Herunterladen Diese Seite drucken
HP OfficeJet Pro 9120b Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OfficeJet Pro 9120b Serie:

Werbung

Setup Guide
HP OfficeJet Pro
9120b series
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP OfficeJet Pro 9120b Serie

  • Seite 1 Setup Guide HP OfficeJet Pro 9120b series...
  • Seite 3 Setup Guide, Setup-Handbuch, Ръководство за конфигуриране Priručnik za postavljanje, Instalační příručka, Οδηγός ρύθμισης 10-15 Üzembehelyezési útmutató, Instrukcja instalacji, Ghid de instalare 16-21 Inštalačná príručka, Priročnik za namestitev 22-26...
  • Seite 4 Get help with setup Hilfe bei der Einrichtung Получете помощ за настройка Find setup information Informationen und Намерете информация and videos online. Videos zur Einrichtung и видеоклипове за finden Sie online. настройка онлайн. hp.com/support/printer-setup...
  • Seite 5 Unbox printer Drucker auspacken Разопаковайте принтера Remove all tape and packaging material. Entfernen Sie alles Klebeband und Verpackungsmaterial. Свалете цялото тиксо и опаковъчния материал. Power on Einschalten Включване на захранването Plug in to automatically power on. Select language and country/region. Schließen Sie den Drucker an, um ihn automatisch einzuschalten.
  • Seite 6 Install cartridges Druckpatronen Поставяне на einsetzen касетите Open the front door and then lift the cartridge access door by the scanner lid. Unpack cartridges. Insert each cartridge securely into the indicated slot. Close both doors. Note: Make sure to use the cartridges provided with the printer for setup. Öffnen Sie die vordere Zugangsklappe und danach die Scannerabdeckung, um Zugang zu den Druckpatronen zu erhalten.
  • Seite 7 Align printhead Druckkopf ausrichten Подравнете печатаща глава Use the control panel to print and scan the alignment page. Verwenden Sie das Bedienfeld, um die Ausrichtungsseite zu drucken und zu scannen. Използвайте контролния панел за печат и сканирайте подравняващата страница. Connect printer Drucker anschließen Свържете...
  • Seite 8 Ethernet Connect an Ethernet cable from the printer to the same network as the computer. Press “Continue” on the control panel to confirm the IP address. Then continue with the steps on the control panel until you reach the home screen. Wi-Fi Make sure the computer Wi-Fi is turned on and in range of the printer during setup.
  • Seite 9 Go to support.hp.com/go/printer to download the HP software and print drivers. Install software and complete setup. Gehen Sie zu support.hp.com/go/printer, um die HP Software und die Drucker- treiber herunterzuladen. Installieren Sie die Software und schließen Sie das Setup ab. Отидете на support.hp.com/go/printer, за да изтеглите софтуера на HP и...
  • Seite 10 Pomoć s postavljanjem Získejte pomoc s Λήψη βοήθειας σχετικά nastavením με τη ρύθμιση Pronađite informacije Najděte informace Βρείτε πληροφορίες o postavljanju i o nastavení a videa ρύθμισης και βίντεο videozapise na mreži. online. στο διαδίκτυο. hp.com/support/printer-setup...
  • Seite 11 Raspakirajte pisač Rozbalení tiskárny Αποσυσκευασία εκτυπωτή Uklonite sve trake i materijal pakiranja. Odstraňte všechny pásky a obalový materiál. Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας. Uključite Zapnutí Ενεργοποίηση Priključite u napajanje da bi se automatski uključio. Odabir jezika i države/regije. Zapojte zástrčku a tiskárna se automaticky zapne.
  • Seite 12 Postavite spremnike Instalace tiskových Τοποθετήστε s tintom kazet δοχεία Otvorite prednja vrata pa poklopcem skenera podignite vratašca za pristup spremnicima s tintom. Raspakirajte spremnike s tintom. Čvrsto umetnite svaki od spremnika s tintom na odgovarajuće označeno mjesto. Zatvorite oboja vrata. Napomena: za postavljanje obavezno koristite ispisne uloške isporučene uz pisač.
  • Seite 13 Poravnavanje Zarovnání Ευθυγράμμιση glave pisača tiskových hlav κεφαλής εκτύπωσης S upravljačke ploče ispišite i skenirajte stranicu za poravnanje. Pomocí ovládacího panelu vytiskněte a naskenujte stránku zarovnání. Χρησιμοποιήστε τον πίνακα ελέγχου για να εκτυπώσετε και να σαρώσετε τη σελίδα ευθυγράμμισης. Povežite pisač Připojení...
  • Seite 14 Ethernet Ethernet kabelom pisač spojite na istu mrežu na koju je spojeno računalo. Na upravljačkoj ploči pritisnite gumb „Nastavi“ za potvrdu IP adrese. Zatim nastavite s koracima na upravljačkoj ploči dok se ne otvori početni zaslon. Wi-Fi Provjerite je li tijekom postavljanja Wi-Fi mreža računala uključena i u dometu pisača.
  • Seite 15 Instalace softwaru Εγκατάσταση softver za pisač tiskárny λογισμικού εκτυπωτή Otvorite support.hp.com/go/printer i preuzmite HP-ov softver i upravljačke programe pisača. Instalirajte softver i dovršite postavljanje. Přejděte na stránku support.hp.com/go/printer a stáhněte si software HP a ovladače tisku. Nainstalujte software a dokončete nastavení.
  • Seite 16 Segítség a telepítéshez Pomoc w instalacji Obţineţi ajutor la instalare Online további Informacje o instalacji Găsiţi informaţii şi telepítési információkat i filmy instruktażowe videoclipuri despre és videókat talál. znajdziesz w Internecie. instalare în mediul online. hp.com/support/printer-setup...
  • Seite 17 A nyomtató Rozpakowanie Scoateţi imprimanta kicsomagolása drukarki din cutie Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot. Usuń wszystkie fragmenty taśmy i materiały pakunkowe. Îndepărtaţi în întregime banda adezivă şi materialele de ambalare. Bekapcsolás Włączenie zasilania Pornirea Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforráshoz az automatikus bekapcsoláshoz.
  • Seite 18 A patronok Instalacja wkładów Instalaţi cartuşele behelyezése Nyissa ki az elülső ajtót, majd emelje fel a tintapatrontartó fedelét a lapolvasó fedelénél fogva. Csomagolja ki a tintapatronokat. Helyezze be az egyes kazettákat a jelzett helyükre. Zárja be mindkét ajtót. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a nyomtatóhoz kapott kazettákat használja a beállításhoz.
  • Seite 19 A nyomtatófej Wyrównanie głowic Alinierea capului igazítása drukujących de imprimare A kezelőpanel használatával nyomtassa ki, majd olvassa be az igazítási lapot. Za pomocą panelu sterowania wydrukuj i zeskanuj stronę wyrównywania. Folosiţi panoul de control pentru a imprima şi a scana pagina de aliniere. Nyomtató...
  • Seite 20 Ethernet Csatlakoztassa a nyomtatót egy Ethernet-kábellel ugyanahhoz a hálózathoz, amelyen a számítógép is található. Az IP-cím megerősítéséhez nyomja meg a kezelőpanelen a „Folytatás” gombot. Kövesse a kezelőpanelen megjelenő további lépéseket, amíg a kezdőképernyőre nem ér. Wi-Fi Győződjön meg arról, hogy a számítógépen be van kapcsolva a Wi-Fi, és a telepítés során a nyomtató...
  • Seite 21 Instalacja Instalaţi software-ul telepítése oprogramowania imprimantei drukarki Látogasson el a support.hp.com/go/printer webhelyre a HP-szoftver és a nyomtatóillesztő-programok letöltéséhez. Telepítse a szoftvert, és fejezze be a beállítást. Przejdź na stronę support.hp.com/go/printer, aby pobrać oprogramowanie HP i sterowniki druku. Zainstaluj oprogramowanie i dokończ instalację.
  • Seite 22 Pomoc pri nastavovaní Pomoč pri namestitvi Vyhľadajte informácie Na spletu poiščite informacije in o nastavení a videá online. videoposnetke o namestitvi. hp.com/support/printer-setup...
  • Seite 23 Rozbalenie tlačiarne Odpakiranje tiskalnika Odstráňte všetku pásku a baliaci materiál. Odstranite vse trakove in embalažo. Zapnutie Vklop Zapojením do elektrickej siete sa tlačiareň automaticky zapne. Vyberte jazyk a krajinu alebo oblasť. Za samodejni vklop tiskalnika ga priklopite. Izberite jezik in državo/regijo. Vloženie papiera Nalaganje papirja Otvorte zásobník papiera a vysuňte vodiace lišty.
  • Seite 24 Vloženie kaziet Namestite kartuš Otvorte predný kryt a potom pomocou veka skenera otvorte prístupový kryt kazety. Vybaľte kazety. Zasuňte jednotlivé kazety do určených zásuviek. Zatvorte oba kryty. Poznámka: Pri inštalácii používajte kazety dodané s tlačiarňou. Odprite sprednja vrata in nato dvignite vratca za dostop do kartuš ob pokrovu optičnega bralnika.
  • Seite 25 Pripojenie tlačiarne Povežite tiskalnik Na ovládacom paneli vyberte spôsob pripojenia.  Poznámka: Ak sa tlačiareň bude používať v kancelárii, vyberte spôsob pripojenia odporúčaný vašou spoločnosťou. Na nadzorni plošči izberite način povezave. Opomba: če boste tiskalnik uporabljali v pisarni, izberite način povezave, ki ga priporoča vaše podjetje.
  • Seite 26 Nato nadaljujte s koraki na nadzorni plošči, dokler ne pridete do začetnega zaslona. Inštalácia softvéru tlačiarne Namestite programsko opremo tiskalnika Na stránke support.hp.com/go/printer stiahnite softvér HP a tlačové ovládače. Nainštalujte softvér a dokončite nastavovanie. Obiščite naslov support.hp.com/go/printer ter prenesite gonilnike in prenesite programsko opremo HP.
  • Seite 28 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. *4V2N0-90002* Printed in Thailand *4V2N0-90002* Gedruckt in Thailand 4V2N0-90002...