Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKC 3000 E3
Seite 1
KETTLE SWKC 3000 E3 KUVALO ZA VODU FIERBĂTOR DE APĂ Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de utilizare ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА ЗА ВОДА ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ ΝΕΡΟΎ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 379529_2110...
Seite 2
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Seite 5
Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu . Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova . Rizik snosi isključivo korisnik . ■ 2 │ SWKC 3000 E3...
Seite 6
Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost . NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda . SWKC 3000 E3 │ 3 ■...
Seite 7
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju može da nastane opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom . ■ 4 │ SWKC 3000 E3...
Seite 8
Koristite aparat uvek sa umetnutim uloškom filtera za kamenac . ► Nakon korišćenja, na površini grejača ima još zaostale ► toplote . Kod pogrešne upotrebe aparata postoji opasnost od povreda . ► Koristite aparat uvek za namensku upotrebu! SWKC 3000 E3 │ 5 ■...
Seite 9
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno . Ambalažni materijali su ozna čeni skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali . ■ 6 │ SWKC 3000 E3...
Seite 10
4 . U suprotnom će se aparat nenamerno zagrevati, čim mrežni utikač povežete sa električnom mrežom . 1) Skinite kuvalo da biste ga napunili! 2) Podignite poklopac 1 . SWKC 3000 E3 │ 7 ■...
Seite 11
život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom . UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! ► Pre čišćenja, ostavite aparat da se ohladi . Opasnost od opekotina! ■ 8 │ SWKC 3000 E3...
Seite 12
Ukoliko se stvore tvrdokorne naslage kamenca u ulošku filtera za kamenac 7, stavite ga nekoliko časova u rastvor vode i sirćeta, u razmeri 6:1 . Ostaci kamenca se otpuštaju . Isperite uložak filtera za kamenac 7 sa dosta čiste vode . SWKC 3000 E3 │ 9...
Seite 13
Poštujte trenutno važeće propise . U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada . O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštin skoj ili gradskoj upravi ■ 10 │ SWKC 3000 E3...
Seite 14
. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku . Hvala na razumeva nju . SWKC 3000 E3 │ 11...
Seite 15
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskal nog odsečka . U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obave zi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku . ■ 12 │ SWKC 3000 E3...
Seite 16
7 . Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upo trebu . 8 . Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe . Naziv proizvoda: Kuvalo za vodu Model: SWKC 3000 E3 IAN / Serijski broj: 379529_2110 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
Seite 19
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise și a utilizării de piese de schimb neautorizate . Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator . ■ 16 │ SWKC 3000 E3...
Seite 20
220–240 V ∼ (curent alternativ), 50–60 Hz Putere nominală 2600–3100 W max . 1,8 l Capacitate min . 0,7 l Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar . │ 17 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 21
. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune . ■ 18 │ SWKC 3000 E3...
Seite 22
Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat . ► După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală . Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului . ► Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia! │ 19 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 23
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţile dacă este cazul . Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite . ■ 20 │ SWKC 3000 E3...
Seite 24
ștecărul este scos și aparatul este poziţionat pe suport 4 . În caz contrar, aparatul se va încălzi involuntar la conectarea ștecărului la reţeaua electrică . 1) Pentru umplere luaţi vasul de pe suport! 2) Ridicaţi capacul 1 . │ 21 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 25
. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă, în timpul funcţionării, ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune . ■ 22 │ SWKC 3000 E3...
Seite 26
Dacă în filtrul de calcar 7 sau depus resturi de calcar, lăsaţi filtrul să stea câteva ore întro soluţie de oţet și apă în concentraţie de 6:1 . Resturile de calcar se dizolvă . Clătiţi filtrul de calcar 7 cu apă curată din abundenţă . │ 23 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 27
în vigoare . Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală ■ 24 │ SWKC 3000 E3...
Seite 28
și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă . │ 25 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 29
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 26 │ SWKC 3000 E3...
Seite 31
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на пред назначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени . Рискът се поема единствено от потребителя . ■ 28 │ SWKC 3000 E3...
Seite 32
Номинална мощност 2600–3100 W макс . 1,8 литра Вместимост мин . 0,7 литра Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти . │ 29 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 33
прелива течност . Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части . ■ 30 │ SWKC 3000 E3...
Seite 34
Не допускайте деца да играят с уреда . ► Пълнете електрическата кана максимум до маркиров ► ката MAX! В противен случай врящата вода може да прелива навън! Винаги използвайте уреда с поставена вложка на филтъра ► за котлен камък . │ 31 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 35
материали и при необходимост ги събирайте разделно . Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (а) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали ■ 32 │ SWKC 3000 E3...
Seite 36
Винаги следете бутонът за вкл ./изкл . 3 да не е натиснат надолу, когато щепселът е изваден от контакта и уредът е поставен върху основата 4 . В противен случай уредът започва да нагрява непредвидено, веднага щом свържете щепсела с мрежата . │ 33 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 37
за живота от токов удар . Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части . ■ 34 │ SWKC 3000 E3...
Seite 38
кърпа за миене и под течаща в0ода . 5) След почистване отново поставете вложката на филтъра за котлен камък 7, като я натиснете с 3те фиксатора напред от вътрешна страна в чучура 6 . │ 35 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 39
разпоредби . В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци . Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа . ■ 36 │ SWKC 3000 E3...
Seite 40
или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех ническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . │ 37 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 41
с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . ■ 38 │ SWKC 3000 E3...
Seite 42
(3) След изтичането на срока по ал . 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл . 114 . │ 39 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 43
продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . ■ 40 │ SWKC 3000 E3...
Seite 45
Αποκλείονται απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή σε χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών . Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . ■ 42 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 46
μέγ . 1,8 λίτρα Χωρητικότητα ελάχ . 0,7 λίτρα Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχο νται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποι ούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα . SWKC 3000 E3 GR │ CY │ 43 ■...
Seite 47
συσκευής . Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη λειτουργία υπόλοιπα υγρών εισέρχονται σε ρευματοφόρα μέρη . ■ 44 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 48
Μετά τη χρήση συνεχίζει να υπάρχει υπολειπόμενη θερμότητα ► στην επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου . Στην περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής υφίσταται ► κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή για τον προοριζόμενο σκοπό! SWKC 3000 E3 GR │ CY │ 45 ■...
Seite 49
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα . Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομο γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά . ■ 46 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 50
υποδοχή 4 . Σε αντίθετη περίπτωση η συσκευή θα θερμανθεί αθέλητα μόλις συνδέσετε το βύσμα με το δίκτυο ρεύματος . 1) Απομακρύνετε την κανάτα για να τη γεμίσετε! 2) Απομακρύνετε το καπάκι 1 . SWKC 3000 E3 GR │ CY │...
Seite 51
κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν υπόλοιπα υγρών σε μέρη με ρεύμα . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισμό . Κίνδυνος εγκαύματος! ■ 48 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 52
τότε τοποθετήστε το για μερικές ώρες σε ένα διάλειμμα νερούξιδιού με μία αναλογία 6:1 . Τα υπολείμματα αλάτων θα διαλυθούν . Ξεπλύνετε το εξάρτη μα φίλτρου αλάτων 7 με πολύ καθαρό νερό . SWKC 3000 E3 GR │ CY ...
Seite 53
επαφή με την επιχείρηση απόρριψης . Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας . ■ 50 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 54
απαραίτητα να αποφεύγονται . Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SWKC 3000 E3 GR │ CY │...
Seite 55
IAN 379529_2110 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΊΑ www .kompernass .com ■ 52 │ GR │ CY SWKC 3000 E3...
Seite 57
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 54 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 58
220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2600–3100 W Max . 1,8 L Einfüllmenge Min . 0,7 L Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . DE │ AT │ CH │ 55 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 59
. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 56 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 60
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz ► elements noch über Restwärme . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH │ 57 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 61
Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 58 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 62
Sockel 4 steht . Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden . 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab . DE │ AT │ CH │ 59 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 63
Schlag . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 60 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 64
Sie ihn für einige Stunden in eine WasserEssigLösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit viel klarem Wasser ab . DE │ AT │ CH │ 61 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 65
Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung ■ 62 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 66
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH │ 63 ■ SWKC 3000 E3...
Seite 67
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 64 │ DE │ AT │ CH SWKC 3000 E3...
Seite 68
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: SWKC3000E3-112021-1 IAN 379529_2110...