Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
3
ENGLISH 4
DEUTSCH 16
NORSK 29
SVENSKA 41
SUOMI 53
DANSK 65
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6720/80

  • Seite 1 ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65...
  • Seite 2 For the best shaving results, shaving emulsion should be pumped up frequently. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
  • Seite 3 ENGLISH Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. The red pilot light blinks when the batteries are almost empty. When the batteries are almost empty, the red pilot light blinks a few times after the shaver has been switched off.
  • Seite 4 ENGLISH Inserting cartridges The cartridges with moisturising NIVEA FOR MEN shaving emulsion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges! Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 or HQ161) cartridges.
  • Seite 5 ENGLISH Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready for use. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
  • Seite 6 ENGLISH When you have run out of shaving emulsion, you can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Switch the shaver off. Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage.
  • Seite 7 ENGLISH Rinse the outside of the shaver. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Charging stand Unplug the charging stand. Clean the charging stand with a moist cloth.
  • Seite 8 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Seite 9 ENGLISH Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed. The shaver comes with two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for sensitive skin and a fresh gel.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Seite 10 ENGLISH Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning'). Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 11 ENGLISH The shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause: the batteries are empty Recharge the batteries. The cover of the cartridge compartment cannot be closed. Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Seite 12 ENGLISH Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion. Wet your face before shaving with the shaving emulsion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
  • Seite 13 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 14 Wasser ab, das heißer als 80c C ist. Pumpen Sie regelmäßig Rasieremulsion nach, um optimale Resultate erzielen. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es von Philips oder einem Philips Service Center ausgetauscht werden, um Gefährdungen des Benutzers zu vermeiden.
  • Seite 15 DEUTSCH Ladeanzeige Sobald Sie mit dem Aufladen der Akkus beginnen, leuchtet die grüne Kontrolllampe. Die rote Kontrolllampe blinkt, wenn die Akkus fast leer sind. Sind die Akkus fast leer, blinkt die rote Kontrolllampe noch einige Male, nachdem der Rasierer ausgeschaltet wurde. Aufladen Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5c C und 35c C.
  • Seite 16 DEUTSCH Kartuschen einsetzen Feuchtigkeit spendende NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen mit 5 Kartuschen und einer kleinen Kunststoffpumpe erhältlich. Werfen Sie die Pumpe nicht weg. Die Pumpe wird für alle 5 Kartuschen benötigt! Verwenden Sie ausschließlich Kartuschen des Typs Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ160 oder HQ161.
  • Seite 17 DEUTSCH Drücken Sie einige Male die gelbe Pumptaste, bis etwas Rasieremulsion NIVEA FOR MEN austritt. Der Rasierer kann jetzt benutzt werden. Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie benötigen die Pumpe für alle Kartuschen in der Packung. Bewahren Sie die Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Rasieremulsion bei Temperaturen zwischen 0c C und +40c C auf.
  • Seite 18 DEUTSCH Sie können den Rasierer auch ohne die Rasieremulsion zur Trockenrasur verwenden. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, kann es 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das neue Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 19 DEUTSCH Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Scherköpfe beschädigen. Spülen Sie das Gerät von außen ab. Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer gründlich.
  • Seite 20 DEUTSCH Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und setzen Sie die neuen Scherköpfe in die Schereinheit. Bringen Sie den Scherkopfhalter in Position und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn.
  • Seite 21 DEUTSCH nicht in den Hausmüll. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen ab. Sie können das Gerät auch in einem Philips Service Center abgeben.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Seite 22 DEUTSCH Drücken Sie einige Male die Taste der Pumpe, bis genügend NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ausgetreten ist, damit die Scherköpfe sanft über die Haut gleiten können. Schlechte Rasur. Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Rasieren gereinigt und/oder nicht lange genug ausgespült und/oder das zum Spülen verwendete Wasser war nicht heiß...
  • Seite 23 DEUTSCH Schereinheit, bringen Sie den Scherkopfhalter in Position und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit und ersetzen Sie sie durch neue. Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe (Schermesser und Scherkorb) dürfen nur durch original Philishave Cool Skin Scherköpfe Typ...
  • Seite 24 DEUTSCH lässt sich nur schließen, wenn die weiße Seite der Emulsionspumpe nach oben zeigt. Ursache 2: Die Kartusche wurde nicht weit genug eingeschoben. Drücken Sie die Kartusche hinein, bis sie fest sitzt. Die Rasieremulsion NIVEA FOR MEN hat sich verfärbt oder ist wässrig geworden. Ursache: Die Rasieremulsion ist nicht bei der empfohlenen Temperatur aufbewahrt worden.
  • Seite 25 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Seite 26 DEUTSCH Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsichtnahme auf.
  • Seite 27 80c C. For at resultatet av barberingen skal bli best mulig, bør det pumpes ut barberskum ofte. Hvis nettledningen til apparatet blir skadet, må den alltid byttes av Philips eller ved et verksted godkjent av Philips for å unngå farlige situasjoner.
  • Seite 28 NORSK Anvisninger for lading Så snart De begynner å lade maskinen vil den grønne indikatorlampen begynne å lyse. Den røde indikatorlampen blinker når batteriene nesten er tomme. Når batteriene nesten er tomme, blinker den røde indikatorlampen et par ganger etter at barbermaskinen er slått av.
  • Seite 29 NORSK Innsetting av patroner Refillene med NIVEA FOR MEN barberingslotion er tilgjengelige i esker som inneholder fem refiller og en liten plastikkpumpe. Ikke kast pumpen: De vil trenge den til alle de fem refillene! Bruk kun patroner av typen Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 og HQ161).
  • Seite 30 NORSK barberlotionen kommer til syne. Barbermaskinen er nå klar til bruk. Ikke kast pumpen når du skifter ut en tom patron Du vil trenge den til andre patroner. NIVEA FOR MEN barberingslotionen i denne refillen bør oppbevares ved temperaturer mellom 0cC og +40cC.
  • Seite 31 NORSK Slå av barbermaskinen. Sett beskyttelsesdekslet på maskinen etter hver gangs bruk. Slik unngår De skade på skjærehodene når maskinen ikke er i bruk. Ta ut patronen og rengjør barbermaskinen hvis De ikke skal bruke apparatet på mer enn én uke Skyll barbermaskinen hver gang De har barbert Dem.
  • Seite 32 NORSK Sørge for at innsiden av barberingsenheten og hårkammeret er blitt rengjort ordentlig. Lukk barberingsenheten og rist av overflødig vann. Lader Trekk ut laderens støpsel. Rengjør laderen med en fuktig klut. Utskifting av skjærehoder Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat.
  • Seite 33 Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem ved et offentlig innsamlingssted. De kan også levere inn batteriene til et Philips-servicesenter, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Batteriene må ikke fjernes hvis de ikke er helt tomme.
  • Seite 34 NORSK Ikke sett barbermaskinen i ladestativet etter at batteriene er tatt ut. Tips Barbermaskinen leveres med to typer barberlotion: én type for ømfintlig hud og en oppkvikkende gel. De har dermed mulighet for å prøve dem, og finne ut hvilken type som passer Deres hud best.
  • Seite 35 NORSK Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. Fjern støtterammen. Rengjør kniver og lamelltopper. Ikke rengjør mer enn en kniv og en lamelltopp ad gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis De ved et uhell skulle komme til å bytte om kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før man igjen oppnår optimalt barberingsresultat.
  • Seite 36 NORSK Årsak: Batteriene er utladet. Lad batteriene opp igjen. Dekselet til patronrommet lar seg ikke lukke. Årsak 1: Patronen er ikke satt riktig i. Sett patronen i på anvist måte. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover.
  • Seite 37 NORSK La huden venne seg til dette barberingssystemet. Det kan ta mellom 2-3 uker. Årsak 2: Barberlotionen irriterer huden. Prøv den andre typen barberlotion. Fukt ansiktet med vann før du barberer deg med barberlotion. Hvis irritasjonen ikke går over innen 24 timer, anbefaler vi at De slutter å...
  • Seite 38 NORSK Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der De befinner Dem, kan De kontakte Deres...
  • Seite 39 än 80cC. För bästa rakresultat ska rakbalm pumpas upp regelbundet. Om apparatens nätsladd skadas måste den bytas ut av Philips eller av ett serviceombud som är auktoriserat av Philips för att farliga situationer inte ska uppstå.
  • Seite 40 SVENSKA Laddningsindikering Så snart du börjat ladda den tomma apparaten, tänds den gröna signallampan. Den röda indikatorlampan blinkar när batterierna nästan är urladdade. När batterierna nästan är urladdade blinkar den röda indikatorlampan ett par gånger efter att rakapparaten har stängts av. Laddning Ladda, lagra och använd apparaten i en miljö...
  • Seite 41 SVENSKA Sätta i patroner Patroner med fuktighetsbevarande NIVEA FOR MEN finns i satser om fem patroner och en liten plastpump. Behåll pumpen - den ska användas till alla fem patronerna! Använd bara Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 och HQ161) patroner. Av hygienskäl rekommenderar vi att du byter till ny pump varje gång du börjar med en ny sats på...
  • Seite 42 SVENSKA NIVEA FOR MEN rakbalm. Rakapparaten är nu klar för användning. Kasta inte bort pumpen när du byter en tom patron mot en ny. Du behöver pumpen till de återstående patronerna. Rakbalmen NIVEA FOR MEN i denna patron håller sig när den förvaras vid en temperatur på mellan 0cC och +40cC.
  • Seite 43 SVENSKA Stäng av apparaten. Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle för att undvika skador. Ta ut patronen och rengör rakapparaten om du inte tänker använda den igen inom en vecka. Skölj rakapparaten efter varje rakning. Rengöring Skärhuvud Skölj skärhuvudet och hårbehållaren med hett vatten (60cC - 80cC) efter varje användning.
  • Seite 44 SVENSKA Laddställ Dra ut stickpropp ur väggkontakt och sladdkontakt ur laddställ. Rengör laddstället med en fuktig trasa. Byte av skär Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid. Stäng av apparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
  • Seite 45 Kasta inte batterierna med vanliga hushållssopor. Du kan även vända dig till ett av Philips auktoriserat serviceombud där man gärna hjälper till med att ta hand om produkten och deponerar batterierna på ett miljövänligt sätt.
  • Seite 46 SVENSKA Tips Det medföljer två olika sorters rakbalm med din rakapparat: en rakbalm för känslig hud och en fräsch rakgel. Du kan testa båda och se vilken som passar din hudtyp bäst. Felsökning Skärhuvudena rör sig inte jämnt över huden: Orsak: det är inte tillräckligt mycket balm på...
  • Seite 47 SVENSKA Rengör knivar och lamellhylsor. Ta bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag hamnar i fel lamellhylsa blir rakningen sämre och det kan ta flera veckor innan rakresultatet blir optimalt igen.
  • Seite 48 SVENSKA Orsak 1: patronen har inte satts in korrekt. Stick in patronen riktigt. Den passar bara precis i rakapparaten om pumpens vita sida pekar uppåt. Orsak 2: patronen har inte skjutits in tillräckligt långt i rakapparaten. Tryck på patronen tills den sitter ordentligt på plats.
  • Seite 49 SVENSKA Om irritationen inte har gått över efter 24 timmar bör du sluta använda rakbalmen och kontakta en läkare. Andra eventuella problem: Se 'Garanti och service' Tillbehör Följande tillbehör finns till rakapparaten: - HQ167 Philishave Cool Skin rakskär. - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin fuktighetsbevarande rakbalm.
  • Seite 50 SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta...
  • Seite 51 Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Älä jätä laitetta lasten ulottuville. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa. Paras ajotulos saadaan, kun parranajoemulsiota pumpataan usein. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen liitosjohto vaurioituu, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
  • Seite 52 SUOMI Latausilmaisimet Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Punainen merkkivalo alkaa vilkkua, kun akut ovat melkein tyhjät. Kun akut ovat melkein tyhjät, punainen merkkivalo vilkkuu muutaman kerran parranajokoneen virran katkaisemisen jälkeen. Lataus Lataa, säilytä ja käytä laitetta 5cC - 35cC:n lämpötilassa.
  • Seite 53 SUOMI Säiliön asettaminen paikalleen NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiosäiliöitä on saatavissa pakkauksina, joissa on viisi säiliötä ja yksi näihin sopiva muovinen pumppu. Älä heitä pumppua pois: tarvitset sitä kaikkien viiden säiliön kanssa. Käytä vain Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin -säiliöitä (HQ160 ja HQ161). Hygieenisyyden takia kannattaa vaihtaa uusi pumppu aina kun otat käyttöön uuden viiden säiliön pakkauksen.
  • Seite 54 SUOMI Paina keltaista pumppauspainiketta muutama kerta, niin että NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiota alkaa tulla. Nyt voit alkaa käyttää parranajokonetta. Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden.Tarvítset sitä muihin säiliöihin. Säiliön NIVEA FOR MEN -parranajoemulsio pysyy hyvänä, kun sitä säilytetään 0cC - +40cC:n lämpötilassa.
  • Seite 55 SUOMI Kun parranajoemulsio on päässyt loppumaan, voit hyvin ajaa parranajokoneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave-parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneesta virta. Laita vahinkojen välttämiseksi suojus ajopäähän aina käytön jälkeen. Irrota säiliö ja puhdista parranajokone, jos et aio käyttää...
  • Seite 56 SUOMI Huuhtele parranajokoneen ulkovaippa. Varmista että ajopään sisäpuoli ja partakammio on puhdistettu kunnolla. Sulje ajopää ja ravistele liika vesi pois. Latausteline Irrota latausteline sähköverkosta. Puhdista latausteline kostealla liinalla. Teräyksiköiden vaihto Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.
  • Seite 57 Irrota akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka irrottaa akut ja hävittää ne ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta kun ne ovat aivan tyhjät.
  • Seite 58 SUOMI Älä laita parranajokonetta lataustelineeseen enää sen jälkeen kun akut on poistettu. Vinkki Parranajokoneen mukana tulee kahdenlaista parranajoemulsiota: herkälle iholle sopivaa emulsiota ja raikasta geeliä.Voit kokeilla kumpaakin, niin että tiedät kumpi sopii omalle ihollesi paremmin. Tarkistusluettelo Teräyksiköt eivät liiku luistavasti iholla: Syy: Parranajoemulsiota ei ole levitetty riittävästi.
  • Seite 59 SUOMI Irrota kehikko. Puhdista terät ja teräsäleiköt. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Poista pitkät partakarvat. Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän.Aseta kehikko takaisin ajopäähän, paina ratasta ja kierrä...
  • Seite 60 SUOMI Lataa akut. Säiliön kansi ei mene kiinni. Syy 1: Säiliö on asetettu huonosti. Laita säiliö oikein paikalleen. Se sopii kunnolla parranajokoneeseen vain siten että pumpun valkoinen puoli on ylöspäin. Syy 2: Säiliötä ei ole painettu riittävän pitkälle parranajokoneeseen. Paina säiliötä, niin että se asettuu kunnolla paikalleen.
  • Seite 61 SUOMI Kokeile toista parranajoemulsiota. Kastele kasvot ennen parranajoemulsion käyttöä. Ellei ihon ärsytys häviä 24 tunnissa, kannattaa lopettaa parranajoemulsion käyttö ja kysyä neuvoa lääkäriltä. Jos ilmenee muita ongelmia: Lue kohta Takuu & huolto Tarvikkeet Seuraavia tarvikkeita on saatavissa: - HQ167 Philishave Cool Skin -terät. - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin - kosteuttava parranajoemulsio.
  • Seite 62 SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Seite 63 80cC varmt. Pump hyppigt lidt barberings-lotion ud for at opnå et optimalt barberingsresultat. Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips værksted for at undgå efterfølgende farlige situationer under brug.
  • Seite 64 DANSK Opladeindikationer Så snart opladning af den afladede shaver påbegyndes, tænder den grønne kontrollampe. Den røde kontrollampe blinker, når batterierne er ved at være tomme. Når batterierne er ved at være tomme, blinker den røde kontrollampe et par gange, idet shaveren slukkes. Opladning Apparatet skal oplades og opbevares ved temperaturer mellem 5cC og 35cC.
  • Seite 65 DANSK Lotiontuber Tuber med NIVEA FOR MEN barberingslotion ligger i pakninger á 5 stk. plus 1 stk. plasticpumpe. Smid ikke pumpen væk, da den er beregnet til at bruges til alle 5 tuber. Brug kun "Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin tuber (HQ160 og HQ161).
  • Seite 66 DANSK Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. Af hensyn til holdbarheden skal NIVEA FOR MEN lotion opbevares ved en temperatur mellem 0c og +40cC. Barbering Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen.
  • Seite 67 DANSK Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse af skærene. Hvis shaveren ikke skal bruges i mere end en uge tages lotiontuben ud, og shaveren rengøres. Skyl shaveren efter hver barbering. Rengøring Skærhovedet Hver gang, shaveren har været brugt, skylles skærhoved og skægkammer under den varme hane (60cC - 80cC).
  • Seite 68 DANSK Opladeenheden Tag transformerstikket ud af stikkontakten. Ladeenheden rengøres med en fugtig klud. Udskiftning af skær For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Sluk shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Drej hjulet venstre om og tag samlerammen af.
  • Seite 69 Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne skal være helt afladede, når de tages ud af shaveren.
  • Seite 70 DANSK Tips Shaveren leveres med to forskellige slags barberingslotion: en lotion til sensitiv hud og en frisk gel. Du kan således prøve begge slags og finde ud af hvilken type, der passer bedst til din hud. Fejlsøgning Skærene glider ikke let og blødt henover huden.
  • Seite 71 DANSK Rens knive og lamelkapper. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Fjern hårene.
  • Seite 72 DANSK Sæt tuben rigtigt i, d.v.s. pumpens hvide side skal vende opad. Årsag 2:Tuben er ikke sat helt ned i shaveren. Tryk tuben helt ned. "NIVEA FOR MEN" lotion'en har skiftet farve eller er blevet vandet. Årsag: "NIVEA FOR MEN" lotion'en har ikke været opbevaret ved den rigtige temperatur.
  • Seite 73 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-...
  • Seite 74 DANSK Det anbefales at gemme brugsvejledningen til eventuelt senere brug.
  • Seite 75 HQ600 100-240 volts 12 volts. Q600 80cC. Philips Philips...
  • Seite 76 35cC.
  • Seite 77 NIVEA FOR MEN Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 HQ161).
  • Seite 78 NIVEA FOR MEN. NIVEA FOR MEN +40cC. on/off. NIVEA FOR MEN.
  • Seite 79 NIVEA FOR MEN Philishave.
  • Seite 80 (60cC - 80cC)
  • Seite 82 Philipshave HQ167 Cool Skin. Philips...
  • Seite 83 NIVEA FOR MEN...
  • Seite 85 Philipsave HQ167 Cool Skin. on/off...
  • Seite 86 NIVEA FOR NIVEA FOR...
  • Seite 87 HQ167 Philishave Cool Skin. - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin - HQ161NIVEA FOR MEN Cool Skin - HQ8000 - HQ100 Philishave Action Clean ( - HQ101 Philishave Action Refill ( - HQ110 Philishave Head Cleaner (...
  • Seite 88 & Philips www.philips.com Philips Philips Philips. 4222 002 40094...

Diese Anleitung auch für:

Hq6720Hq6720/79Hq6720/33Hq6720/16