite 36 10.4 Nettoyage intérieur un programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Le voyant Fin clignote une fois de • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau façon intermittente. n'est pas trop basse.
  • Seite 38 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionne- ment.
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur un niveau plus élevé.
  • Seite 40 Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé.
  • Seite 41 FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 42 11. FEHLERSUCHE......................57 12. TECHNISCHE DATEN.....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43 DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 44 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze • nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
  • Seite 45 DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 46 Modell: • Trennen Sie das Gerät von der Produkt-Nummer (PNC): Stromversorgung. Seriennummer: • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Entsorgung • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder WARNUNG! Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 47 DEUTSCH 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Delay Kontrolllampen 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe des laufenden Programms. Leuchtet auf, wenn das Pro- gramm startet und erlischt, wenn das Programm endet. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz.
  • Seite 48 Programm Verschmut- Programmpha- Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasser- (Min.) verbrauch verbrauch (kWh) Starker Ver- • Vorspülen 155 - 170 1.5 - 1.7 14-15 schmutzungs- • Hauptspül- grad gang 70 °C Geschirr, Be- • Spülen steck, Töpfe • Trocknen...
  • Seite 49 DEUTSCH Programmwahlmodus. Anderenfalls auf die Spülergebnisse und das Gerät stellen Sie den Programmwahlmodus auswirken könnten. folgendermaßen ein: Je höher der Mineralgehalt ist, um so Halten Sie die Programmwahltaste härter ist das Wasser. Die Wasserhärte gedrückt, bis sich das Gerät im wird in gleichwertigen Einheiten Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 50 Einstellen des Kontrolllampe leuchtet nicht Wasserenthärters = das akustische Signal ist ausgeschaltet. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im 3. Drücken Sie die Programmwahltaste Benutzermodus befindet. zur Änderung der Einstellung. 1. Warten Sie, bis die Kontrolllampen • Die Kontrolllampe...
  • Seite 51 DEUTSCH So schalten Sie AirDry aus • Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle Einstellung an: Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im ausgeschaltet = AirDry ist Benutzermodus befindet. ausgeschaltet. 1. Drücken Sie die Programmwahltaste 3. Drücken Sie die Programmwahltaste zweimal. zur Änderung der Einstellung.
  • Seite 52 6. Drehen Sie den Deckel des VORSICHT! Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um Verwenden Sie den Salzbehälter zu schließen. ausschließlich Klarspülmittel VORSICHT! für Geschirrspüler. Beim Befüllen des 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Salzbehälters können (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 53 DEUTSCH 8.1 Verwenden von 8.3 Einstellen und Starten Reinigungsmittel eines Programms Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 54 Beenden des Programms Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der Halten Sie die Programmwahltaste ersten 2 Minuten nach der gedrückt, bis sich das Gerät im automatischen Öffnung Programmwahlmodus befindet. durch AirDry zu schließen, Bevor Sie ein neues Programm starten, da das Gerät beschädigt...
  • Seite 55 DEUTSCH Reinigungsmittel-Rückstände auf dem • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Geschirr zurückbleiben. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der • Verwenden Sie nicht mehr als die Öffnung nach unten ein. angegebene Reinigungsmittelmenge. • Achten Sie darauf, dass Gläser Siehe hierzu die Angaben auf der einander nicht berühren.
  • Seite 56 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 57 DEUTSCH sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 10.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10.4 Reinigung des 7.
  • Seite 58 Bei einigen Problemen blinkt die der autorisierte Kundendienst gerufen Kontrolllampe Programmende und weist werden muss. auf eine Störung hin. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 59 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was- • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie ser aus. die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he- raus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positi- oniert.
  • Seite 60 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reinigungsmittel- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge- reste im Behälter. nommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Seite 62 Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...