Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SEK 400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEK 400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEK 400 A1-06/11-V1
IAN: 68894
KITCHEN TOOLS
Egg Cooker SEK 400 A1
Egg Cooker
Aparat za kuhanje jaja
Operating instructions
Upute za upotrebu
Fierbător de ouă
Яйцеварка
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς α α υ υ γ γ ώ ώ ν ν
Eierkocher
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEK 400 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Egg Cooker SEK 400 A1 Egg Cooker Aparat za kuhanje jaja Operating instructions Upute za upotrebu Fierbător de ouă Яйцеварка Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς α α υ υ γ γ ώ ώ ν ν...
  • Seite 2 SEK 400 A1...
  • Seite 3 Egg Cooker Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. Aparat za kuhanje jaja Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
  • Seite 4 Egg Cooker 5. Safety instructions 1. Intended use DANGER! Electric shock! Risk of fire! This appliance is intended exclusively for cooking • Only connect the egg cooker to a properly and keeping warm chicken eggs in private installed and grounded socket with a main households.
  • Seite 5 6. Starting up Danger of injuries! • Never leave the appliance unattended during operation. Before starting up the appliance, make certain • Do not allow individuals (including children) to that ... use the appliance whose physical, sensorial or egg cooker, plug and power cable are in good mental abilities or lack of experience and know- working order and...
  • Seite 6 Note: Á Press the operating switch to the left (position “ “) to turn the appliance on for cooking. Never use cleaning agents or solvents. This can cau- se damage to the appliance. As soon as the eggs are cooked, a signal sounds. Cleaning the appliance: Á...
  • Seite 7 11. Disposal The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced Do not dispose of the appliance in your and repaired parts. Any damage and defects extant normal domestic waste. This product is on purchase must be reported immediately after un- subject to the European guideline packing the appliance, at the latest, two days after...
  • Seite 8 Aparat za kuhanje jaja 5. Sigurnosne upute 1. Upotrebna namjena Opasnost! Strujni udar! Opasnost od požara! Ovaj uređaj je isključivo predviđen za kuhanje i • Uređaj za kuhanje jaja priključite isključivo na održavanje temperature kokošjih jaja u privatnim propisno instaliranu i uzemljenu utičnicu sa mrež- domaćinstvima.
  • Seite 9 6. Stavljanje uređaja u pogon Opasnost od ozljeđivanja! • Uređaj za vrijeme rada ne ostavite bez nadzora. Prije nego što uređaj stavite u pogon, uvjerite se u • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten to, da ... od strane osoba (uključujući djecu) sa ograniče- su uređaj, utikač...
  • Seite 10 9. Čišćenje i održavanje Á Pritisnite pogonski prekidač u lijevu stranu (položaj “ “), kako biste uključili uređaj. Opasnost po život od strujnog Čim su jaja pripremljena, oglašava se zvučni signal. udara: Pritisnite pogonski prekidač natrag u položaj • Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U njemu se “O”, kako biste isključili uređaj.
  • Seite 11 10. Čuvanje U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv- nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji Ostavite uređaj da se potpuno ohladi, prije nego nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog što ga odnesete. predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za- konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
  • Seite 12 FIERBĂTOR DE OUĂ 5. Indicaţii de siguranţă 1. Scopul utilizării PERICOL! Electrocutare ! PERICOL DE INCENDIU! Acest aparat este destinat exclusiv fierberii şi păstrării • Conectaţi fierbătorul de ouă numai la o priză calde a ouălor de găină în locuinţele private. instalată...
  • Seite 13 6. Punerea în funcţiune PERICOL DE RĂNIRE! • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. Înainte de a pune aparatul în funcţiune asiguraţi-vă • Acest aparat nu poate fi utilizat de către persoanele că ... (inclusiv copiii) ale căror capacităţi fizice, senzoriale aparatul, cablul de alimentare şi ştecărul sunt în sau intelectuale sunt limitate sau cărora le lipseşte stare ireproşabilă...
  • Seite 14 Á Turnaţi acum apa în vasul de fier Atenţie Á Aşezaţi suportul de ouă în vasul de fiert La curăţarea paharului gradat, aveţi grijă la şi puneţi capacul perforator Á Apăsaţi butonul de pornire (poziţia “ “), Pericol de rănire! pentru a porni aparatul.
  • Seite 15 11. Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă Acelaşi lucru este valabil şi pentru componentele în- în gunoiul menajer obişnuit. Acest locuite sau reparate. Dacă la cumpărare se constată produs cade sub incidenţa Directivei deteriorări sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu europene 2002/96/EC.
  • Seite 16 Яйцеварка 5. Указания за безопасност 1. Предназначение ОПАСНОСТ! Токов удар! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Този уред е предназначен само за варене и • Включвайте яйцеварката само към инсталиран поддържане в топло състояние на кокоши яйца според инструкциите и заземен контакт с при...
  • Seite 17 6. Работа с уреда ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! • Не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа. Преди да пуснете уреда, се уверете, че ... • Този уред не е предвиден за използване от лица – уредът, щепселът и кабелът са в изправно (включително...
  • Seite 18 Á Налейте водата в купата за варене Внимание: Á Сложете поставката за яйцата в купата за При почистването на мерителната чаша внима- варене и поставете капака вайте за иглата за пробождане на яйцата Á Натиснете превключвателя за режима на Опасност от нараняване! работа...
  • Seite 19 11. Изхвърляне Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. В никакъв случай не изхвърляйте уреда За евентуалните, налични още при закупуването с обикновените битови отпадъци. повреди и недостатъци трябва да се съобщи ве- Този...
  • Seite 20 Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς α α υ υ γ γ ώ ώ ν ν 5. Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ηλεκτροπληξία! 1. Σκοπός χρήσης Κίνδυνος πυρκαγιάς! • Συνδέστε το βραστήρα αυγών μόνο σε μια Αυτή...
  • Seite 21 Κίνδυνος ατυχήματος! • Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά περιλαμβάνονται στο σύνολο αποστολής και τη λειτουργία. ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση τοποθετημένο στήριγμα αυγών από...
  • Seite 22 9. Καθαρισμός και φροντίδα Εάν το αυγό είναι πολύ μαλακό εισάγετε λίγο περισσότερο νερό (περίπου μία γραμμή περισσότερη στη διαβάθμιση). Ο χρόνος Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία: βρασίματος επιμηκύνεται. Το αυγό θα γίνει • Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. σκληρότερο.
  • Seite 23 10. Διαφύλαξη Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς, πριν μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε την απομακρύνετε σε άλλη θέση. εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές.
  • Seite 24 Eierkocher 5. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! BRANDGEFAHR! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das • Schließen Sie den Eierkocher nur an eine vor- Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose privaten Haushalten. mit einer Netzspannung von 220 V - 240 V ~ / 50 Hz an.
  • Seite 25 6. In Betrieb nehmen VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch gen Sie sich davon, dass ... Personen (einschließlich Kinder) mit einge- das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in schränkten physischen, sensorischen oder geisti- einwandfreiem Zustand sind und ...
  • Seite 26 Vorsicht: Á Füllen Sie das Wasser nun in die Kochschale Á Setzen Sie den Eierhalter in die Kochschale Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf . Verletzungsgefahr! und setzen Sie den Deckel auf. den Eipick Á Drücken Sie den Betriebsschalter nach links Hinweis (Position “...
  • Seite 27 11. Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.