Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NAB6L88ES
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer
FR Notice d'utilisation | Congélateur
DE Benutzerinformation | Gefriergerät
aeg.com\register
aeg.com/register
2
18
34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NAB6L88ES

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät NAB6L88ES aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
  • Seite 5 2.2 Elektrische aansluiting • Elk gebruik van het ingebouwde product als vrijstaand product is ten strengste verboden. WAARSCHUWING! • Zet geen elektrische apparaten (bijv. Gevaar voor brand en elektrische ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van schokken. toepassing is op de fabrikant. •...
  • Seite 6 2.5 Service reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen. • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het 2.6 Verwijdering apparaat. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. WAARSCHUWING! • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan Gevaar voor letsel of verstikking.
  • Seite 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
  • Seite 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
  • Seite 9 4. BEDIENINGSPANEEL Stroomindicatielampje • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard; Thermostaatknop en aan/uit-schakelaar • de locatie van het apparaat. Frostmatic-lampje Een gemiddelde instelling is over het Frostmatic-schakelaar en algemeen optimaal. alarmresetschakelaar Om het apparaat te bedienen: Alarmlampje 1. Draai de temperatuurregelaar rechtsom om de temperatuur in het apparaat te 4.1 Inschakelen verlagen.
  • Seite 10 knippert het alarmlampje en gaat het geluid aan. Deze functie stopt automatisch na 52 Het geluid kan te allen tijde worden uur. Het is mogelijk om de functie op elk uitgeschakeld door op de moment te deactiveren door gedurende alarmresetschakelaar te drukken. 2-3 seconden op de Frostmatic-knop te Wanneer de normale omstandigheden zijn drukken.
  • Seite 11 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor energiebesparing • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, • De interne configuratie van het apparaat laat het afkoelen en vries het dan in. zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik.
  • Seite 12 6.5 Houdbaarheid Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Seite 13 7.3 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv. een doek of een platte opvangbak. LET OP! 4. Om het ontdooiproces te versnellen, kunt Gebruik nooit scherpe metalen u een pan met warm water in het vriesvak hulpmiddelen om rijp van de verdamper plaatsen.
  • Seite 14 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ningspaneel". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag en de omge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
  • Seite 16 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 18 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............18 2.
  • Seite 19 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Seite 20 • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Seite 21 • Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à niveau élevé de compatibilité le soulever par l’avant pour éviter d’érafler environnementale. Veillez à ne pas le sol. endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. 2.2 Branchement électrique • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
  • Seite 22 • Avant toute opération d'entretien, éteignez plus d’informations, rendez-vous sur notre l'appareil et débranchez la fiche de la prise site Internet. secteur. • Veuillez noter que certaines de ces pièces • Cet appareil contient des hydrocarbures détachées ne sont disponibles qu’auprès dans son circuit de réfrigération.
  • Seite 23 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil pour la libre circulation de l’air de sans la poignée refroidissement * y compris la largeur des charnières * y compris la largeur des charnières...
  • Seite 24 3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la 1071 plaque signalétique correspondent à votre ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil alimentation électrique domestique. avec la poignée, plus l’espace nécessaire •...
  • Seite 25 4. BANDEAU DE COMMANDE Voyant de mise sous tension • l’emplacement de l’appareil. Un réglage intermédiaire est généralement le Thermostat et interrupteur Marche/Arrêt plus indiqué. Voyant Frostmatic Pour utiliser l’appareil : Interrupteur et touche de réinitialisation de l'alarme Frostmatic 1. Tournez le thermostat vers la droite pour baisser la température à...
  • Seite 26 exemple en raison d’une coupure de courant), le voyant d’alarme clignote et un son retentit. Cette fonction se désactive automatiquement au bout de 52 heures. Le son peut être coupé à tout moment en Il est possible de désactiver cette appuyant sur la touche de réinitialisation de fonction à...
  • Seite 27 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser à proximité. Placez les aliments à l’énergie température ambiante dans la partie du compartiment du congélateur où il n’y a • La configuration interne de l’appareil pas d’aliments congelés. permet une consommation d’énergie la •...
  • Seite 28 congelés à la fin de vos courses et • Respectez la date d’expiration et les transportez-les dans un sac isotherme. informations de conservation sur • Placez les aliments congelés dans le l’emballage. congélateur immédiatement après être revenu de vos courses. •...
  • Seite 29 ATTENTION! ATTENTION! Une élévation de la température des Les accessoires et parties de l’appareil denrées congelées, pendant le ne sont pas adaptés au lavage au lave- dégivrage, peut réduire leur durée de vaisselle. conservation. Ne touchez pas les produits surgelés 7.2 Nettoyage périodique avec les mains humides.
  • Seite 30 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
  • Seite 31 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐ Reportez-vous à la section « Ferme‐ mée. ture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ».
  • Seite 32 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de Si ces conseils n’apportent pas le résultat porte défectueux. Veuillez contacter le souhaité, veuillez consulter le service service après-vente agréé. après-vente agréé le plus proche. 8.2 Fermeture de la porte 1.
  • Seite 33 www.theenergylabel.eu pour Consultez le lien obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil correspondre aux indications du pour une vérification EcoDesign doivent être « Installation » de ce manuel d’utilisation. conformes à...
  • Seite 34 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................34 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............36 3. MONTAGE....................38 4. BEDIENFELD....................41 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................42 6.
  • Seite 35 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 36 • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 37 • Ziehen Sie den Stecker aus der Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten nach der Montage noch zugänglich ist. (z.B. Wechsel des Türanschlags). • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe das Gerät von der Stromversorgung von Heizkörpern oder Herden, Backöfen trennen möchten.
  • Seite 38 • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und wieder ein. zum Erlöschen der Garantie führen • Befolgen Sie die Hinweise auf der können. Verpackung zur Aufbewahrung • Die folgenden Ersatzteile werden auch tiefgekühlter Lebensmittel. nach der Einstellung des Modells 7 Jahre •...
  • Seite 39 WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B) ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren ²...
  • Seite 40 notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Wenn Sie Zweifel bezüglich der * einschließlich der Breite der unteren Installation des Geräts haben, wenden Scharniere (8 mm) Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den Platzbedarf insgesamt während des Be‐ nächstgelegenen autorisierten triebs ³...
  • Seite 41 VORSICHT! VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für Wenn Sie den Türanschlag wechseln, die Installation. schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor 3.5 Wechseln des Türanschlags Verkratzungen. Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. 4.
  • Seite 42 4.4 Frostmatic-Funktion Frostmatic weitere 24 Stunden eingeschaltet. Siehe Abschnitt „Einfrieren Die Funktion Frostmatic dient dazu, das frischer Lebensmittel“. Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist Diese Funktion endet automatisch nach eine Schnellgefrierfunktion, die die 52 Stunden.
  • Seite 43 5.3 Abtauen Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank VORSICHT! oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Kam es zum Beispiel zum Auftauen Wasser aufgetaut werden. durch einen Stromausfall, der länger Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren dauerte, als der auf dem Typenschild...
  • Seite 44 • Der gesamte Gefrierraum ist für die Verpackung aufgequollen oder nass ist, Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. wurde das Lebensmittel möglicherweise • Lassen Sie ausreichend Platz um die nicht unter den optimalen Bedingungen Lebensmittel herum, damit die Luft frei gelagert und das Auftauen hat eventuell zirkulieren kann.
  • Seite 45 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Abtauen des Gefriergeräts WARNUNG! Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. VORSICHT! Verwenden Sie niemals scharfe 7.1 Reinigung des Innenraums Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie diesen Vor der ersten Verwendung des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte beschädigen könnten.
  • Seite 46 7.4 Stillstandszeiten Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Bei längerem Stillstand des Geräts müssen abgetaut ist, wischen Sie das Innere Sie folgende Vorkehrungen treffen: sorgfältig trocken. 1. Trennen Sie das Gerät von der 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Stromversorgung.
  • Seite 47 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Frostmatic ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion schaltet. Frostmatic“. Der Kompressor schaltet sich nicht Der Kompressor startet nach einer Das ist normal; es ist kein Fehler sofort ein, nachdem Sie „Frostmatic“ gewissen Zeit. aufgetreten. gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt hast.
  • Seite 48 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie den Deckel nur bei Be‐ darf. Die Funktion Frostmatic ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion schaltet. Frostmatic“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation.
  • Seite 49 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 50 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 51 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 52 211629857-A-042024...