Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRO-RASENTRIMMER/
ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRYCZNA PODKASZARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ
SEKAČKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 446255_2307
TRIMMER ELECTRIC DE TUNS
IARBA
Instrucțiuni de utilizare
Traducere a instrucțiunilor originale
ELEKTRIČNI TRIMER
Upute za uporabu
Prijevod originalnih uputa
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР ЗА
ТРЕВА
Ръководство за експлоатация
Превод на оригиналната инструкция

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRT 550 B6

  • Seite 1 ELEKTRO-RASENTRIMMER/ ELECTRIC LAWN TRIMMER PRT 550 B6 ELEKTRO-RASENTRIMMER TRIMMER ELECTRIC DE TUNS IARBA Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Instrucțiuni de utilizare Traducere a instrucțiunilor originale ELEKTRYCZNA PODKASZARKA ELEKTRIČNI TRIMER Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Upute za uporabu Prijevod originalnih uputa ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ SEKAČKA ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТРИМЕР ЗА ТРЕВА...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana RO/MD Instrucțiuni de utilizare Pagina Upute za uporabu Stranica Ръководство за експлоатация Страница 90...
  • Seite 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 12 ] 16 ] 11 ] 10 ] 24 ] 22 ] 19 ] 23 ] 20 ] 21 ] 23 ] 15 ] 10 ] 18 ] 17 ] 14 ]...
  • Seite 4 15 ] 14 ] 0° 90° 13 ] 0° 90° 0° 90° 11 ]...
  • Seite 5 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Seite 7 Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel  durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel  der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
  • Seite 8   Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
  • Seite 9 Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Seite 10 2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
  • Seite 11 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
  • Seite 12 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über  ...
  • Seite 13 Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen   von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand   Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
  • Seite 14   Achten Sie stets darauf, dass die   Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall  ...
  • Seite 15 Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter  und Griffschraube  Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs  Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs  Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
  • Seite 16 ˜ Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff  in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule  noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
  • Seite 17 Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
  • Seite 18 ˜ Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil  : 90° (Abb . F  ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
  • Seite 19 Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich ˜ Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
  • Seite 20 ˜ Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel  auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen  am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
  • Seite 21 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe Die Garantie deckt Material- und alle personenbezogenen Daten . Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Batterien oder Akkumulatoren, die Verschleißteile gelten (z .
  • Seite 22 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 23 Wykaz użytych piktogramów i symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 24 Wykaz użytych piktogramów i symboli Przeczytać instrukcję obsługi . Osoby postronne trzymać z dala . OSTRZEŻENIE! – Wskazuje Przed wykonaniem jakiejkolwiek niebezpieczeństwo o średnim kontroli, konserwacji lub czyszczenia stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie wyłączyć produkt, odłączyć od uniknie, może spowodować śmierć zasilania i poczekać, aż...
  • Seite 25 Kierunek obrotu nici żyłki (na 10 ] Pozycja zwalniania bębenka  10 ] bębenku  poprzez ściskanie palcami Znak CE potwierdza zgodność Instrukcje bezpieczeństwa z dyrektywami UE mającymi Instrukcje użytkowania zastosowanie do produktu . Po wyłączeniu produktu zespół tnący obraca się jeszcze przez kilka sekund . Dłonie i stopy trzymać w bezpiecznej odległości . Podczas regulacji pozycji roboczych należy pamiętać, aby zespół...
  • Seite 26 Produkt jest przeznaczony do użytku przez (Rys . B)   osoby dorosłe . Dzieci poniżej 16 roku 16 ] Wkręt z łbem krzyżakowym (osłony życia mogą używać produktu tylko pod ochronnej) nadzorem . Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub (Rys . C) szkody wyrządzone innym osobom lub ich 17 ]...
  • Seite 27 Wartości emisji drgań Ogólne instrukcje Całkowite wartości drgań (suma wektorowa bezpieczeństwa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 50636-2-91: Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla Uchwyt główny a 8,2 m/s² elektronarzędzi Niepewność K: 1,5 m/s² Uchwyt pomocniczy a 3,4 m/s² OSTRZEŻENIE! Niepewność K: 1,5 m/s²...
  • Seite 28 Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osób 1) Wtyczka elektronarzędzia 1) Zawsze zwracać uwagę na musi pasować do gniazda. to, co się robi i zachowywać Wtyczki nie wolno w żaden rozsądek podczas pracy z sposób zmieniać. Z elektrycznie elektronarzędziem. Nie używać uziemionymi elektronarzędziami elektronarzędzia będąc nie używać...
  • Seite 29 6) Nosić odpowiednią odzież. Nie 4) Nieużywane elektronarzędzia nosić luźnej odzieży ani biżuterii. trzymać w miejscu niedostępnym Włosy, ubranie i rękawice należy dla dzieci. Nie pozwalać, trzymać z dala od ruchomych aby elektronarzędzie było części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie używane przez osoby, które włosy mogą...
  • Seite 30 Serwis Należy używać wyłącznie certyfikowanych   1) Elektronarzędzie powinno przedłużaczy (H05VVH2-F) o długości być naprawiane tylko przez maks . 75 m i przeznaczonych do użytku wykwalifikowany personel i tylko na zewnątrz . Przed użyciem zawsze z użyciem oryginalnych części całkowicie odwinąć przedłużacz z bębna . zamiennych.
  • Seite 31 Unikać używania produktu w złych Nie używać żadnych akcesoriów     warunkach pogodowych, zwłaszcza niezalecanych przez firmę Parkside . Może tam, gdzie istnieje ryzyko wyładowań to spowodować porażenie prądem lub atmosferycznych . pożar . Istnieje ryzyko skaleczenia dłoni i stóp .
  • Seite 32 Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko Zagrożenie zdrowia, wynikające z – związane z drganiami i hałasem: wibracji rąk lub ramion, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas lub   Używać produktu tylko zgodnie z jego nie jest prawidłowo obsługiwany i przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej konserwowany .
  • Seite 33 2 . Dwa otwarte końce pałąka OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń i 11 ] dystansowego  wsunąć w boczne szkód materialnych! mocowania w dolnej części głowicy Przed włączeniem upewnić się, że 12 ] silnika  produkt nie dotyka obrabianego 11 ] 3 . Pałąk dystansowy  zatrzaśnie się...
  • Seite 34 ˜ Ustawienia Wydłużanie żyłki (Rys. F) RADA Regularnie sprawdzać żyłkę tnącą pod Regulacja uchwytu pomocniczego kątem uszkodzeń . Upewniać się, że 15 ] Uchwyt pomocniczy  możesz ustawić w żyłka tnąca ma długość określoną przez różnych pozycjach . Uchwyt pomocniczy 21 ] obcinacz żyłki ...
  • Seite 35 Długą trawę kosić warstwami od góry do OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! dołu . Unikać używania produktu przy złej pogodzie, zwłaszcza gdy istnieje ryzyko Ustawienia do koszenia trawy wyładowań atmosferycznych . 13 ] Drążek uchwytu  : 0° (rys . F  ) Kąt koszenia: 90° (rys . F  ) 15 ] Nie ustawiać...
  • Seite 36 Problem Możliwa przyczyna Działanie Efekt koszenia jest W razie potrzeby wydłużyć żyłkę 20 ] W szpulce z żyłką  nie ma zły . (patrz akapit „Wydłużanie żyłki”) . wystarczającej ilości żyłki . 20 ] Wymienić szpulkę z żyłką  (patrz akapit „Wymiana szpulki z żyłką”) . Żyłka nie jest wyprowadzana 20 ] 1 .
  • Seite 37 ˜ Wymiana szpulki z żyłką ˜ Transport (Rys. D) Gdy produkt jest wyłączony, przenosić trzymając jedną ręką za uchwyt górny  RADA 15 ] a drugą ręką za uchwyt pomocniczy  Zespół tnący kierować w stronę podłoża . Prawidłowy kierunek nawijania szpulki z Zapobiegnie to kontaktowi z zespołem 20 ] 10 ]...
  • Seite 38 ˜ Gwarancja Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie Produkt został wyprodukowany zgodnie z materiałów opakowaniowych, surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości oznaczone są one skrótami (a) i i dokładnie przetestowane przed dostawą . numerami (b) o następującym W przypadku wad materiałowych lub znaczeniu: 1–7: Tworzywa produkcyjnych przysługują...
  • Seite 39 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 446255_2307) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Seite 40 ˜ Deklaracja zgodności UE Ś        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi       deklarowana jest zgodność: Nr / Części        ...
  • Seite 41 Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 42 Seznam použitých piktogramů a symbolů Udržujte nezúčastněné osoby mimo Přečtěte si návod na obsluhu . dosah . VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm Před prováděním kontroly, údržby rizika, které může mít, pokud se nebo čisticích prací výrobek vypněte mu nezabrání, za následek těžké a nechte ho vychladnout .
  • Seite 43 Směr otáčení struny (na cívkovém Poloha pro uvolnění cívkového 10 ] 10 ] pouzdru  pouzdra  stisknutím prstů k sobě Značka CE potvrzuje shodu se Bezpečnostní pokyny směrnicemi EU, které se na výrobek Pokyny pro činnost vztahují . Po vypnutí výrobku se sekací zařízení ještě několik sekund otáčí . Udržujte ruce a nohy v bezpečné...
  • Seite 44 Výrobek je určen pro použití dospělými . (Obr . C)   Mladí lidé starší 16 let mohou výrobek 17 ] Držák rukojeti používat pouze pod dohledem . 18 ] Šroub s rýhovanou hlavou (Přídavná Provozovatel nebo uživatel je odpovědný rukojeť) za nehody nebo škody na jiných osobách nebo jejich majetku .
  • Seite 45 Všeobecné Emisní hodnoty vibrací Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří bezpečnostní směrů), stanovené v souladu s EN 50636-2-91: pokyny Hlavní rukojeť a 8,2 m/s² Nejistota K: 1,5 m/s² Všeobecné bezpečnostní pokyny pro Přídavná rukojeť a 3,4 m/s² elektrické nástroje Nejistota K: 1,5 m/s²...
  • Seite 46 Elektrická bezpečnost Bezpečnost osob 1) Síťová zástrčka elektrického 1) Buďte pozorní, sledujte, co děláte nástroje se musí hodit do a používejte zdravý rozum při zásuvky. Zástrčka nesmí být práci s elektrickým nástrojem. žádným způsobem měněna. Nepoužívejte elektrický nástroj, Nepoužívejte rozbočovací zástrčky jste-li unaveni nebo pod vlivem s uzemněnými elektrickými drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 47 7) Pokud mohou být namontována 5) Opatrujte elektrické nástroje zařízení na odsávání a záchyt a nástrojový nástavec s péčí. prachu, ujistěte se, že jsou Zkontrolujte, zda pohyblivé díly připojeny a správně použity. Použití bezvadně fungují a nezadírají se, zda díly nejsou prasklé nebo tak odsávání...
  • Seite 48 Nikdy nedovolte, aby výrobek používaly Když je síťové přípojné vedení poškozeno,     děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s musí být nahrazen výrobcem nebo jeho uvedenými pokyny . zákaznickou službou nebo podobně Místní předpisy mohou stanovit věkové kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo  ...
  • Seite 49 . Nepoužívejte žádné příslušenství   Ujistěte se, že je výrobek bezvadný a je   nedoporučené společností Parkside . To dobře udržován . může vést k úrazu elektrickým proudem Používejte správné nástrojové nástavce  ...
  • Seite 50 Zbytková rizika 2 . Vložte oba otevřené konce distančního 11 ] I když budete tento výrobek používat podle třmenu  do bočních zásuvek na spodní   12 ] předpisu, vždy zůstávají určitá zbytková hlavě motoru  11 ] 3 . Distanční třmen  se zaskakuje do rizika .
  • Seite 51 14 ] Povolte matici  a nastavte přídavnou OPATRNĚ! Riziko zranění a 15 ] rukojeť  do požadované polohy . Zase materiálních škod! matici dotáhněte . 20 ] Po vypnutí výrobku se cívka na strunu  nějakou dobu dále pohybuje . Nechte Upravte výšku cívku na strunu dojít zcela do klidu .
  • Seite 52 ˜ Sečení trávy Struny se automaticky prodlužují při každém zapnutí . Aby automatické prodlužování struny fungovalo správně, 20 ] musí se cívka na strunu  zastavit, než výrobek znovu zapnete . Pokud jsou struny zpočátku delší, než určuje 21 ] okruh sečení, zkrátí je řezačka struny  automaticky na správnou délku (obr . D) .
  • Seite 53 ˜ Odstraňování poruch Problém Možná příčina Manipulace Výrobek nestartuje . Vypínač Zap/Vyp  Obraťte se na náš zákaznický servis je vadný . a nechte výrobek opravit . Motor je vadný . Výrobek pracuje s Vnitřní uvolněný kontakt . přerušeními . Vypínač Zap/Vyp  je vadný . Výrobek produkuje Sekací...
  • Seite 54 ˜ Údržba 8 . Vytáhněte konce strun a opakovaně 24 ] stiskněte aretační tlačítko  , dokud konce Před každým použitím zkontrolujte, zda strun nevyčnívají asi 1 cm nad řezačku výrobek nevykazuje zjevné vady, jako jsou 21 ] struny  uvolněné, opotřebované nebo poškozené díly .
  • Seite 55 ˜ Zlikvidování Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo Obal se skládá z ekologických materiálů, které udržovaný . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, Při třídění...
  • Seite 56 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ     "PARKSIDE" Elektrická strunová sekačka Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2000/14/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 57 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere .
  • Seite 58 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate Țineți departe persoanele Citiți instrucțiunile de utilizare . neparticipante . AVERTISMENT! – Indică un Opriți întotdeauna produsul, pericol cu grad mediu de risc care, decuplați-l de la alimentarea cu dacă nu este evitat, poate avea ca tensiune şi lăsați-l să se răcească urmare moartea sau o rănire gravă...
  • Seite 59 Semnul CE confirmă conformitatea Indicații de siguranță cu directivele UE referitoare la Instrucțiuni de manevrare produs . După oprirea produsului, dispozitivul de tăiere se mai roteşte timp de câteva secunde . Țineți mâinile şi picioarele la distanță sigură . Când reglați pozițiile de lucru, asigurați-vă că sunteți protejat de dispozitivul de tăiere de către capacul de protecție Orice altă...
  • Seite 60 ˜ Volumul livrării (Fig . D) 19 ] Deblocare (carcasă pentru bobină) AVERTISMENT! 20 ] Bobină cu fir Produsul şi materialele de ambalaj nu 21 ] Cuțit pentru fir sunt jucării! Copiii nu trebuie să se joace 22 ] Ochi pentru ieşirea firului cu pungile din material plastic, foliile şi 23 ] Fantă...
  • Seite 61 Indicații generale de AVERTISMENT! siguranță Purtați căşti antifonice! Indicații generale de siguranță pentru scule electrice INDICAȚIE AVERTISMENT! Valoarea totală dată de vibrații şi valoarea emisiei de zgomot au fost Citiți toate indicațiile de măsurate conform unei metode de siguranță, instrucțiunile, verificare normate şi pot fi folosite la imaginile și datele tehnice cu care compararea unei scule electrice cu o alta .
  • Seite 62 Securitatea electrică 2) Purtați echipament personal de 1) Ștecherul sculei electrice trebuie protecție și întotdeauna purtați să se potrivească în priză. Șteche- ochelari de protecție. Purtarea echi- rul nu trebuie modificat în niciun pamentului personal de protecție, cum ar fel. Nu folosiți un ștecher adaptor fi mască...
  • Seite 63 8) Nu vă complăceți într-o falsă sigu- 7) Folosiți scula electrică, ranță și nu vă dispensați de regulile accesoriile, sculele de adaos, de siguranță pentru scule electrice, etc. corespunzător acestor chiar dacă sunteți familiarizat cu instrucțiuni. Aveți în vedere aici scula electrică...
  • Seite 64 Pregătirea Țineți cablul de alimentare şi cablul   Înainte de utilizare, verificați produsul prelungitor departe de dispozitivul de tăiere   pentru dispozitive de protecție sau părți pentru a evita deteriorarea cablurilor, ceea ce poate duce la contactul cu piese sub ale dispozitivului de tăiere deteriorate, tensiune .
  • Seite 65 Nu folosiți accesorii care nu au fost   Folosiți produsul numai conform destinației   recomandate de Parkside . Aceasta poate sale şi aşa cum este descris în aceste duce la electrocutare sau incendiu . instrucțiuni . Decuplați întotdeauna produsul de la  ...
  • Seite 66 Pierderea auzului dacă nu lucrați cu căşti 11 ] – 3 . Etrierul de distanțare  se blochează în antifonice; 2 poziții . Îmbolnăviri care rezultă din trepidațiile – Mânerul suplimentar (fig. C) mâinii-brațului, dacă produsul este folosit 1 . Slăbiți şi scoateți şurubul piulița premontată o perioadă...
  • Seite 67 Reglarea înălțimii PRECAUȚIE! Risc de răniri și de Țeava telescopică vă permite să reglați deteriorări materiale! produsul la mărimea dvs . individuală . Țineți mâinile şi picioarele la distanță Slăbiți manşonul filetat prin rotire în 20 ] sigură de bobina cu fir direcția ...
  • Seite 68 ˜ Tăierea ierbii Dacă firele sunt inițial mai lungi decât cercul de tăiere, acestea sunt scurtate automat la lungimea corectă de către cuțitul pentru fir 21 ] (fig . D) . Dacă nu sunt vizibile capetele de fir: Înlocuiți bobina cu fir 20 ] (vezi „Înlocuirea bobinei cu fir”...
  • Seite 69 ˜ Remedierea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Acțiune Produsul nu Contactați serviciul nostru de clienți Întrerupătorul pornit/oprit este porneşte . pentru a repara produsul . defect . Motorul este defect . Produsul Contact intern slăbit . funcționează cu Întrerupătorul pornit/oprit este întreruperi .
  • Seite 70 5 . Introduceți noua bobină cu fir în carcasa INDICAȚIE 10 ] pentru bobină . Partea bobinei cu fir, Nu folosiți detergenți, resp . solvenți . pe care este indicată de săgeți direcția Aceştia pot deteriora ireparabil produsul . de deplasare, trebuie să fie vizibilă după introducere .
  • Seite 71 Nu aşezați produsul pe capacul de Garanția pentru aceste produs este 3 ani protecție . Atârnați produsul de începând de la data achiziției . Durata mânerul superior , astfel încât capacul garanției începe la data achiziției . Păstrați de protecție să nu atingă alte obiecte . chitanța originală...
  • Seite 72 Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului . ˜ Modul de desfășurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă...
  • Seite 73 ˜ Declarația UE de conformitate DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE      Numărul de model:  Obiectul declarației descris mai sus este in conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:    Directiva 2011/65/UE cu toate modificările aferente Trimiteri la standardele armonizate sau trimiteri la la alte specificații tehnice relevante în legătură...
  • Seite 74 Značenje korištenih piktograma/simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvjeti korištenja .
  • Seite 75 Značenje korištenih piktograma/simbola Pročitajte upute za uporabu . Osobe u okruženju držite podalje . UPOZORENJE! – Označava Prije obavljanja radova inspekcije, opasnost sa srednjom razinom rizika održavanja i čišćenja uvijek isključite koja bi, ako se ne izbjegne, mogla proizvod, iskopčajte ga iz električnog dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede napajanja i pustite da se ohladi .
  • Seite 76 Oznaka CE potvrđuje sukladnost sa Sigurnosne napomene smjernicama EU-a koje se primjenjuju Upute za rukovanje na proizvod . Nakon isključivanja proizvoda, rezni uređaj nastavlja se okretati još nekoliko sekundi . Držite ruke i noge sigurnoj udaljenosti . Pri podešavanju radnih položaja pazite da ste zaštitnim poklopcem ...
  • Seite 77 ˜ Tehnički podaci 1 Električni trimer 1 Zaštitni poklopac (s 2 vijka) Električni trimer PRT 550 B6 2 Kalemi niti (1× već unaprijed sastavljen) Nazivni ulazni napon U: 230 V , 50 Hz 1 Držač odstojnika (štitnik za cvijeće) Snaga: 550 W 1 Dodatna ručka Broj okretaja u praznom 1 Upute za uporabu hodu:...
  • Seite 78 Sve sigurnosne napomene i upute NAPOMENA čuvajte na sigurnom mjestu radi Navedena ukupna vrijednost vibracija buduće uporabe. i navedena vrijednost emisije buke Pojam „električni alat“, koji se upotrebljava izmjereni su prema normiranom u sigurnosnim napomenama, odnosi se na postupku provjere i mogu se koristiti za električne alate koji rade na mrežno napajanje uspoređivanje električnog alata s nekim (s kabelom) kao i na električne alate s...
  • Seite 79 4) Priključni kabel nemojte upo- 4) Prije nego što uključite električni trebljavati za nošenje i vješanje alat, uklonite alat za namještanje električnog alata niti za povlačenje ili francuski ključ. Alat ili ključ, koji se utikača iz utičnice. Priključni kabel nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata, držite podalje od vrućine, ulja, oš- može uzrokovati ozljede .
  • Seite 80 3) Prije nego što obavljate Dodatne sigurnosne napomene namještanja na uređaju, mijenjate Obučavanje dijelove radnih alata ili odlažete Ovaj proizvod ne smiju koristiti djeca .   električni alat, izvucite utikač Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi iz utičnice i/ili uklonite punjivu se osiguralo da se ne igraju s proizvodom .
  • Seite 81 što bi moglo dovesti do Nemojte koristiti pribor koji nije preporučio   kontakta s dijelovima pod naponom . Parkside . To može izazvati strujni udar ili Nosite zaštitu za oči, čvrste cipele i duge   požar . hlače tijekom cijelog razdoblja korištenja Uvijek isključite proizvod iz napajanja (tj .
  • Seite 82 Održavanje i pohrana Uvijek budite oprezni pri uporabi ovoga   Isključite proizvod iz napajanja (tj . proizvoda kako biste pravovremeno uočili   iskopčajte utikač iz strujne mreže) prije bilo opasnosti i kako biste mogli djelovati . Brze intervencije mogu spriječiti teške ozljede i kakvog održavanja ili čišćenja .
  • Seite 83 3 . Provjerite jesu li proizvod i svi njegovi NAPOMENA dijelovi u dobrom stanju . Ako primijetite Pridržavajte se lokalnih propisa o zaštiti bilo kakvo oštećenje ili nedostatak, nemojte od buke . koristiti proizvod, već postupite kako je opisano u poglavlju „Jamstvo“ . ˜...
  • Seite 84 4 . Uključivanje: Držite pritisnutim prekidač 11 ] Gurnite držač odstojnika  prema za uključivanje/isključivanje naprijed . Ako držač odstojnika nije 5 . Isključivanje: Pustite prekidač za potreban, gurnite je natrag u položaj za uključivanje/isključivanje spremanje . ˜ Postavke Produljivanje niti za rezanje (Sl. F) NAPOMENA Redovito provjeravajte ima li oštećenja...
  • Seite 85 Kosite travu zamahujući proizvodom lijevo- UPOZORENJE! Opasnost od desno . nezgode! Režite polako, držeći proizvod tako da Proizvod ne preopterećujte tijekom rada . tijekom košnje krug rezanja bude paralelan Izbjegavajte dodirivanje prepreka s tlom . (kamenje, zidovi, ograde itd .) . U Kosite dugu travu u slojevima od vrha do 20 ] dna .
  • Seite 86 Problem Mogući uzroci Radnja Rezultat rezanja Ako je potrebno, produljite nit za 20 ] Kalem niti nema dovoljno niti za je loš . rezanje (pogledajte „Produljivanje niti rezanje . za rezanje“) . 20 ] Zamijenite kalem niti (pogledajte „Zamjena kalema niti“) . Nit za rezanje ne izlazi iz kalema niti 20 ] 1 .
  • Seite 87 ˜ Rezervni dijelovi/pribor NAPOMENA Kompatibilne zamjenske dijelove za ovaj   21 ] Provjerite rezač niti . Nikada nemojte proizvod možete kupiti na www .Optimex- koristiti proizvod bez rezača niti ili s Shop .com . Prije naručivanja pripremite neispravnim rezačem niti . Ako je rezač broj za naručivanje .
  • Seite 88 Zbog zaštite okoliša ne bacajte Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari dotrajali proizvod u kućni otpad, već izvršena njezina zamjena ili njezin bitni ga predajte stručnom zbrinjavanju . popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno Informacije o mjestima za sakupljanje od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene otpada i njihovom radnom vremenu stvari .
  • Seite 89 ˜ EU Izjava o sukladnosti      č   đivanju      Upućivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili upućivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s kojima se     ...
  • Seite 90 Списък на използваните пиктограми/символи . . . . . . . . . . Страница Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница Употреба...
  • Seite 91 Списък на използваните пиктограми/символи Прочетете ръководството за Дръжте на разстояние лица, които експлоатация . не участват в работата . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Указва Винаги изключвайте опасност със средна степен на продукта, отделяйте го от риск, която, ако не бъде избегната, електрозахранването и го може...
  • Seite 92 Позиция за освобождаване Посока на въртене на кордата 10 ] на кожуха за макара  чрез 10 ] (върху кожуха за макара  стискане на палците Знакът CE потвърждава Указания за безопасност съответствието с отнасящите се до Инструкции за работа продукта директиви на ЕС . След...
  • Seite 93   Продуктът е предназначен за употреба 11 ] Скоба за дистанция (предпазител за от възрастни . Младежи над 16 години цветя) могат да използват продукта само 12 ] Двигателна глава под наблюдение . Собственикът или 13 ] Част за хващане потребителят са отговорни за злополуки 14 ] Гайка...
  • Seite 94 Стойности на шумови емисии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Измерените стойности са определени Емисиите на вибрации и шумовите съгласно EN 50636-2-91 . Нивото на шума, емисии по време на действителната измерено с АЧХ от тип A, на електрическия употреба на електрическия инструмент инструмент в типичния случай възлиза на: могат...
  • Seite 95 3) Пазете електрическите Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи инструменти от дъжд или влага. Проникването на вода в справки. електрически инструмент повишава Използваното в указанията за безопасност риска от токов удар . понятие „електрически инструмент“ 4) Не използвайте свързващия се...
  • Seite 96 2) Носете лични предпазни средства и 8) Не разчитайте на фалшива винаги предпазни очила. Носенето сигурност и не пренебрегвайте на лични предпазни средства като проти- правилата за безопасност за вопрахова маска, устойчиви на хлъзгане електрически инструменти, предпазни обувки, предпазна каска или дори...
  • Seite 97 5) Поддържайте грижливо Допълнителни указания за електрическите инструменти безопасност и работните инструменти. Обучение   Този продукт не бива да се използва от Проверявайте дали движещите се деца . Децата трябва да бъдат наблю- части функционират безупречно давани, за да не играят с продукта . и...
  • Seite 98   Не свързвайте повреден кабел към   Съществува риск от порязвания на електрозахранването . Не докосвайте ръцете и краката . повреден кабел, преди той да е бил   Прекратете употребата на продукта, разединен от електрозахранването, когато наблизо има хора, особено деца, тъй...
  • Seite 99 използвайте режими на работа със слаби   Не използвайте принадлежности, които вибрации и шум и носете лични предпазни не са препоръчани от Parkside . Това средства, за да намалите вредните влияния може да доведе до токов удар или на вибрациите и шума .
  • Seite 100 ˜ Монтаж Остатъчни рискове Дори и когато използвате този продукт   Предпазен капак (фиг. B) съгласно предписанията, винаги остава 1 . Поставете предпазния капак  върху опасността от остатъчни рискове . 12 ] двигателната глава  Следните опасности могат да възникнат 2 . Закрепете предпазния капак  с...
  • Seite 101 (Фиг. E) УКАЗАНИЕ 1 . От края на удължаващия проводник Съблюдавайте местните наредби по оформете примка . Вкарайте примката отношение на шума . през отвора в горната ръкохватка  и я закачете в приспособлението за ˜ Включване/изключване облекчаване на опъна  2 . Свържете продукта към ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Риск...
  • Seite 102 Отделете продукта от Натиснете бутона  на корпуса на – електрозахранването . двигателя и наклонете телескопичната 24 ] Натиснете фиксиращия бутон  тръба  . Възможни са 6 положения . – отпуснете го отново и изтеглете Регулиране на частта за хващане краищата на кордата малко навън . 13 ] Частта...
  • Seite 103 ˜ Косене на трева 11 ] Скоба за дистанция  при нужда: в прибрана позиция/разгъната (фиг . F  ) ˜ Косене на краища на тревни площи (Фиг. G) ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Риск от нараняване! По време на работата дръжте продукта така, че предпазният капак  да...
  • Seite 104 Проблем Възможна причина Действие Резултатът от При нужда удължете режещата 20 ] Макарата с корда  няма рязането е лош . корда (вижте „Удължаване на достатъчно режеща корда . режеща корда“) . 20 ] Сменете макарата с корда (вижте „Смяна на макара с корда“) .
  • Seite 105 Проверете капаците и предпазните 7 . Поставете отново капака върху кожуха 10 ] устройства за повреди и правилно за макара  . При това внимавайте 19 ] закрепване . При необходимост ги устройствата за освобождаване  на подменете . капака да влязат точно в прорезите на кожуха...
  • Seite 106 Не поставяйте продукта върху ˜ Гаранция предпазния капак  . Окачете продукта Уважаеми клиенти, за този уред получавате за горната ръкохватка  , за да може 3 години гаранция от датата на покупката . предпазният капак да не докосва други В случай на несъответствие на продукта с предмети...
  • Seite 107 трябва да се съобщи веднага след • При възникване на функционални разопаковането . Евентуалните ремонти след или други дефекти първо се свържете изтичане на гаранционния срок са срещу по телефона или чрез имейл с заплащане . долупосочения сервизен отдел . След това ще...
  • Seite 108 При възникнали функционални дефекти Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият или други повреди, първо се свържете по адрес не е адрес на сервиза . телефона или по електронната поща с посочения по-долу сервиз . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . Продуктът, който...
  • Seite 109 ˜ ЕС Декларация за съответствие ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ    Идентификация на продукта: "PARKSIDE" Електрически тример за трева Номер на модела:  Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: Директива 2006/42/EO Директива 2000/14/ЕО...
  • Seite 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 12/2023 IAN 446255_2307...