Seite 1
EGG COOKER SED 400 A1 KANANMUNAKEITIN ÄGGKOKARE Käyttöohje Bruksanvisning MUNAKEETJA OLU VĀRĪTĀJS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 400108_2204...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Seite 5
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita . ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel- lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks . kohta Huolto) . ■ 2 │ SED 400 A1...
Seite 6
Munapiikki (integroitu mitta-astiaan) Kuva C: Johtopidikkeet Tekniset tiedot Jännitelähde 220–240 V ∼ (vaihtovirta), 50/60 Hz Tehonotto 400 W Tilavuus enintään seitsemän munaa Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia . SED 400 A1 │ 3 ■...
Seite 7
► voit häiriötilanteessa irrottaa sen nopeasti verkkovirrasta . Varmista, ettei virtajohto taitu eikä joudu puristuksiin . Älä ► kiedo johtoa laitteen ympärille . Älä käytä munankeitintä, jos havaitset virtajohdossa ► pistokkeessa vaurioita . ■ 4 │ SED 400 A1...
Seite 8
. Lapset eivät saa leikkiä laitteella . ► Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he pääse ► leikkimään laitteella . VARO: Käytä munapiikkiä varoen loukkaantumisvaaran ► vuoksi . SED 400 A1 │ 5 ■...
Seite 9
Anna laitteen ja tarvikkeiden jäähtyä täysin ennen niiden ► puhdistamista ja säilytyspaikkaansa siirtämistä . HUOMAUTUS Käyttäjältä ei vaadita mitään toimia tuotteen vaihtamiseksi ► 50 ja 60 Hz:n välille . Tuote sopeutuu sekä 50:lle että 60 Hz:lle . ■ 6 │ SED 400 A1...
Seite 10
. Näin laite pysyy tukevasti paikallaan . OHJE ► Kiedo virtajohto johtopidikkeisiin aina myötäpäivään . Vain näin voit pitää virtajohdon mahdollisimman lyhyenä ja ohjata sen laiterungon takaosassa sijaitsevan loven kautta . SED 400 A1 │ 7 ■...
Seite 11
2) Käynnistä laite painamalla virtakytkin ”I”-asentoon . Integroitu merkkivalo syttyy, ja keittäminen alkaa . 3) Kun asetettu munien kovuusaste on saavutettu, laitteesta kuuluu merkkiääni . Sammuta laite painamalla virtakytkin ”O”-asentoon . Integroitu merkkivalo sammuu . ■ 8 │ SED 400 A1...
Seite 12
. VAROITUS Palovamman vaara! ► Keitetyt munat ovat todella kuumia! Käsittele munia hansikkaat kädessä suojataksesi kätesi . Jäähdytä keittimestä poistetut munat kylmän, juoksevan veden alla . SED 400 A1 │ 9 ■...
Seite 13
10) Jäähdytä munat keittämisen jälkeen pitämällä munatelinettä kylmän, juoksevan veden alla . Näin kuori irtoaa helpommin, eikä muna kypsy enää enempää . 11) Kaada keittoastiaan jäljelle jäänyt vesi viemäriin . ■ 10 │ SED 400 A1...
Seite 14
4) Anna sitruunamehuliuoksen kiehua hiljalleen noin kymmenen sekunnin ajan . 5) Sammuta laite painamalla virtakytkin ”O”-asentoon . 6) Irrota pistoke pistorasiasta . 7) Anna laitteen ja sitruunamehuliuoksen jäähtyä . 8) Kaada sitruunamehuliuos pois, ja pyyhi keittoastia kostealla liinalla . SED 400 A1 │ 11 ■...
Seite 15
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti . Huomioi eri pakkaustarvikkeissa olevat merkinnät ja lajittele pakkausmateriaalit tarvittaessa erikseen . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit . ■ 12 │ SED 400 A1...
Seite 16
. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen . SED 400 A1 │ 13 ■...
Seite 17
Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 400108_2204 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com ■ 14 │ SED 400 A1...
Seite 19
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador . ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service) . ■ 16 SED 400 A1 │...
Seite 20
220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 400 W Volym max . 7 ägg Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel . SED 400 A1 17 ■ │...
Seite 21
är fel . Bocka eller kläm inte kabeln och linda den inte runt pro- ► dukten . Använd inte äggkokaren om äggkokaren själv, strömkabeln ► eller kontakten skadats . ■ 18 SED 400 A1 │...
Seite 22
Barn får inte leka med produkten . ► Se noga till så att barnen inte leker med produkten . ► VAR FÖRSIKTIG: Akta så att du inte skadar dig när du ► använder äggpickaren . SED 400 A1 19 ■ │...
Seite 23
. OBSERVERA Den som använder produkten behöver inte göra någonting ► för att ändra mellan 50 och 60 Hz . Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz . ■ 20 SED 400 A1 │...
Seite 24
äggkokaren ska stå stadigt . OBSERVERA ► Linda alltid strömkabeln medsols runt kabelhållaren . Annars går det inte att korta kabeln till ett minimum och ändå kunna föra den genom skåran på äggkokarens bas SED 400 A1 21 ■ │...
Seite 25
äggen kokas . på läge O för 3) Så fort äggen är klara hörs en signal . Sätt På/Av-knappen att stänga av produkten . Den inbyggda kontrollampan slocknar . ■ 22 SED 400 A1 │...
Seite 26
äggen . VARNING Risk för brännskador! ► De kokta äggen är mycket varma! Använd handskar när du tar i dem . Spola av dem med kallt vatten . SED 400 A1 23 ■ │...
Seite 27
. Om höljet öppnas finns risk för livsfarliga elchocker . Doppa aldrig ned basen i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar . ■ 24 SED 400 A1 │...
Seite 28
. Rengöra tillbehören ■ Diska locket , ägghållaren och måttbägaren med diskmedel under rinnande vatten . OBSERVERA ► Ägghållaren , locket och måttbägaren går även att diska i maskin . SED 400 A1 25 ■ │...
Seite 29
. kasseras separat . Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong, 80–98: komposit . ■ 26 SED 400 A1 │...
Seite 30
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . SED 400 A1 27 ■...
Seite 31
E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 400108_2204 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 28 SED 400 A1 │...
Seite 33
Kasutusjuhend JUHIS ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste puudumist . ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus) . ■ 30 │ SED 400 A1...
Seite 34
Munanõel (integreeritud mõõtetopsi ) Joonis C: Kaablihoidik Tehnilised andmed Toitepinge 220 – 240 V ∼ (vahelduvvool), 50/60 Hz Võimsustarve 400 W Mahutavus maksimaalselt 7 muna Kõik selle seadme osad, mis puutuvad kokku toiduainetega, sobivad toiduainetega kasutamiseks . SED 400 A1 │ 31 ■...
Seite 35
. Ärge murdke või muljuge võrgukaablit ja ärge kerige seda ► seadme ümber . Ärge võtke munakeetjat kasutusele, kui seadmel, võrgukaab- ► lil või võrgupistikul on kahjustusi . ■ 32 │ SED 400 A1...
Seite 36
. Lapsed ei tohi seadmega mängida . ► Jälgige lapsi, et nad ei mängi seadmega . ► ETTEVAATUST: vältige vigastusohtu munanõela kasutamisel . ► SED 400 A1 │ 33 ■...
Seite 37
Laske seadmel ja tarvikutel enne nende puhastamist või ► ärapanekut täielikult jahtuda . JUHIS Toote ümberseadmiseks sageduste 50 ja 60 Hz vahel ei pea ► kasutaja midagi tegema . Toode kohandub nii sagedusega 50 kui ka 60 Hz . ■ 34 │ SED 400 A1...
Seite 38
. JUHIS ► Kerige võrgukaabel kaablihoidikule alati päripäeva . Ainult nii saate vähendada kaabli pikkust minimaalseks ja võrgukaabli juhtida veel läbi seadme alusel oleva väljalõike . SED 400 A1 │ 35 ■...
Seite 39
2) Seadme sisselülitamiseks vajutage käituslüliti asendisse „I“ . Integreeritud märgulamp süttib ja keetmine algab . 3) Kui munad on saavutanud soovitud kõvadusastme, kõlab signaal . Seadme väljalülitamiseks vajutage siis käituslüliti asendisse „O“ . Integreeritud märgulamp kustub . ■ 36 │ SED 400 A1...
Seite 40
ära ja eemaldage ettevaatlikult soovitud arv mune, mida tuleb keeta pehmema kõvadusastmega . HOIATUS Põletusoht! ► Keedetud munad on väga kuumad! Puudutage mune oma sõrmede kait- seks ainult kinnastega . Hoidke võetud mune külma voolava vee all . SED 400 A1 │ 37 ■...
Seite 41
. Vältige auru ja veega kokkupuutumist! 10) Hoidke mune keedurestil pärast keetmist külma voolava vee all, et nende koort saaks kergemini eemaldada ja muna ei küpseks edasi . 11) Valage vajadusel ülejäänud vesi keedukausist valamusse . ■ 38 │ SED 400 A1...
Seite 42
5) Lülitage seade välja, selleks seadke käituslüliti asendisse „O“ . 6) Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja . 7) Laske seadmel ja sidrunimahla lahusel jahtuda . 8) Valage sidrunimahla lahus ära ja pühkige keedukauss niiske lapiga üle . SED 400 A1 │ 39 ■...
Seite 43
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult . Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult . Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . ■ 40 │ SED 400 A1...
Seite 44
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks . Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus . SED 400 A1 │ 41...
Seite 45
E-post: kompernass@lidl .ee IAN 400108_2204 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress . Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www .kompernass .com ■ 42 │ SED 400 A1...
Seite 47
Šādā gadījumā ierīces lietotājs uzņemas vienpusēju risku . Piegādes komplekts Standarta komplektācijā ierīci piegādā ar šādiem komponentiem: ▯ olu vārītājs (vāks, vārīšanas ieliktnis, ierīces pamatne); ▯ mērtrauks ar olu caurdūrēju; ▯ lietošanas pamācība . ■ 44 │ SED 400 A1...
Seite 48
Kabeļa uztīšanas ietvars Tehniskie parametri Barošanas spriegums 220 – 240 V ∼ (maiņstrāva), 50/60 Hz Jaudas patēriņš 400 W Tilpums maks . 7 olas Visas saskarei ar pārtikas produktiem paredzētās ierīces sastāvdaļas ir pārtikas produktiem nekaitīgas . SED 400 A1 │ 45 ■...
Seite 49
ātri atvienot no strāvas padeves . Nepārlociet un neiespiediet tīkla kabeli un netiniet to ap ► ierīci . Nelietojiet olu vārītāju, ja pati ierīce, tīkla kabelis vai tīkla ► spraudnis ir bojāts . ■ 46 │ SED 400 A1...
Seite 50
Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties . ► Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības, lai nodrošinātu, ka ► viņi ar ierīci nerotaļājas . UZMANĪBU! Rīkojoties ar olu caurdūrēju , raugieties, lai ► jūs nesavainotos . SED 400 A1 │ 47 ■...
Seite 51
. NORĀDE Lietotājam nav jāveic nekādas darbības, lai izstrādājumu ► pārslēgtu starp 50 un 60 Hz režīmiem . Izstrādājums ir piemērots gan 50 Hz, gan arī 60 Hz . ■ 48 │ SED 400 A1...
Seite 52
šādi nodrošinot pamatnes stabilitāti . IEVĒRĪBAI! ► Tīkla kabeli ap kabeļa uztīšanas ietvaru vienmēr tiniet pulksteņrā- dītāju kustības virzienā . Tikai šādi kabeļa garumu iespējams saīsināt līdz minimumam un tīkla kabeli vēl ievietot ierīces pamatnes atverē . SED 400 A1 │ 49 ■...
Seite 53
. 3) Brīdī, kad olas ir sasniegušas vēlamo cietības pakāpi, atskan signāls . Tad pārslēdziet darbības slēdzi pozīcijā “O”, lai izslēgtu ierīci . Iebūvētā kontrollampiņa nodziest . ■ 50 │ SED 400 A1...
Seite 54
„Mīksta“ . BRĪDINĀJUMS! Apdegumu gūšanas risks! ► Izvārītās olas ir ļoti karstas! Lai pasargātu pirkstus, olas satveriet tikai ar cimdiem . Skalojiet izņemtās olas zem tekoša, auksta ūdens . SED 400 A1 │ 51 ■...
Seite 55
Ja korpuss ir atvērts, pastāv dzīvībai bīstama strāvas trieciena risks . Neiegremdējiet ierīces pamatni ūdenī vai citos šķidrumos! Ja ierīces darbības laikā uz spriegumu vadošām ierīces daļām nokļūst šķidrums, strāvas trieciens var apdraudēt dzīvību . ■ 52 │ SED 400 A1...
Seite 56
Piederumu tīrīšana ■ Vāku , vārīšanas ieliktni un mērtrauku mazgājiet zem tekoša ūdens, izmantojot trauku mazgāšanas līdzekli . IEVĒRĪBAI! ► Vārīšanas ieliktni , vāku un mērtrauku var mazgāt arī trauku mazgājamajā mašīnā . SED 400 A1 │ 53 ■...
Seite 57
šiem marķējumiem . Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsināju- miem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli . ■ 54 │ SED 400 A1...
Seite 58
. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts . SED 400 A1 │ 55...
Seite 59
E-pasts: kompernass@lidl .lv IAN 400108_2204 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese . Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www .kompernass .com ■ 56 │ SED 400 A1...
Seite 61
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 58 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 62
220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens mitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 59 ■...
Seite 63
► wickeln Sie es nicht um das Gerät . Nehmen Sie den Eierkocher nicht in Betrieb, wenn das Gerät, ► das Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen . ■ 60 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 64
► Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen . VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungsgefahr beim Umgang ► mit dem Eipick . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 61 ■...
Seite 65
Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in der Kochschale . Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . ■ 62 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 66
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel immer durch die dafür vorge- sehene Aussparung am hinteren Teil der Gerätebasis geführt werden muss, um einen sicheren Stand zu gewährleisten . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 63 ■...
Seite 67
Sie weniger als die volle Anzahl Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier Raumtemperatur haben und nicht aus dem Kühlschrank entnommen wurden . ■ 64 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 68
Gerät auszuschalten . Die integrierte Kontrollleuchte erlischt . 5) Nehmen Sie dann den Deckel ab und entnehmen vorsichtig die ge- wünschte Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 65...
Seite 69
Wasser ab, damit sich die Schale leichter entfernen lässt und das Ei nicht nachgart . 11) Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . ■ 66 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 70
Position „I“, um das Gerät einzuschalten . 4) Lassen Sie die Zitronensaft-Lösung ca . 10 Sekunden lang köcheln . 5) Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Betriebsschalter in die Position „O“ stellen . SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 67...
Seite 71
Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 68 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 72
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . SED 400 A1 DE │ AT │ CH ...
Seite 73
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 400108_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . ■ 70 │ DE │ AT │ CH SED 400 A1...
Seite 74
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SED 400 A1 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Seite 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06/ 2022 · Ident.-No.: SED400A1-052022-1 IAN 400108_2204...